Página 1
STIHL RE 90 Instruction Manual Manual de instrucciones WARNING ADVERTENCIA Read Instruction Manual thoroughly before use and Antes de usar la máquina lea y siga todas las precauciones follow all safety precautions – improper use can cause de seguridad dadas en el manual de instrucciones – el uso serious or fatal injury.
español / EE.UU 2 Acerca de este manual de instrucciones PELIGRO Identifica una situación de peligro que, de no evitarse, causará lesiones graves o mortales. ADVERTENCIA Identifica una situación de peligro que, de no evitarse, podría causar lesiones graves o mortales. INDICACIÓN Indica el riesgo de daños a la propiedad, incluidos la máquina o sus componentes.
español / EE.UU 3 Componentes importantes 1 Barra de empuje 3 Componentes importantes Para empujar la hidrolavadora. 2 Portador de la pistola rociadora Para guardar la pistola rociadora. Hidrolavadora 3 Portador del accesorio de pulverización Permite guardar todo el accesorio de pulverización, compuesto por la pistola y la lanza.
español / EE.UU 4 Símbolos de seguridad en el producto 15 Compartimiento de almacenamiento 6 Acoplamiento de la manguera de presión alta Para guardar las boquillas de presión alta. Para conectar la manguera de presión alta a la pistola rociadora. 16 Conector de entrada de agua 7 Manguera de presión alta Conecta la manguera de agua a la bomba de presión...
español / EE.UU 5 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Para reducir el riesgo de lesiones, respete las Para reducir el riesgo de un incendio o explosión medidas de seguridad especificadas. que pudiera provocar lesiones personales graves o daños a la propiedad, nunca rocíe líquidos inflamables o combustibles, @ 5.8.4 Para reducir el riesgo de dañar la hidrolavadora, Lea y aténgase a todas las precauciones de...
español / EE.UU 5 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD 7) No se extienda excesivamente ni se pare sobre un apoyo PROTECCIÓN DEL INTERRUPTOR DE PÉRDIDAS A inestable. Mantenga los pies bien apoyados y TIERRA equilibrados en todo momento. ADVERTENCIA 8) Siga las instrucciones de mantenimiento dadas en el manual.
– No manipule el enchufe con manos mojadas. nominal para tolerar estos valores o más. Use – Aislante doble — Al darle mantenimiento a la únicamente repuestos STIHL genuinos. máquina, utilice únicamente repuestos idénticos. – La pistola rociadora produce un culatazo –...
Según los conocimientos actuales de STIHL, el motor eléctrico de esta hidrolavadora no debería interferir con Para reducir el riesgo de descarga eléctrica: un marcapasos.
Aunque algunos accesorios no autorizados podrían uso de componentes no autorizados o no aprobados por encajar con las hidrolavadoras STIHL, su uso podría STIHL puede causar lesiones graves o mortales y daños resultar extremadamente peligroso. Utilice únicamente a la propiedad.
5 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Conexión del suministro de agua – Si se daña el cable de suministro eléctrico, solicite a un concesionario de servicio STIHL autorizado que ADVERTENCIA lo sustituya antes de usarlo. Un cordón eléctrico dañado debe sustituirse con un repuesto STIHL Cuando se suelta el gatillo de la pistola rociadora, el idéntico.
– Si la hidrolavadora o cualquier pieza de la unidad están dañada o no funciona correctamente, llévela a un concesionario de servicio STIHL autorizado. No use la hidrolavadora hasta que el problema se haya solucionado.
español / EE.UU 5 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD 5.8.2 Sujeción y control de la hidrolavadora – Coloque el accesorio pulverizador en una posición tal que todas las partes del cuerpo estén lejos del chorro de agua. – Ubique el cordón eléctrico de modo que no se dañe mientras trabaja con la hidrolavadora.
español / EE.UU 5 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD – No trate de llegar más lejos de lo debido. Mantenga Las chispas que se generan del funcionamiento de la los pies bien apoyados y equilibrados en todo hidrolavadora pueden encender gases, líquidos, vapores, momento.
Página 16
español / EE.UU 5 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD de polvo u otros contaminantes del aire, especialmente – Nunca pulverice líquidos inflamables o los de partículas pequeñas, puede causar enfermedades combustibles. respiratorias o de otro tipo. – No permita que la bomba aspire fluidos –...
– Nunca dirija el chorro hacia aparatos y mantenimiento dadas en las secciones equipos eléctricos, tomacorrientes ni correspondientes de este manual de instrucciones. cordones eléctricos. – STIHL recomienda que un concesionario de servicio STIHL autorizado efectúe todos los trabajos de reparación. 0458-814-8621-A...
El uso de componentes no autorizados o no aprobados agriete por la dilatación del agua, por STIHL puede causar lesiones graves o mortales y @ 13.2. daños a la propiedad. – STIHL recomienda que solo se usen piezas de ¡GUARDE ESTAS...
español / EE.UU 8 Armado de la hidrolavadora ► Conecte la pistola rociadora y la lanza, @ 8.3.1. Manija y aguja limpiadora ► Inserte la boquilla, @ 8.4.1. ► Si lo desea, añada detergente, @ 12.2. ► Conecte el suministro de agua, @ 9. ►...
español / EE.UU 8 Armado de la hidrolavadora Boquillas Para conectar la manguera de presión alta: ► Apague la hidrolavadora, @ 11.2. ► Desconecte la hidrolavadora de la fuente de alimentación. ► Cierre el suministro de agua. ► Quite toda la arena y suciedad de las conexiones y acoplamientos.
español / EE.UU 8 Armado de la hidrolavadora ► Bloquee el gatillo de la pistola rociadora. ► Empuje la manguera de presión alta (1) en la pistola rociadora (2). ► Si resulta difícil empujar la manguera de presión alta contra la pistola rociadora, aplíquele una grasa apta para uso con alimentos a la superficie de sellado de la manguera.
español / EE.UU 8 Armado de la hidrolavadora ADVERTENCIA De lo contrario, podría salir despedida de la lanza rociadora durante el funcionamiento y causar lesiones. Verifique que la boquilla esté firmemente sujetada en el acoplamiento de conexión rápida. La hidrolavadora se ofrece con dos boquillas de alta presión que se pueden conectar a la lanza rociadora.
español / EE.UU 9 Conexión del suministro de agua 8.4.2 Retiro de la boquilla Conexión de la manguera de agua La manguera de agua deberá tener las dimensiones ADVERTENCIA siguientes: Para reducir el riesgo de lesiones graves causadas por la –...
español / EE.UU 10 Interruptor de pérdidas a tierra (GFCI) ► Inserte la boquilla, @ 8.4.1. 10 Interruptor de pérdidas a tierra (GFCI) INDICACIÓN Si se pone en marcha la hidrolavadora sin agua, la bomba 10.1 Prueba del interruptor de pérdidas a tierra se sobrecalentará, lo cual podría causarle daños permanentes.
► Si el LED no se ilumina luego de oprimir el botón de REPOSICIÓN, el GFCI no está funcionando. Desconecte la hidrolavadora de la fuente de alimentación y solicite a un concesionario autorizado de STIHL que la inspeccione antes de volverla a usar. ► Coloque el interruptor en la posición |.
español / EE.UU 12 Durante el funcionamiento a los 0,15 ohmios. Las fluctuaciones de voltaje pueden Activación del gatillo de la pistola rociadora afectar de modo negativo a otros aparatos eléctricos que Para oprimir el gatillo de la pistola rociadora: estén conectados.
► Rocíe la superficie hasta que quede limpia y se hayan ► STIHL recomienda empapar las superficies con agua quitado todos los residuos de detergente. antes de aplicarles detergente. ► Cuando se enjuaga el detergente, empiece por la parte ►...
Página 28
español / EE.UU 12 Durante el funcionamiento Asegúrese de que no haya ninguna otra persona en la zona de trabajo, @ 5.8.4. Trabaje con cuidado y mantenga un control adecuado de la hidrolavadora, @ 5.8.2. ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de que se le inyecte fluido bajo la piel y/o lesiones graves, mantenga las manos, los pies y los demás miembros de su cuerpo alejados del chorro de agua y nunca dirija el chorro de presión alta hacia su persona u...
español / EE.UU 13 Después de completar el trabajo ► Inserte el juego de pulverización de detergente (6). 13 Después de completar el trabajo ► Inserte la boquilla (7). 13.1 Preparación para el transporte o el almacenamiento Para preparar la hidrolavadora para el transporte o el almacenamiento: ►...
Página 30
Las temperaturas heladas pueden dañar los componentes ambiente. de la hidrolavadora. STIHL recomienda guardar la ► Oprima y suelte el gatillo de la pistola rociadora varias hidrolavadora bajo techo en un lugar seco, protegida de las veces.
@ 13.2. INDICACIÓN Las temperaturas heladas pueden dañar los componentes de la hidrolavadora. STIHL recomienda guardar la hidrolavadora bajo techo en un lugar seco, protegida de las temperaturas heladas. Alivie toda la presión del sistema y compruebe que se haya eliminado toda el agua del sistema de la bomba y de las mangueras antes de guardarla.
español / EE.UU 16 Limpieza 16.2 Limpieza de la boquilla y de la lanza rociadora 16.3 Limpieza de la malla de admisión de agua Una boquilla de presión alta obstruida puede causar una Para limpiar la malla de admisión de agua: acumulación excesiva de presión en la bomba.
español / EE.UU 17 Inspección y mantenimiento 17 Inspección y mantenimiento 17.1 Tabla de inspección y mantenimiento Los siguientes intervalos de mantenimiento se brindan a modo de ejemplo y corresponden a condiciones normales de trabajo. El uso y la experiencia determinarán la frecuencia de inspección y mantenimiento requerida.
► Si las etiquetas de seguridad están dañadas o faltan, solicite etiquetas de repuesto a un concesionario de servicio STIHL autorizado. La bomba viene llena con aceite adecuado, el cual no requiere cambio ni mantenimiento. Si usted está reclamando cobertura de garantía para algún componente que no ha sido reparado o mantenido debidamente, es posible que se deniegue la garantía.
► Si la hidrolavadora aún no arranca, desconéctela de la fuente de alimentación y solicite a un concesionario autorizado de STIHL que la inspeccione antes de volverla a usar. El motor eléctrico está muy caliente. ► Permita que la hidrolavadora se enfríe a temperatura ambiente por aproximadamente 5 minutos.
Página 36
La malla de admisión de agua está ► Limpie la malla de admisión de agua, @ 16.3. obstruida. La bomba de alta presión, la manguera o ► Solicite al concesionario de STIHL que revise la el accesorio pulverizador presenta fugas hidrolavadora. o averías.
– Fuerza máxima de contragolpe 12,9 N 19.3 Mejoramientos técnicos Suministro de agua STIHL tiene la filosofía de mejorar continuamente todos sus productos. Como resultado de ello, periódicamente se – Diámetro de manguera de agua: 19 mm (3/4 pulg) introducen cambios de diseño y mejoras. Por lo tanto, es –...
® STIHL FARM BOSS de STIHL. Es posible identificar las piezas originales de ® iCademy STIHL por el número de pieza STIHL, el logotipo de ® MAGNUM y, en ciertos casos, el símbolo ® La combinación de colores MasterWrench Service de piezas STIHL.
Injection Esta lista de marcas comerciales está sujeta a cambios. Queda terminantemente prohibido todo uso de estas marcas comerciales sin el consentimiento expreso por escrito de ANDREAS STIHL AG & Co. KG, Waiblingen. 24 Direcciones 24.1 STIHL Incorporated STIHL Incorporated 536 Viking Drive P.O.
Página 40
State of California to cause químicos considerados por el Estado de cancer, birth defects or other reproductive California como causantes de cáncer, harm. defectos de nacimiento u otra toxicidad reproductora. 0458-814-8621-A englisch / spanisch USA www.stihl.com *04588148621A* 0458-814-8621-A...