Stihl RE 90 Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para RE 90:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 72

Enlaces rápidos

Gebrauchsanleitung
Instruction Manual
STIHL RE 90
Manual de instrucciones
Skötselanvisning
Käyttöohje
Betjeningsvejledning
Bruksanvisning
Návod k použití
Használati utasítás
Instruções de serviço
Инструкция по эксплуатации
Instrukcja użytkowania
Ръководство за употреба
Instrucţiuni de utilizare

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Stihl RE 90

  • Página 1 Gebrauchsanleitung Instruction Manual STIHL RE 90 Manual de instrucciones Skötselanvisning Käyttöohje Betjeningsvejledning Bruksanvisning Návod k použití Használati utasítás Instruções de serviço Инструкция по эксплуатации Instrukcja użytkowania Ръководство за употреба Instrucţiuni de utilizare...
  • Página 2: Instrukcja Użytkowania

    D Gebrauchsanleitung 1 - 36 G Instruction Manual 37 - 69 E Manual de instrucciones 70 - 104 S Skötselanvisning 105 - 137 f Käyttöohje 138 - 170 d Betjeningsvejledning 171 - 203 N Bruksanvisning 204 - 236 c Návod k použití 237 - 271 H Használati utasítás 272 - 306...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    deutsch Inhaltsverzeichnis 7.5 Düse anbauen und abbauen ..... . . 19 Vorwort ..........2 An eine Wasserquelle anschließen .
  • Página 4: Vorwort

    Dr. Nikolas Stihl 23.3 STIHL Importeure ........35 WICHTIG! VOR GEBRAUCH LESEN UND AUFBEWAHREN.
  • Página 5: Kennzeichnung Der Warnhinweise Im Text

    deutsch 3 Übersicht Kennzeichnung der Warnhinweise im Text 3 Übersicht GEFAHR Der Hinweis weist auf Gefahren hin, die zu schweren Hochdruckreiniger Verletzungen oder zum Tod führen. ► Die genannten Maßnahmen können schwere Verletzungen oder Tod vermeiden. WARNUNG Der Hinweis weist auf Gefahren hin, die zu schweren Verletzungen oder zum Tod führen können.
  • Página 6: Spritzeinrichtung

    deutsch 3 Übersicht 1 Griff 14 Halter Der Griff dient zum Tragen und Bewegen des Der Halter dient zum Aufbewahren des Hochdruckreinigers. Hochdruckschlauchs. 2 Halter 15 Reinigungsnadel Der Halter dient zum Aufbewahren der Spritzpistole. Die Reinigungsnadel dient zum Reinigen der Düse. 3 Halter # Leistungsschild mit Maschinennummer Der Halter dient zum Aufbewahren der Spritzeinrichtung.
  • Página 7: Symbole

    Richtlinie 2000/14/EG in dB(A) um Hochdruckpumpe. Schallemissionen von Produkten vergleichbar 9 Stutzen zu machen. Der Stutzen verbindet den Hochdruckschlauch mit der Diese Symbole kennzeichnen original STIHL Spritzpistole. Ersatzteile und original STIHL Zubehör. 10 Reinigungsnadel Die Reinigungsnadel dient zum Reinigen der Düsen. 4 Sicherheitshinweise 11 Sprühset...
  • Página 8: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Wasserstrahl nicht auf Elektrogeräte und den ► Hochdruckreiniger so verwenden, wie es in dieser Hochdruckreiniger richten. Gebrauchsanleitung beschrieben ist. Der Hochdruckreiniger STIHL RE 90 dient nicht für folgende Anwendungen: Falls die Anschlussleitung oder die – Reinigen von Asbestzement und ähnlichen Oberflächen Verlängerungsleitung beschädigt ist:...
  • Página 9: Bekleidung Und Ausstattung

    – Der Benutzer ist nicht durch Alkohol, Medikamente oder Drogen beeinträchtigt. ■ Unbeteiligte Personen, Kinder und Tiere können die Gefahren des Hochdruckreinigers und ► Falls Unklarheiten bestehen: Einen STIHL Fachhändler hochgeschleuderter Gegenstände nicht erkennen und aufsuchen. nicht einschätzen. Unbeteiligte Personen, Kinder und Tiere können schwer verletzt werden und Sachschaden...
  • Página 10: Sicherheitsgerechter Zustand

    ► Gegenstände nicht in die Öffnungen des – Die Spritzeinrichtung ist sauber. Hochdruckreinigers stecken. – Die Bedienungselemente funktionieren und sind ► Falls Unklarheiten bestehen: Einen STIHL Fachhändler unverändert. aufsuchen. – Nur original STIHL Zubehör für diesen Hochdruckreiniger ist angebaut. – Das Zubehör ist richtig angebaut. 0458-814-9821-B...
  • Página 11: Arbeiten

    Sachschaden kann entstehen. ► Arbeit beenden, Netzstecker aus der Steckdose ziehen ■ Falls der Hochdruckreiniger auf einer schrägen, und einen STIHL Fachhändler aufsuchen. unebenen oder unbefestigten Fläche steht, kann er sich bewegen und umfallen. Sachschaden kann entstehen. ► Hochdruckreiniger stehend betreiben.
  • Página 12 deutsch 4 Sicherheitshinweise ► Spritzeinrichtung gegen Herunterfallen sichern. ■ Angesaugte leicht brennbare und explosive Flüssigkeiten können Brände und Explosionen auslösen. Personen ■ Der Wasserstrahl kann Asbestfasern aus Oberflächen können schwer verletzt oder getötet werden und lösen. Asbestfasern können sich nach dem Trocknen in Sachschaden kann entstehen.
  • Página 13: Reinigungsmittel

    Hochdruckreinigern freigegeben sind. ► Wasserschlauch so verlegen, dass er nicht gespannt ► Gebrauchsanleitung des Reinigungsmittels beachten. oder verwickelt ist. ► Falls Unklarheiten bestehen: Einen STIHL Fachhändler ► Wasserschlauch so verlegen, dass er nicht beschädigt, aufsuchen. geknickt oder gequetscht wird oder scheuert.
  • Página 14: Elektrisch Anschließen

    deutsch 4 Sicherheitshinweise GEFAHR ► Hochdruckreiniger nicht direkt an das Trinkwassernetz anschließen. ■ Kontakt mit stromführenden Bauteilen kann zu einem Stromschlag führen. Der Benutzer kann schwer verletzt oder getötet werden. ► Hochdruckreiniger zusammen mit einem ► Sicherstellen, dass die Anschlussleitung, vorschriftsmäßigen Rückflussverhinderer an das Verlängerungsleitung und deren Netzstecker Trinkwassernetz anschließen.
  • Página 15: Transportieren

    deutsch 4 Sicherheitshinweise WARNUNG ■ Während der Arbeit erwärmt sich die Verlängerungsleitung. Wenn die Wärme nicht abfließen ■ Während des Arbeitens kann eine falsche Netzspannung kann, kann die Wärme einen Brand auslösen. oder eine falsche Netzfrequenz zu einer Überspannung in ►...
  • Página 16: Aufbewahren

    Frostschutzmittel auf Glykolbasis schützen. ► Hochdruckreiniger nicht selbst warten oder reparieren. ► Falls die Anschlussleitung defekt oder beschädigt ist: Anschlussleitung von einem STIHL Fachhändler ersetzen lassen. ► Falls der Hochdruckreiniger gewartet oder repariert werden muss: Einen STIHL Fachhändler aufsuchen. 0458-814-9821-B...
  • Página 17: Sicherheitshinweise - Zubehör

    deutsch 5 Sicherheitshinweise – Zubehör unkontrolliert umherschlagen. Der Benutzer kann die 5 Sicherheitshinweise – Zubehör Kontrolle über den Rohrreinigungsschlauch verlieren. Der Benutzer kann schwer verletzt werden und Sachschaden kann entstehen. Strahlrohrverlängerung, Flächenreiniger, ■ Rohrreinigungsset, Abgewinkeltes Strahlrohr und Winkeldüse Strahlrohrverlängerung WARNUNG ■...
  • Página 18: Hochdruckreiniger Einsatzbereit Machen

    Abgewinkeltes Strahlrohr und Winkeldüse ► Hochdruckreiniger elektrisch anschließen, @ 9.1. WARNUNG ► Falls die Schritte nicht durchgeführt werden können: Hochdruckreiniger nicht verwenden und einen STIHL ■ Ein abgewinkeltes Strahlrohr und die Winkeldüse Fachhändler aufsuchen. verstärken die seitlichen Reaktionskräfte. Durch die auftretenden Reaktionskräfte kann der Benutzer die...
  • Página 19 deutsch 7 Hochdruckreiniger zusammenbauen Griff anbauen und Reinigungsnadel einsetzen Düsen einsetzen ► Griff (1) auf die Halter (2) schieben. ► Flachstrahldüse (1) und Rotordüse (2) einsetzen. ► Schrauben (3) eindrehen und fest anziehen. Sprühset anbauen ► Reinigungsnadel (4) einsetzen. Halter anbauen ►...
  • Página 20: Hochdruckschlauch Anbauen Und Abbauen

    deutsch 7 Hochdruckreiniger zusammenbauen Hochdruckschlauch anbauen und abbauen Spritzpistole anbauen und abbauen 7.2.1 Hochdruckschlauch anbauen 7.3.1 Spritzpistole anbauen ► Kupplung (1) in den Stutzen (2) schieben. ► Stutzen (1) in die Spritzpistole (2) schieben. Der Stutzen (1) rastet hörbar ein. ►...
  • Página 21: Strahlrohr Anbauen Und Abbauen

    deutsch 7 Hochdruckreiniger zusammenbauen Strahlrohr anbauen und abbauen Düse anbauen und abbauen 7.4.1 Strahlrohr anbauen 7.5.1 Düse anbauen ► Strahlrohr (1) in die Spritzpistole (2) schieben. ► Falls die Flachstrahldüse angebaut wird: Düse (1) so ansetzen, dass die Nase (2) mit der Aussparung (3) des ►...
  • Página 22: An Eine Wasserquelle Anschließen

    deutsch 8 An eine Wasserquelle anschließen Hochdruckreiniger an das Wassernetz 8 An eine Wasserquelle anschließen anschließen Wasserschlauch anschließen Wasserfilter anschließen Der Wasserschlauch muss folgende Bedingungen erfüllen: Falls der Hochdruckreiniger mit sandhaltigem Wasser oder mit Wasser aus Zisternen betrieben wird, muss zwischen –...
  • Página 23: Hochdruckreiniger An Eine Andere Wasserquelle

    8 An eine Wasserquelle anschließen ► Düse anbauen. Das passende STIHL Saugset muss verwendet werden. Dem Saugset liegt ein Wasserschlauch mit spezieller Wasserschlauch abziehen Kupplung bei. Das passende STIHL Saugset kann dem Hochdruckreiniger marktabhängig beiliegen. Wasserfilter anschließen Falls der Hochdruckreiniger mit sandhaltigem Wasser aus Regentonnen, Zisternen, aus fließenden oder stehenden...
  • Página 24: Hochdruckreiniger Elektrisch Anschließen

    deutsch 9 Hochdruckreiniger elektrisch anschließen Wasserschlauch anschließen 9 Hochdruckreiniger elektrisch anschließen Hochdruckreiniger elektrisch anschließen ► Wasserschlauch (1) so mit Wasser füllen, dass sich keine Luft mehr im Wasserschlauch befindet. ► Kupplung (2) auf den Anschlussstutzen des Wasserfilters (3) drehen und von Hand fest anziehen. ►...
  • Página 25: Hochdruckreiniger Ausschalten

    deutsch 11 Mit dem Hochdruckreiniger arbeiten 11 Mit dem Hochdruckreiniger arbeiten 11.1 Spritzpistole halten und führen ► Kippschalter in die Position I stellen. 10.2 Hochdruckreiniger ausschalten ► Kippschalter in die Position 0 stellen. ► Spritzpistole mit einer Hand am Griff so festhalten, dass der Daumen den Griff umschließt.
  • Página 26: Hebel Der Spritzpistole Drücken Und Verriegeln

    deutsch 11 Mit dem Hochdruckreiniger arbeiten 11.2 Hebel der Spritzpistole drücken und verriegeln 11.3 Reinigen Mit folgenden Düsen kann abhängig von der Anwendung Hebel der Spritzpistole drücken gearbeitet werden: – Flachstrahldüse: Die Flachstrahldüse eignet sich zum Reinigen großer Flächen. – Rotordüse: Die Rotordüse eignet sich zum Entfernen von hartnäckigem Schmutz.
  • Página 27: Mit Reinigungsmittel Arbeiten

    Oberfläche sprühen. 11.4 Mit Reinigungsmittel arbeiten ► Reinigungsmittel von unten nach oben auftragen und Reinigungsmittel können die Reinigungswirkung des nicht antrocknen lassen. Wassers verstärken. Das mitgelieferte STIHL Sprühset ► Sprühset abbauen. muss verwendet werden. ► Düse anbauen. ► Oberfläche reinigen.
  • Página 28: Hochdruckreiniger Mit Einem Frostschutzmittel Schützen

    deutsch 12 Nach dem Arbeiten 12.2 Hochdruckreiniger mit einem Frostschutzmittel ► Hochdruckschlauch abbauen und das restliche Wasser aus dem Hochdruckschlauch laufen lassen. schützen ► Düse und Strahlrohr abbauen und reinigen. Falls der Hochdruckreiniger nicht frostsicher transportiert ► Spritzpistole abbauen und das restliche Wasser aus der oder aufbewahrt werden kann, muss der Hochdruckreiniger Spritzpistole laufen lassen.
  • Página 29: Transportieren

    deutsch 13 Transportieren 13 Transportieren 14 Aufbewahren 13.1 Hochdruckreiniger transportieren 14.1 Hochdruckreiniger aufbewahren ► Hochdruckreiniger ausschalten und Netzstecker aus der ► Hochdruckreiniger ausschalten und Netzstecker aus der Steckdose ziehen. Steckdose ziehen. ► Behälter für Reinigungsmittel leeren oder so sichern, dass ►...
  • Página 30: Düse Und Strahlrohr Reinigen

    deutsch 15 Reinigen 15.2 Düse und Strahlrohr reinigen 15.3 Wasserzulaufsieb reinigen ► Düse und Strahlrohr unter fließendem Wasser abspülen ► Stutzen (1) des Wasseranschlusses abschrauben. und mit einem Tuch trocknen. ► Wasserzulaufsieb (2) aus dem Wasseranschluss ziehen. ► Wasserzulaufsieb (2) unter fließendem Wasser abspülen. ►...
  • Página 31: Warten

    ► Wasserzulaufsieb reinigen. 17 Reparieren 17.1 Hochdruckreiniger reparieren Der Benutzer kann den Hochdruckreiniger und das Zubehör nicht selbst reparieren. ► Falls der Hochdruckreiniger oder das Zubehör beschädigt sind: Hochdruckreiniger oder das Zubehör nicht verwenden und einen STIHL Fachhändler aufsuchen. 0458-814-9821-B...
  • Página 32: Störungen Beheben

    deutsch 18 Störungen beheben 18 Störungen beheben 18.1 Störungen des Hochdruckreinigers beheben Störung Ursache Abhilfe Der Hochdruckreiniger Der Stecker der Anschlussleitung oder der ► Stecker der Anschlussleitung oder der läuft nicht an, obwohl der Verlängerungsleitung ist nicht eingesteckt. Verlängerungsleitung einstecken. Hebel der Spritzpistole gedrückt wird.
  • Página 33 ► Hochdruckreiniger 5 Minuten abkühlen lassen. ► Düse reinigen. Die Hochdruckpumpe Die Hochdruckpumpe, der Hochdruckschlauch ► Hochdruckreiniger von einem STIHL schaltet sich wiederholt oder die Spritzeinrichtung sind undicht. Fachhändler prüfen lassen. ein und aus, ohne dass der Hebel der Spritzpistole gedrückt wird.
  • Página 34: Dichtungen Fetten

    – Maximal zulässiger Druck (p max.): 10 MPa (100 bar) – Maximaler Wasserzulaufdruck (p in max.): 1 MPa (10 bar) – Maximaler Wasserdurchsatz (Q max.): 7,5 l/min (450 l/h) 19.1 Hochdruckreiniger STIHL RE 90 – Minimaler Wasserdurchsatz (Q min.): 5,6 l/min (336 l/h) Ausführung 100V / 50-60 Hz –...
  • Página 35: Verlängerungsleitungen

    deutsch 19 Technische Daten – Arbeitsdruck (p): 10 MPa (100 bar) – Länge: 290 mm – Breite: 330 mm – Maximal zulässiger Druck (p max.): 12 MPa (120 bar) – Höhe: 860 mm – Maximaler Wasserzulaufdruck (p in max.): 1 MPa (10 bar) –...
  • Página 36: Schallwerte Und Vibrationswerte

    Wert für die Schallleistungspegel beträgt 3 dB(A). Der K- STIHL Zubehör zu verwenden. Wert für die Vibrationswerte beträgt 1,5 m/s². Original STIHL Ersatzteile und original STIHL Zubehör sind – Schalldruckpegel L gemessen nach EN 60335-2-79: bei einem STIHL Fachhändler erhältlich.
  • Página 37: Anschriften

    – garantierter Schallleistungspegel: 91 dB(A) STIHL Vertriebs AG Die Technischen Unterlagen sind bei der Produktzulassung Isenrietstraße 4 der ANDREAS STIHL AG & Co. KG aufbewahrt. 8617 Mönchaltorf Telefon: +41 44 9493030 Das Baujahr, das Herstellungsland und die Maschinennummer sind auf dem Hochdruckreiniger TSCHECHISCHE REPUBLIK angegeben.
  • Página 38 deutsch 23 Anschriften Fax: +385 1 6221569 TÜRKEI SADAL TARIM MAKİNALARI DIŞ TİCARET A.Ş. Alsancak Sokak, No:10 I-6 Özel Parsel 34956 Tuzla, İstanbul Telefon: +90 216 394 00 40 Fax: +90 216 394 00 44 0458-814-9821-B...
  • Página 39 English Contents 7.5 Attaching and removing the nozzle ....54 Introduction ........38 Connecting to a water source .
  • Página 40: Introduction

    Specifications ........66 requirements. The products are designed for reliability even 19.1 Pressure washer STIHL RE 90 ..... 66 under extreme conditions.
  • Página 41: Warning Notices In Text

    English 3 Overview Warning Notices in Text 3 Overview DANGER This notice refers to risks which result in serious or fatal Pressure washer injury. ► Serious or fatal injuries can be avoided by taking the precautions mentioned. WARNING This notice refers to risks which can result in serious or fatal injury.
  • Página 42: Spray Attachment

    English 3 Overview 1 Handle 15 Cleaning pin The handle is used when carrying and moving the The cleaning pin is used to clean the nozzle. pressure washer. # Rating plate with serial number 2 Holder The holder is used to store the spray gun. Spray attachment 3 Holder The holder is used to store the spray attachment.
  • Página 43: Symbols

    Directive 2000/14/EC in dB(A) so that noise high-pressure pump. levels of different products can be compared. 9 Connector These symbols denote original STIHL spare parts and original STIHL accessories. The connector connects the high-pressure hose with the spray gun.
  • Página 44: Intended Use

    – The user is physically, sensorially and Intended use mentally able to operate the pressure The pressure washer STIHL RE 90 is used for example to clean vehicles, trailers, patios, paths and facades. washer and to work with it. The pressure washer is not suitable for commercial use.
  • Página 45: Clothing And Equipment

    English 4 Safety Precautions Clothing and equipment Work area and surroundings WARNING WARNING ■ Bystanders, children and animals are not aware of the ■ Objects may be thrown into the air at high speed while dangers of the pressure washer and objects being thrown working.
  • Página 46: Operation

    – The controls work and they have not been modified. ► Keep calm and plan your work. – Only an original STIHL accessory for this pressure washer is fitted. ► In poor light conditions and poor visibility: Do not operate the pressure washer.
  • Página 47 English 4 Safety Precautions squeezed, the high-pressure pump switches on again ■ The water jet may detach asbestos fibers from surfaces. automatically and water flows out of the nozzle. This can Asbestos fibers may spread through the air after drying result in serious injuries and damage to property.
  • Página 48 English 4 Safety Precautions ■ Drawing in flammable and explosive liquids can cause ► Do not direct the water jet at electrical fires and explosions. This can result in serious injuries or appliances or at the pressure washer. death and damage to property. ►...
  • Página 49: Detergents

    ► Observe the Instruction Manual for the detergent. – The socket is not properly installed. ► If in any doubt: Contact a STIHL servicing dealer. DANGER Connecting the water supply ■ Contact with live parts can result in electric shock. The WARNING user may be seriously injured or killed.
  • Página 50: Transport

    English 4 Safety Precautions ■ A damaged or unsuitable extension cord can result in ► Lay the connecting cord and extension cord on a dry electric shock. People can be seriously injured or killed. surface. ► Use an extension cord with the correct cross-section, ■...
  • Página 51: Storage

    ► Do not attempt to service or repair the pressure washer yourself. ► If the connecting cord is faulty or damaged: Have the connecting cord replaced by a STIHL servicing dealer. ► If the pressure washer needs to be serviced or repaired: Contact a STIHL servicing dealer. 0458-814-9821-B...
  • Página 52: Safety Instructions - Accessories

    English 5 Safety instructions - Accessories ■ 5 Safety instructions - Accessories Spray lance extension, surface cleaner, pipe cleaning kit, angled spray lance and angled nozzle Spray lance extension WARNING ■ The spray lance extension increases the reaction forces. ► Only switch on the high-pressure cleaner and press the The user may lose control of the spraying system due to spray gun lever when the pipe cleaning hose has been the reaction forces that occur.
  • Página 53: Preparing The Pressure Washer For Operation

    ► Insert screws (3) and tighten. ► Connect the pressure washer to the power supply, @ 9.1. ► Insert cleaning pin (4). ► If it is not possible to carry out these steps: Do not use the pressure washer. Consult a STIHL servicing dealer. 0458-814-9821-B...
  • Página 54: Fitting And Removing The High-Pressure Hose

    English 7 Assembling the pressure washer Installing the holder Attaching spraying set ► Engage the hooks (1) of the holder (2) in the guides (3). ► Insert spraying set (1). ► Fold the holder (2) to the left. ► Insert screw (4) and tighten. Fitting and removing the high-pressure hose Inserting nozzles 7.2.1...
  • Página 55: Removing High-Pressure Hose

    English 7 Assembling the pressure washer 7.2.2 Removing high-pressure hose 7.3.2 Removing the spray gun ► Press and hold the locking lever (1). ► Unscrew union nut (1). ► Pull out the socket (2). ► Pull out high-pressure hose. Attaching and removing the spray lance Attaching and removing the spray gun 7.4.1 Attaching the spray lance...
  • Página 56: Removing The Spray Lance

    English 8 Connecting to a water source 7.4.2 Removing the spray lance 7.5.2 Removing the nozzle ► Squeeze spray lance (1) and spray gun (2) together and ► Press and hold the safety latch (1). twist as far as they will go. ►...
  • Página 57: Connecting The Pressure Washer To The Water Supply

    English 8 Connecting to a water source ► Insert water intake screen (1) into the connector (2). ► Screw connector (3) onto connector (2) and tighten hand- tight. ► Unscrew connector (1) from water tap (2). ► Push the coupling (4) onto the connector (2). ►...
  • Página 58: Connecting The Pressure Washer To Another Water

    (a), @ 19.1. The appropriate STIHL suction set must be used. The suction set includes a water hose with a special coupling. Depending on the market, the appropriate STIHL suction set may be supplied with the pressure washer.
  • Página 59: Connecting The Pressure Washer To The Power Supply

    English 9 Connecting the pressure washer to the power supply ► Attach spray gun to the high-pressure hose. ► Squeeze and hold down spray gun trigger. ► Switch on pressure washer. 9 Connecting the pressure washer to the power supply Connecting the pressure washer to the power supply ►...
  • Página 60: Operating The Pressure Washer

    English 11 Operating the pressure washer 11.2 Squeezing and locking the spray gun trigger 11 Operating the pressure washer Pressing the spray gun trigger 11.1 Holding and controlling the spray gun ► Slide retaining latch (1) to the position. ► Press and hold the trigger (2). The high-pressure pump starts up automatically and water flows out of the nozzle.
  • Página 61: Cleaning

    – Rubber surfaces 11.4 Using detergents Detergents can improve the cleaning effect of the water. The supplied STIHL spray set must be used. The fan-jet nozzle is adjustable. Turning the fan-jet nozzle in the + direction increases the working pressure.
  • Página 62: After Finishing Work

    English 12 After Finishing Work ► Remove high-pressure hose and let the remaining water run out of the high-pressure hose. ► Remove and clean the nozzle and spray lance. ► Remove the spray gun and let the remaining water run out of the spray gun.
  • Página 63: Protecting The Pressure Washer With Antifreeze

    English 13 Transporting 12.2 Protecting the pressure washer with antifreeze If the pressure washer cannot be protected from frost during transport or storage, the pressure washer should be protected by a glycol-based antifreeze. The antifreeze prevents water inside the pressure washer from freezing and causing damage to the pressure washer.
  • Página 64: Cleaning

    English 15 Cleaning – If the pressure washer cannot be protected from frost in storage: Protect the pressure washer with antifreeze. 15 Cleaning 15.1 Cleaning the pressure washer and accessories ► Switch off pressure washer and unplug mains plug from the socket.
  • Página 65: Maintenance

    English 16 Maintenance ► If the pressure washer or accessory is damaged: Do not use the pressure washer or accessory. Consult a STIHL servicing dealer. ► Remove gasket (1) from the fastener (2). ► Unscrew fastener (2) from filter housing (5).
  • Página 66: Troubleshooting

    English 18 Troubleshooting 18 Troubleshooting 18.1 Correcting faults in the pressure washer Fault Cause Remedy The pressure washer does The plug of the connecting cord or extension ► Plug in connecting cord or extension cord not start, even though the cord is not plugged in.
  • Página 67 ► Allow the pressure washer to cool for 5 minutes. ► Clean the nozzle. The high-pressure pump The high-pressure pump, the high-pressure ► Ask a STIHL servicing dealer to check the switches on and off hose or the spray attachment are leaking. pressure washer. repeatedly, without the trigger of the spray gun being pressed.
  • Página 68: Lubricating The Seals

    – Max. water supply pressure (p in max.): 1 MPa (10 bar) – Maximum water throughput (Q max.): 7.5 l/min (450 l/h) 19.1 Pressure washer STIHL RE 90 – Minimum water throughput (Q min.): 5.6 l/min (336 l/h) Version 100V / 50-60 Hz –...
  • Página 69: Extension Cords

    English 19 Specifications – Working pressure (p): 10 MPa (100 bar) – Length: 290 mm – Width: 330 mm – Max. permissible pressure (p max.): 12 MPa (120 bar) – Height: 860 mm – Max. water supply pressure (p in max.): 1 MPa (10 bar) –...
  • Página 70: Sound And Vibration Levels

    – Sound pressure level L measured according to accessories. EN 60335-2-79: STIHL recommends the use of original STIHL replacement – 220 V to 240 V / 50 Hz Version: 80 dB(A) parts and accessories. – 220 V / 50 Hz Version: 80 dB(A) Original STIHL replacement parts and original STIHL –...
  • Página 71 – guaranteed sound power level: 91 dB(A) The Technical Documentation has been retained by the Produktzulassung Department of ANDREAS STIHL AG & Co. KG. The year of construction, the country of manufacture and the machine number are shown on the pressure washer.
  • Página 72 español Índice 7.2 Montar y desmontar la manguera de alta presión . . . 87 Prólogo ..........71 7.3 Montar y desmontar la pistola de proyección .
  • Página 73: Prólogo

    Datos técnicos ........101 Le agradecemos su confianza y le deseamos que disfrute de 19.1 Hidrolimpiadora de alta presión STIHL RE 90 ..101 su producto STIHL.
  • Página 74: Marca De Las Indicaciones De Advertencia En El Texto

    español 3 Sinopsis Marca de las indicaciones de advertencia en el 3 Sinopsis texto PELIGRO Hidrolimpiadoras de alta presión La indicación hace referencia a peligros que pueden provocar lesiones graves o la muerte. ► Con las medidas mencionadas se pueden evitar lesiones graves o mortales.
  • Página 75: Equipo De Proyección

    español 3 Sinopsis 1 Empuñadura 14 Soporte La empuñadura sirve para llevar y mover la El soporte sirve para guardar la manguera de alta hidrolimpiadora de alta presión. presión. 2 Soporte 15 Aguja de limpiar El soporte sirve para guardar la pistola de proyección. La aguja de limpiar sirve para la limpieza de la tobera.
  • Página 76: Símbolos

    9 Racor Estos símbolos caracterizan las piezas de El racor conecta la manguera de alta presión con la repuesto STIHL y los accesorios pistola de proyección. originales STIHL. 10 Aguja de limpiar La aguja de limpiar sirve para la limpieza de las toberas.
  • Página 77: Aplicación Para Trabajos Apropiados

    ► Emplear la hidrolimpiadora de alta presión tal y como se especifica en este manual de instrucciones. La hidrolimpiadora de alta presión STIHL RE 90 no es En el caso de que el cable de conexión o el de adecuada para las siguientes aplicaciones: prolongación esté...
  • Página 78: Ropa Y Equipo

    – El usuario ha recibido instrucciones de ■ Si el usuario lleva calzado no apropiado se puede resbalar. El usuario puede lesionarse. un distribuidor especializado STIHL o ► Llevar calzado resistente y cerrado con suela una persona especializada antes de adherente.
  • Página 79: Estado Seguro

    – El equipo de proyección está limpio. ► En caso de dudas: acuda a un distribuidor – Los elementos de mando funcionan y no se han especializado STIHL. modificado. – Solo se han montado accesorios originales STIHL para la hidrolimpiadora de alta presión. 0458-814-9821-B...
  • Página 80: Trabajar

    ■ En caso de que la hidrolimpiadora de alta presión esté ► Finalizar el trabajo, quitar el enchufe de la red y acudir sobre una superficie inclinada, desigual o no fijada, se a un distribuidor especializado STIHL. puede mover y caerse. Se pueden producir daños materiales.
  • Página 81 español 4 Indicaciones relativas a la seguridad ► En caso de que el alcance de que la manguera de alta ■ Los fluidos fácilmente inflamables y explosivos aspirados presión no sea suficiente: alargar la manguera de alta pueden provocar incendios y explosiones. Las personas presión con una prolongación de manguera de alta pueden sufrir lesiones graves o mortales y se pueden presión.
  • Página 82: Detergente

    ► En caso de dudas: acuda a un distribuidor ► Colocar la manguera de agua de forma que no se dañe, especializado STIHL. se pliegue o se aplaste y roce. ► Proteger la manguera de agua del calor, aceite o los Conectar el agua productos químicos.
  • Página 83: Realizar Las Conexiones Eléctricas

    español 4 Indicaciones relativas a la seguridad PELIGRO ► No empalmar la hidrolimpiadora directamente a la red de agua potable. ■ El contacto con componentes conductores de corriente puede producir una descarga eléctrica. El usuario puede sufrir lesiones graves y mortales. ►...
  • Página 84: Transporte

    español 4 Indicaciones relativas a la seguridad ADVERTENCIA ■ Durante el trabajo se calienta el cable de prolongación. Si el calor no puede disiparse, podrá provocar un incendio. ■ Durante el trabajo, una tensión de red o una frecuencia de ►...
  • Página 85: Almacenamiento

    ► Si el cable de conexión está averiado o dañado: encargar la sustitución del mismo a un distribuidor especializado STIHL. ► En el caso que haya que realizar el mantenimiento o reparación de la hidrolimpiadora de alta presión: acudir a un distribuidor especializado STIHL. 0458-814-9821-B...
  • Página 86: Advertencias De Seguridad - Accesorios

    español 5 Advertencias de seguridad – Accesorios Juego de limpieza de tubos 5 Advertencias de seguridad – ADVERTENCIA Accesorios ■ El tubo flexible de limpieza de tubos aumenta las fuerzas Prolongador del tubo de proyección, limpiador de reacción. Si se presiona la palanca de la pistola y el tubo flexible de limpieza de tubos está...
  • Página 87: Hidrolimpiadora De Alta Presión Lista Para Su Uso

    STIHL. ► Acoplar solo un prolongador del tubo de proyección. ► Sujetar la pistola de proyección siempre con ambas 7 Ensamblar hidrolimpiadoras de alta manos.
  • Página 88 español 7 Ensamblar hidrolimpiadoras de alta presión ► Colocar el soporte (1) en las guías (2). Colocar la tobera El soporte (1) encaja de forma audible. ► Colocar los tapones (3) en los alojamientos. Los tapones (3) encastran de forma audible. Montar la empuñadura y colocar la aguja de limpiar ►...
  • Página 89: Montar Y Desmontar La Manguera De Alta Presión

    español 7 Ensamblar hidrolimpiadoras de alta presión Montar y desmontar la manguera de alta Montar y desmontar la pistola de proyección presión 7.3.1 Montar la pistola de proyección 7.2.1 Montar la manguera de alta presión ► Mover el racor (1) en la pistola de proyección (2). El racor (1) se encastra de forma perceptible al oído.
  • Página 90: Montar Y Desmontar El Tubo De Proyección

    español 7 Ensamblar hidrolimpiadoras de alta presión Montar y desmontar el tubo de proyección Montar y desmontar la tobera 7.4.1 Montar el tubo de proyección 7.5.1 Acoplar la tobera ► Desplazar tubo de proyección (1) en la pistola de ► En caso de que se instale una tobera de chorro plano: proyección (2).
  • Página 91: Conectar A Una Fuente De Agua

    español 8 Conectar a una fuente de agua Conectar la hidrolimpiadora de alta presión en 8 Conectar a una fuente de agua la red de agua Empalmar la manguera de agua Empalmar filtro de agua La manguera de agua debe cumplir las siguientes En caso de que se utilice la hidrolimpiadora de alta presión condiciones: con agua con contenido en arena o agua de cisterna, se...
  • Página 92: Conectar La Hidrolimpiadora De Alta Presión A Otra Fuente De Agua

    ► Acoplar la tobera. @ 19.1. Retirar la manguera de agua Se debe usar el conjunto de aspiración STIHL adecuado. Al conjunto de aspiración se adjunta una manguera de agua con un acoplamiento especial. El conjunto de aspiración STIHL adecuado se puede adjuntar a la hidrolimpiadora de alta presión en función del...
  • Página 93: Conectar A La Red Eléctrica La Hidrolimpiadora De

    español 9 Conectar a la red eléctrica la hidrolimpiadora de alta presión Empalmar la manguera de agua 9 Conectar a la red eléctrica la hidrolimpiadora de alta presión Conectar eléctricamente la hidrolimpiadora de alta presión ► Llenar la manguera de agua (1) con agua de manera que ya no quede nada de aire en la manguera.
  • Página 94: Desconectar La Hidrolimpiadora De Alta Presión

    español 11 Trabajar con la hidrolimpiadora de alta presión 11 Trabajar con la hidrolimpiadora de alta presión 11.1 Sujetar y conducir la pistola de proyección ► Poner el conmutador en la posición I. 10.2 Desconectar la hidrolimpiadora de alta presión. ►...
  • Página 95: Presionar Y Bloquear La Palanca De La Pistola De Proyección

    español 11 Trabajar con la hidrolimpiadora de alta presión 11.2 Presionar y bloquear la palanca de la pistola de 11.3 Limpieza proyección Se puede trabajar con las siguientes toberas dependiendo del uso: Presionar la palanca de la pistola de proyección –...
  • Página 96: Trabajar Con Detergente

    El detergente puede potenciar el efecto de limpieza del ► Aplicar el detergente de abajo hacia arriba y no dejar que agua. El equipo pulverizador suministrado STIHL debe ser se seque. utilizado. ► Desmontar el equipo pulverizador.
  • Página 97: Proteger La Hidrolimpiadora De Alta Presión Con

    español 12 Después del trabajo 12.2 Proteger la hidrolimpiadora de alta presión con ► Desmontar la manguera de agua. ► Desmontar la manguera de alta presión y dejar que salga un anticongelante. el agua restante de la manguera de alta presión. En caso de que la hidrolimpiadora de alta presión no se ►...
  • Página 98: Transporte

    español 13 Transporte 13 Transporte 14 Almacenamiento 13.1 Transporte de la hidrolimpiadora de alta presión 14.1 Guardar la hidrolimpiadora de alta presión ► Apagar la hidrolimpiadora de alta presión y desenchufar ► Desconectar la hidrolimpiadora de alta presión y de la toma de corriente. desenchufarla de la corriente.
  • Página 99: Limpiar La Tobera Y El Tubo De Proyección

    español 15 Limpiar 15.2 Limpiar la tobera y el tubo de proyección 15.3 Limpiar el tamiz de afluencia de agua ► Lavar la tobera y el tubo de proyección con agua corriente ► Desenroscar el racor (1) de la conexión de agua. y secarlos con un paño.
  • Página 100: Mantenimiento

    ► Ensamblar de nuevo el filtro de agua. 16 Mantenimiento 16.1 Intervalos de mantenimiento Los intervalos de mantenimiento dependen de las condiciones periféricas y las condiciones de trabajo. STIHL recomienda los siguientes intervalos de mantenimiento: Mensualmente ► Limpiar el tamiz de afluencia de agua. 17 Reparación 17.1 Reparar la hidrolimpiadora de alta presión...
  • Página 101: Subsanar Las Perturbaciones

    español 18 Subsanar las perturbaciones 18 Subsanar las perturbaciones 18.1 Solucionar las anomalías de la hidrolimpiadora de alta presión Anomalía Causa Remedio La hidrolimpiadora de alta El enchufe del cable de conexión o del cable de ► Introducir el conector del cable de conexión o presión no funciona prolongación no está...
  • Página 102 La bomba de alta presión, la manguera de alta ► Llevar la hidrolimpiadora de alta presión a un se apaga y enciende presión o el equipo de proyección están distribuidor especializado STIHL para su repetidamente sin inestancos. comprobación. accionar la palanca de la pistola de proyección.
  • Página 103: Engrasar Juntas

    – Tipo de protección eléctrica: IPX5 (protección contra chorro de agua en todas las direcciones) – Presión de trabajo (p): 7,2 MPa (72 bar) 19.1 Hidrolimpiadora de alta presión STIHL RE 90 – Presión máxima admisible (p máx.): 10 MPa (100 bar) Ejecución 100 V/50-60 Hz –...
  • Página 104 español 19 Datos técnicos Ejecución 220 V/50 Hz – Presión máxima de alimentación de agua (p en máx.): 1 MPa (10 bar) – Fusible (característica "C" o "K"): 10 A – Caudal máximo de agua de paso (Q max.): 8,3 l/min –...
  • Página 105: Cables De Prolongación

    – Longitud de cable 10 m hasta 30 m: AWG 12 / 3,5 mm² patronal sobre vibraciones 2002/44/CE véase www.stihl.com/vib. 19.4 REACH REACH designa una ordenanza CE para el registro, evaluación y homologación de productos químicos. Para informaciones para cumplimentar la ordenanza REACH, véase www.stihl.com/reach . 0458-814-9821-B...
  • Página 106: Piezas De Repuesto Y Accesorios

    STIHL. directriz 2000/14/CE, anexo V, aplicándose la norma ISO 3744. Las piezas de repuesto y los accesorios originales STIHL se pueden adquirir en un distribuidor especializado STIHL. – Nivel de potencia sonora medido: 88 dB(A) – Nivel de potencia sonora garantizado: 91 dB(A) 21 Gestión de residuos...
  • Página 107 svenska Innehållsförteckning 7.5 Montera och demontera munstycket ....122 Förord ..........106 Anslut till en vattenkälla .
  • Página 108: Förord

    EU-försäkran om överensstämmelse ....136 med din STIHL-produkt. 22.1 högtryckstvätt STIHL RE 90 ..... . .136 Dr Nikolas Stihl VIKTIGT! LÄS BRUKSANVISNINGEN INNAN DU...
  • Página 109: Varningar I Texten

    svenska 3 Översikt Varningar i texten 3 Översikt FARA Varnar för faror som leder till allvarliga skador eller dödsfall. högtryckstvätt ► Med åtgärderna kan man förhindra allvarliga skador eller dödsfall. VARNING Varnar för faror som kan leda till allvarliga skador eller dödsfall.
  • Página 110: Spolanordning

    svenska 3 Översikt 1 Handtag 15 Rengöringsnål Handtaget används för att bära och flytta Rengöringsnålen fungerar för att rengöra munstycket. högtryckstvätten. # Typskylt med serienummer 2 Hållare Hållaren tjänar till att lagra sprutpistolen. Spolanordning 3 Hållare Hållaren tjänar till att lagra sprutanordningen. 4 Transporthandtag Transporthandtaget används för att bära högtryckstvätten.
  • Página 111: Symboler

    Garanterad ljudeffektnivå enligt direktiv Kopplingen kopplar högtrycksslangen till 2000/14/EG i dB(A) för att jämföra buller från högtryckspumpen. produkter. 9 Anslutning De här symbolerna kännetecknar STIHL- originaldelar och STIHL-originaltillbehör. Munstycket förbinder högtrycksslangen med sprutpistolen. 10 Rengöringsnål 4 Säkerhetsanvisningar Rengöringsnålen fungerar för att rengöra munstycket.
  • Página 112: Avsedd Användning

    – Användaren är skick, både fysiskt, motoriskt och mentalt, att arbeta med Avsedd användning och använda högtryckstvätten. Högtryckstvätten STIHL RE 90 används för att rengöra – Användaren kan inse och förutse riskerna med exempelvis fordon, släpvagnar, terrasser, vägar och högtryckstvätten.
  • Página 113: Arbetsområde Och Omgivning

    – Hållare för sprutanordningen. VARNING – Manöverdonen fungerar och är oförändrade. ■ Utomstående personer, barn och djur kan inte uppfatta – Endast originaltillbehör från STIHL används på och bedöma farorna med högtryckstvätten och föremål högtryckstvätten. som slungas iväg. Utomstående personer, barn och djur kan skadas allvarligt och utrustningsskador kan uppstå.
  • Página 114: Arbete

    ► Stäng av högtryckstvätten. bruksanvisning. ► Stick inte in föremål i hålen på högtryckstvätten. ► Om något är oklart: Kontakta en STIHL-återförsäljare. ► Dra ut kontakten för högtryckstvätten ur eluttaget. Arbete VARNING ■ I vissa situationer kan det vara svårt att koncentrera sig.
  • Página 115 svenska 4 Säkerhetsanvisningar ■ Vatten kan frysa vid temperaturer under 0 °C på ytan som ■ Vattenstrålen kan lösa upp asbestfibrer från ytor. ska rengöras och i komponenter i högtryckstvätten. Det Asbestfibrer kan spridas i luften efter torkning och kan leda till att man halkar, ramlar och skadas allvarligt. inandas.
  • Página 116: Rengöringsmedel

    svenska 4 Säkerhetsanvisningar ► Skydda högtrycksslangen från värme, olja och ► Rikta inte vattenstråle mot personer eller kemikalier. djur. ■ En felplacerad vattenslang kan skadas och personer kan snubbla över den. Personer kan skadas och vattenslangen kan gå sönder. ► Vrid inte vattenstrålen mot dåligt synliga platser. ►...
  • Página 117: Anslut Vatten

    – Anslutningskabelns eller förlängningskabelns kontakt är ► Var uppmärksam på bruksanvisningen för defekt. rengöringsmedlet. – Eluttaget är inte korrekt installerat. ► Om något är oklart: Kontakta en STIHL-återförsäljare. FARA Anslut vatten ■ Kontakt med strömförande komponenter kan leda till VARNING elstöt.
  • Página 118: Transport

    svenska 4 Säkerhetsanvisningar VARNING 4.11 Transport VARNING ■ Under arbetet kan fel nätspänning eller fel nätfrekvens leda till överspänning i högtryckstvätten. Högtryckstvätten ■ Högtryckstvätten kan välta eller röra sig under kan skadas. transporten. Det kan leda till personskador eller ► Kontrollera att elnätets nätspänning och nätfrekvens materialskador.
  • Página 119: Rengöring, Underhåll Och Reparation

    Låt anslutningskabeln bytas ut av en STIHL-återförsäljare. 4.13 Rengöring, underhåll och reparation ► Om högtryckstvätten måste underhållas eller repareras: Uppsök en STIHL-återförsäljare. VARNING ■ Om kontakten sitter i ett eluttag under rengöring, 5 Säkerhetsanvisningar - tillbehör underhåll eller reparation kan högtryckstvätten plötsligt starta.
  • Página 120 svenska 5 Säkerhetsanvisningar - tillbehör Ytrengörare ■ VARNING ■ Vattenstrålen kan skada användaren. ► Ta inte tag under ytrengöraren. ► Håll och för ytrengöraren enligt anvisningarna i bruksanvisningen för ytrengöraren. ► Slå inte på högtryckstvätten och tryck inte på spaken till Rörrengöringsset sprutpistolen förrän rörrengöringsslangen har satts in i VARNING...
  • Página 121: Gör Högtrycksrengöring Redo För Användning

    ► Anslut en högtryckstvätt i taget till ett vattenkälla, @ 8. ► Skruva in skruvarna (3) och dra åt. ► Anslut högtryckstvätten elektriskt, @ 9.1. ► Sätt i rengöringsnålen (4). ► Om stegen inte kan genomföras: Använd inte högtryckstvätten och uppsök en STIHL-återförsäljare. 0458-814-9821-B...
  • Página 122: Demontera Och Montera Högtrycksslang

    svenska 7 Sätt ihop högtryckstvätten Montera hållare Montera sprutningssettet ► Häng dit kroken (1) på hållaren (2) på styrningarna (3). ► Sätt i sprutningssettet (1). ► Fäll ihop hållaren (2) åt vänster. ► Skruva in skruven (4) och dra åt. Demontera och montera högtrycksslang Sätt i munstycket 7.2.1...
  • Página 123: Demontera Högtrycksslang

    svenska 7 Sätt ihop högtryckstvätten 7.2.2 Demontera högtrycksslang 7.3.2 Demontera sprutpistolen ► Tryck på spärrspaken (1) och håll kvar. ► Skruva av hattmuttern (1). ► Dra ur stödet (2). ► Skruva ur högtrycksslangen. Demontera och montera spolröret Demontera och montera sprutpistolen 7.4.1 Montera stålröret 7.3.1...
  • Página 124: Ta Bort Spolröret

    svenska 8 Anslut till en vattenkälla 7.4.2 Ta bort spolröret 7.5.2 Demontera munstycket ► Komprimera spolröret (1) och sprutpistolen (2) och vrid ► Tryck på låsningen (1) och håll kvar. tills det stannar. ► Dra ur munstycket (2). ► Dra ut spolröret (1) och sprutpistolen (2) ifrån varandra. 8 Anslut till en vattenkälla Montera och demontera munstycket 7.5.1...
  • Página 125: Anslut Högtryckstvätten Till Vattennätet

    svenska 8 Anslut till en vattenkälla ► Sätt in vattenintagssilen (1) i stöden (2). ► Vrid stödet (3) till stödet (2) och dra åt för hand. ► Trä på kopplingen (4) på stöden (2). ► Skruva loss anslutningsdelen (1) från vattenkranen (2). Kopplingen (4) ger ifrån sig ett ljud när det är på...
  • Página 126: Anslut Högtryckstvätten Till En Andra Vattenkälla

    Den matchande STIHL sugsettet måste användas. Sugsettet innehåller en vattenslang med en speciell koppling. Det matchande STIHL sugsettet kan inkluderas i högtryckstvätten beroende på marknad. ► Fyll vattenslangen (1) med vatten så att det inte längre finns luft i vattenslangen.
  • Página 127: Anslut Högtryckstvätten Elektriskt

    svenska 9 Anslut högtryckstvätten elektriskt ► Tryck och håll ned spaken på sprutpistolen. ► Sätt på högtryckstvätten. 9 Anslut högtryckstvätten elektriskt Anslut högtryckstvätten elektriskt ► Ställ omkopplaren till läge I. 10.2 Stäng av högtryckstvätten ► Ställ omkopplaren (1) till läge 0. ►...
  • Página 128: Arbeta Med Högtryckstvätten

    svenska 11 Arbeta med högtryckstvätten 11.2 Tryck och lås spaken på sprutanordningen 11 Arbeta med högtryckstvätten Tryck spaken på sprutanordningen 11.1 Håll i och styr sprutpistolen ► Skjut spärrspaken (1) till läget ► Tryck och håll ned spaken (2). Högtryckspumpen tänds automatiskt och vatten strömmar ut ur munstycket.
  • Página 129: Rengöring

    – Ytor av trä 11.4 Arbeta med rengöringsmedel – Ytor av gummi Rengöringsmedel kan förbättra vattnets rengöringseffekt. Det medföljande STIHL-sprutningsset måste användas. Det platta spolmunstycket kan justeras. ► Dosera och använd rengöringsmedlet enligt När fläktens stråle vrids + ökar arbetstrycket.
  • Página 130: Efter Arbetet

    svenska 12 Efter arbetet ► Demontera och rengör munstycket och spolröret. ► Ta bort sprutpistolen och låt det kvarvarande vattnet rinna ur sprutpistolen. ► Rengör högtryckstvätten. 500 ml 400 ml 300 ml 200 ml 100 ml ► Om ett munstycke är fäst vid spolröret (3): Ta bort munstycket.
  • Página 131: Skydda Högtryckstvätten Med Frostskyddsmedel

    svenska 13 Transport 12.2 Skydda högtryckstvätten med frostskyddsmedel Om högtryckstvätten inte kan transporteras eller förvaras på ett frostfritt sätt, måste högtryckstvätten skyddas med ett glykolbaserat frostskyddsmedel. Frostskyddsmedlet förhindrar att vattnet i högtryckstvätten fryser och skadar högtryckstvätten. ► Ta bort spolröret. ►...
  • Página 132: Rengöring

    svenska 15 Rengöring 15.3 Rengör vattentillflödessilen 15 Rengöring 15.1 Rengör högtryckstvätten och tillbehör ► Stäng av högtryckstvätten och dra ut kontakten ur eluttaget. ► Rengör högtryckstvätten, högtrycksslangen, sprutpistolen och tillbehören med en fuktig trasa. ► Rengör munstycken och kopplingar på högtryckstvätten, högtrycksslangen och sprutpistolen med en fuktig trasa.
  • Página 133: Underhåll

    16 Underhåll ► Fettförseglingar (1 och 3) med ett smörjfett. ► Sätt ihop vattenfiltret igen. 16 Underhåll 16.1 Underhållsintervall Underhållsintervallen beror på omgivningsförhållandena och arbetsförhållandena. STIHL rekommenderar följande underhållsintervall: En gång i månaden ► Rengör vattentillflödessilen. 17 Reparera 17.1 Reparera högtryckstvätten Användaren kan inte reparera högtryckstvätten eller...
  • Página 134: Felavhjälpning

    svenska 18 Felavhjälpning 18 Felavhjälpning 18.1 Åtgärda felet i högtryckstvätten Orsak Åtgärd Högtryckstvätten startar Anslutningskabelns eller förlängningskabelns ► Sätt in anslutningskabelns eller inte, trots att kontakt är inte isatt. förlängningskabelns kontakt i eluttaget. sprutpistolens spak trycks. Dvärgbrytaren (säkring) eller jordfelsbrytaren ►...
  • Página 135 Elmotorn är för varm. ► Låt högtryckstvätten svalna i 5 minuter. ► Rengör munstycket. Högtryckspumpen sätts på Högtryckspumpen, högtrycksslangen eller ► Låt en STIHL-återförsäljare kontrollera och stängs av upprepade sprutanordningen är inte tät. högtryckstvätten. gånger utan att sprutpistolens spak trycks.
  • Página 136: Smörj In Tätningarna Med Fett

    – Max. tillåtet tryck (p max.): 10 MPa (100 bar) – Max. vattenframledningstryck: (p i max.): 1 MPa (10 bar) – Max. vattengenomflöde (Q max.): 7,5 l/min (450 l/h) 19.1 Högtryckstvätt STIHL RE 90 – Min. vattengenomflöde (Q min): 5,6 l/min (336 l/h) Utförande 100 V/50–60 Hz –...
  • Página 137: Förlängningskablar

    svenska 19 Tekniska data – Arbetstryck (p): 10 MPa (100 bar) – Bredd: 330 mm – Höjd: 860 mm – Max. tillåtet tryck (p max.): 12 MPa (120 bar) – Längd på högtrycksslangen: 6 m – Max. vattenframledningstryck: (p i max.): 1 MPa (10 bar) –...
  • Página 138: Buller- Och Vibrationsvärden

    – 10 till 30 m lång kabel: AWG 12 / 3,5 mm² STIHL rekommenderar att du använder originaldelar och tillbehör från STIHL. 19.3 Buller- och vibrationsvärden Originaldelar och tillbehör från STIHL kan köpas hos en K-faktorn för ljudtrycksnivån är 3 dB(A). K-faktorn för STIHL-återförsäljare. ljudeffektsnivån är 3 dB(A). K-faktorn för vibrationsvärdena är 1,5 m/s².
  • Página 139 ISO 3744 tillämpats. – uppmätt ljudeffektsnivå: 88 dB(A) – garanterad ljudeffektsnivå: 91 dB(A) Den tekniska dokumentationen förvaras hos avdelningen för produktgodkännande hos ANDREAS STIHL AG & Co. KG. Tillverkningsår, tillverkningsland samt serienummer står på högtryckstvätten. Waiblingen, 2018-04-25 ANDREAS STIHL AG & Co. KG enligt fullmakt Thomas Elsner, chef för produkthantering och tjänster...
  • Página 140 suomi Sisällysluettelo 7.4 Suihkuputken asentaminen ja irrottaminen ..154 Alkusanat .........139 7.5 Suuttimen asentaminen ja irrottaminen .
  • Página 141: Alkusanat

    Tekniset tiedot ........167 19.1 Korkeapainepesuri STIHL RE 90 ....167 STIHL tunnetaan myös erinomaisesta asiakaspalvelustaan.
  • Página 142: Tekstin Sisältämien Varoitusten Merkitseminen

    suomi 3 Yleiskuva Tekstin sisältämien varoitusten merkitseminen 3 Yleiskuva VAARA Tämä teksti muistuttaa vaaroista, jotka johtavat vakavaan Korkeapainepesuri loukkaantumiseen tai jopa kuolemaan. ► Tekstissä mainittujen toimenpiteiden avulla on mahdollista välttää vakava loukkaantuminen tai jopa kuolema. VAROITUS Tämä teksti muistuttaa vaaroista, jotka voivat johtaa vakavaan loukkaantumiseen tai jopa kuolemaan.
  • Página 143: Ruiskutuslaite

    suomi 3 Yleiskuva 1 Kahva # Koneen numerolla varustettu arvokilpi Kahva on tarkoitettu korkeapainepesurin kantamiseen ja kuljettamiseen. Ruiskutuslaite 2 Pidike Pidikettä käytetään ruiskupistoolin säilyttämiseen. 3 Pidike Pidikettä käytetään ruiskuyksikön säilyttämiseen. 4 Kuljetuskahva Kuljetuskahva on tarkoitettu korkeapainepesurin kantamiseen ja kuljettamiseen. 5 Yhde Yhdettä...
  • Página 144: Symbolit

    4 Turvallisuusohjeet 9 Yhteet Alkuperäiset STIHL-varaosat ja alkuperäiset Yhde yhdistää korkeapaineletkun ruiskupistooliin. STIHL-varusteet tunnistaa näistä merkeistä. 10 Puhdistusneula Puhdistusneulalla puhdistetaan suuttimet. 4 Turvallisuusohjeet 11 Ruiskusarja Ruiskusarjaa käytetään puhdistamiseen puhdistusaineella. Varoitusmerkit 12 Pullo Korkeapainepesuriin sijoitettujen varoitusmerkkien merkitys Pullo sisältää puhdistusainetta.
  • Página 145: Käyttötarkoitus

    ► Käytä korkeapainepesuria tämän käyttöohjeen kuvauksen mukaisesti. mukaisen valvotun ammattiopastuksen. – Käyttäjä on saanut STIHL- STIHL RE 90 -korkeapainepesuria ei saa käyttää seuraaviin tarkoituksiin: erikoisliikkeeltä tai joltakin muulta asiantuntevalta henkilöltä – Asbestisementin ja vastaavien pintojen puhdistamiseen perehdytyksen korkeapainepesurin –...
  • Página 146: Vaatetus Ja Varustus

    VAROITUS ► Jos jokin asia on jäänyt sinulle epäselväksi: ota yhteyttä ■ Sivulliset, lapset ja eläimet eivät pysty tunnistamaan STIHL-erikoisliikkeeseen. eivätkä arvioimaan korkeapainepesurista ja ilmaan nousevista kappaleista aiheutuvia vaaroja. Sivulliset, Vaatetus ja varustus lapset ja eläimet saattavat loukkaantua vakavasti, minkä...
  • Página 147: Turvallinen Toimintakunto

    ► Jos hallintalaitteet eivät toimi: älä käytä seuraavat edellytykset täyttyvät: korkeapainepesuria. – Korkeapainepesuri on ehjä. ► Asenna korkeapainepesuriin ainoastaan siihen tarkoitettuja alkuperäisiä STIHL-varusteita. – Korkeapaineletku, liitännät ja ruiskutusyksikkö ovat vahingoittumattomia. ► Asenna varusteet käyttöohjeen tai lisävarusteen käyttöohjeen kuvauksen mukaisesti. – Korkeapaineletku, liitännät ja ruiskutusyksikkö ovat oikein asennettuja.
  • Página 148 suomi 4 Turvallisuusohjeet ■ Kun ruiskupistoolin vipu vapautetaan, ■ Vesisuihku voi liuottaa pinnoilta asbestikuituja. korkeapainepumppu sammuu automaattisesti ja veden Asbestikuidut voivat levitä ilmassa kuivauksen jälkeen ja tulo suuttimesta pysähtyy. Korkeapainepesuri on joutua hengitysilmaan. Sisään hengitettynä asbesti voi valmiustilassa ja pysyy päällä. Jos ruiskupistoolin vipua olla haitallista terveydelle ja laukaista allergisia reaktioita.
  • Página 149 suomi 4 Turvallisuusohjeet ■ Ulos imetyt syttyvät ja räjähtävät nesteet voivat aiheuttaa ► Älä suuntaa vesisuihkua sähkölaitteisiin tai tulipaloja ja räjähdyksiä. Seurauksena voi olla vakava tai korkeapainepesuriin. jopa hengenvaarallinen loukkaantuminen ja esinevahinkoja. ► Älä ime tai puhalla ulos syttyviä tai räjähtäviä nesteitä. ►...
  • Página 150: Puhdistusaineet

    – Liitoskaapelin tai jatkokaapelin verkkopistoke on vaurioitunut. ► Noudata puhdistusaineen käyttöohjetta. – Pistorasiaa ei ole asennettu oikein. ► Jos jokin asia on jäänyt sinulle epäselväksi: ota yhteyttä STIHL-erikoisliikkeeseen. VAARA Vesiliitäntä ■ Jännitteisten osien koskettaminen saattaa aiheuttaa sähköiskun. Käyttäjä voi loukkaantua vakavasti tai jopa VAROITUS hengenvaarallisesti.
  • Página 151: Kuljettaminen

    suomi 4 Turvallisuusohjeet ■ Vaurioitunut tai vääränlainen jatkokaapeli voi johtaa ► Suojaa liitoskaapeli ja jatkokaapeli kuumuudelta, öljyltä sähköiskuihin. Tämä voi johtaa vakavaan tai jopa ja kemikaaleilta. hengenvaaralliseen loukkaantumiseen. ► Sijoita liitoskaapeli ja jatkokaapeli kuivalle alustalle. ► Käytä vain jatkokaapelia, jonka poikkipinta-ala on ■...
  • Página 152: Säilytys

    Tämä voi johtaa vakavaan tai jopa hengenvaaralliseen korkeapainepesuri glykolipohjaisella loukkaantumiseen. pakkasnesteellä. ► Älä yritä itse huoltaa tai korjata korkeapainepesuria. ► Jos liitoskaapeli on viallinen tai vaurioitunut: anna STIHL-erikoisliikkeen vaihtaa liitoskaapeli. ► Jos korkeapainepesuri vaatii huoltamista tai korjaamista: ota yhteyttä STIHL-erikoisliikkeeseen. 0458-814-9821-B...
  • Página 153: Turvallisuusohjeet - Lisävarusteet

    suomi 5 Turvallisuusohjeet – lisävarusteet ■ 5 Turvallisuusohjeet – lisävarusteet Suihkuputken jatke, pinnanpuhdistin, putkenpuhdistussarja, taitettu ruiskuputki ja kulmasuutin Ruiskuputken jatke VAROITUS ■ Ruiskuputken jatke vahvistaa vastavoimia. Vastavoimien ► Kytke ensin korkeapainepesuri päälle ja paina vaikutuksesta käyttäjä saattaa menettää ruiskuyksikön ruiskupistoolin vipua vasta, kun putkenpuhdistusletku hallinnan.
  • Página 154: Korkeapainepesurin Valmistelu Käyttöön

    6 Korkeapainepesurin valmistelu käyttöön Taitettu ruiskuputki ja kulmasuutin ► Jos kuvattuja vaiheita ei voida suorittaa: älä käytä korkeapainepesuria ja ota yhteys STIHL- VAROITUS erikoisliikkeeseen. ■ Taitettu ruiskuputki ja kulmasuutin vahvistavat vastavoimia. Vastavoimien vaikutuksesta käyttäjä saattaa 7 Korkeapainepesurin kokoaminen menettää ruiskuyksikön hallinnan. Käyttäjä saattaa loukkaantua vakavasti ja voi syntyä...
  • Página 155: Korkeapaineletkun Asentaminen Ja Irrottaminen

    suomi 7 Korkeapainepesurin kokoaminen ► Kierrä ruuvit (3) paikalleen ja kiristä ne. Ruiskusarjan asentaminen ► Aseta puhdistusneula (4). Pidikkeen asentaminen ► Sijoita ruiskusarja (1) paikalleen. Korkeapaineletkun asentaminen ja irrottaminen ► Kiinnitä pidikkeen (2) koukku (1) ohjaimiin (3). ► Taita putki (2) vasemmalle. 7.2.1 Korkeapaineletkun asentaminen ►...
  • Página 156: Korkeapaineletkun Irrottaminen

    suomi 7 Korkeapainepesurin kokoaminen 7.2.2 Korkeapaineletkun irrottaminen 7.3.2 Ruiskupistoolin asentaminen ► Paina lukitusvipua (1) yhtäjaksoisesti. ► Avaa liitosmutteri (1). ► Vedä yhteet (2) ulos. ► Vedä korkeapaineletku irti. Suihkuputken asentaminen ja irrottaminen Ruiskupistoolin asentaminen ja irrottaminen 7.4.1 Ruiskuputken asentaminen 7.3.1 Ruiskupistoolin asentaminen ►...
  • Página 157: Ruiskuputken Irrottaminen

    suomi 8 Liittäminen vesilähteeseen 7.4.2 Ruiskuputken irrottaminen 7.5.2 Suuttimen irrottaminen ► Paina ruiskuputki (1) ja ruiskupistooli (2) yhteen ja käännä ► Paina lukitusta (1) yhtäjaksoisesti. vasteeseen saakka. ► Vedä suutin (2) ulos. ► Vedä ruiskuputki (1) ruiskupistooli (2) irti toisistaan. 8 Liittäminen vesilähteeseen Suuttimen asentaminen ja irrottaminen 7.5.1...
  • Página 158: Korkeapainepesurin Yhdistäminen Vesijohtoon

    suomi 8 Liittäminen vesilähteeseen ► Aseta tulovesisiivilä (1) yhteeseen (2). ► Kierrä yhde (3) yhteeseen (2) ja kiristä se käsin kireälle. ► Työnnä liitäntä (4) yhteeseen (2). ► Ruuvaa yhde (1) irti vesihanasta (2). Liitäntä (4) napsahtaa kuuluvasti paikalleen. ► Kierrä vesisuodatin (3) vesihanaan (2) ja kiristä se käsin ►...
  • Página 159: Korkeapainepesurin Liittäminen Toiseen Vesilähteeseen

    Vesiletkun liittäminen Veden kunnollista imemistä varten korkeapainepesurin ja vesilähteen välinen korkeusero ei saa ylittää korkeinta imukorkeutta (a), @ 19.1. Asianmukaista STIHL-imusarjaa on käytettävä. Imusarjaan kuuluu vesiletku, jossa on erityinen kytkin. Asianmukainen STIHL-imusarja voi sisältyä korkeapainepesurin toimitukseen markkinoiden mukaan. ► Täytä vesiletku (1) vedellä niin, ettei vesiletkussa enää ole Vesisuodattimen liitäntä...
  • Página 160: Korkeapainepesurin Yhdistäminen Sähköliitäntään

    suomi 9 Korkeapainepesurin yhdistäminen sähköliitäntään ► Asenna ruiskupistooli korkeapaineletkuun. ► Paina ruiskupistoolin vipua yhtäjaksoisesti. ► Kytke korkeapainepesurin päälle. 9 Korkeapainepesurin yhdistäminen sähköliitäntään Korkeapainepesurin sähköliitännän yhdistäminen ► Siirrä keinukytkin asentoon I. 10.2 Korkeapainepesurin sammuttaminen ► Siirrä keinukytkin (1) asentoon 0. ► Irrota liitoskaapeli (2) pitimistä (3). ►...
  • Página 161: Työskentely Korkeapainepesurin Kanssa

    suomi 11 Työskentely korkeapainepesurin kanssa 11.2 Ruiskupistoolin vivun painaminen ja 11 Työskentely korkeapainepesurin lukitseminen kanssa Paina ruiskupistoolin vipua 11.1 Ruiskupistoolin ote ja ohjaus ► Työnnä lukitusvipu (1) asentoon ► Paina vipua (2) yhtäjaksoisesti. Korkeapainepumppu käynnistyy automaattisesti ja veden virtaus suuttimesta alkaa. Ruiskupistoolin vivun lukitseminen ►...
  • Página 162: Puhdistaminen

    ► Liiku hitaasti ja varovasti eteenpäin. – puupinnat – kumipinnat 11.4 Työskentely puhdistusaineiden kanssa Puhdistusaineet voivat parantaa veden puhdistusvaikutusta. On käytettävä mukana toimitettua STIHL-ruiskusarjaa. Litteää ruiskusuutinta voidaan säätää. Kun litteää ruiskusuutinta käännetään suuntaan +, työpaine ► Annostele puhdistusainetta puhdistusaineen käyttöohjeen kasvaa.
  • Página 163: Työskentelyn Jälkeen

    suomi 12 Työskentelyn jälkeen ► Irrota ja puhdista suutin ja ruiskuputki. ► Irrota ruiskupistooli ja anna jäljellä olevan veden valua ulos ruiskupistoolista. ► Puhdista korkeapainepesuri. 500 ml 400 ml 300 ml 200 ml 100 ml ► Jos suutin on asennettu ruiskuputkeen (3): irrota suutin. ►...
  • Página 164: Korkeapainepesuri Suojaaminen Pakkasnesteellä

    suomi 13 Kuljettaminen 12.2 Korkeapainepesuri suojaaminen pakkasnesteellä Jos korkeapainepesuria ei voida kuljettaa tai säilyttää suojassa pakkaselta: korkeapainepesuri täytyy suojata glykolipohjaisella pakkasnesteellä. Pakkasneste estää korkeapainesuodattimen veden jäätymisen ja korkeapainepesuria vahingoittumasta. ► Irrota ruiskuputki. ► Yhdistä korkeapainepesuriin mahdollisimman lyhyt vesiletku. Mitä lyhyempi vesiletku on, sitä vähemmän pakkasnestettä...
  • Página 165: Puhdistaminen

    suomi 15 Puhdistaminen – Jos korkeapainepesuria ei voida säilyttää suojassa pakkaselta: suojaa korkeapainepesuri pakkasnesteellä. 15 Puhdistaminen 15.1 Korkeapainepesurin ja lisälaitteiden puhdistaminen ► Kytke korkeapainepesuri pois päältä ja irrota verkkopistoke pistorasiasta. ► Puhdista korkeapainepesuri, korkeapaineletku, ► Jos suutin on tukossa: puhdista suutin puhdistusneulalla. ruiskupistooli ja lisälaitteet kostealla liinalla.
  • Página 166: Huoltaminen

    16 Huoltaminen ► Jos korkeapainepesuri on vaurioitunut, älä käytä korkeapainepesuria tai varusteita ja ota yhteyttä STIHL- erikoisliikkeeseen. ► Irrota tiiviste (1) kannesta (2). ► Ruuvaa kansi (2) irti suodatinkotelosta (5). ► Irrota tiiviste (3) kannesta (2). ► Poista suodatin (4) suodatinkotelosta (5).
  • Página 167: Häiriöiden Poistaminen

    suomi 18 Häiriöiden poistaminen 18 Häiriöiden poistaminen 18.1 Korkeapainepesurin häiriöiden poistaminen Häiriö Korjaus Korkeapainepesuri ei Liitoskaapelin tai jatkokaapelin pistoketta ei ole ► Yhdistä liitoskaapelin tai jatkokaapelin käynnisty, vaikka yhdistetty. pistoke. ruiskupistoolin vipua painetaan. Suojakytkin (varoke) tai FI-suojakytkin on ► Etsi ja korjaa laukaisun syy. Kytke lauennut.
  • Página 168 @ 19.1. Sähkömoottori liian kuuma. ► Anna korkeapainepesurin jäähtyä 5 minuuttia. ► Puhdista suutin. Korkeapainepumppu Korkeapainepumppu, korkeapaineletku tai ► Anna STIHL-erikoisliikkeen tarkastaa käynnistyy ja pysähtyy ruiskutusyksikkö ei ole tiivis. korkeapainepesuri. itsestään ilman, että ruiskupistoolin vipua painetaan. Työpaine vaihtelee tai Vettä...
  • Página 169: Tiivisteiden Voitelu

    – Suurin tuloveden paine (p in max.): 1 MPa (10 baaria) – Suurin veden virtausnopeus (Q maks.): 7,5 l/min (450 l/h) 19.1 Korkeapainepesuri STIHL RE 90 – Pienin veden virtausnopeus (Q min): 5,6 l/min (336 l/h) Malli 100 V / 50-60 Hz –...
  • Página 170: Jatkokaapelit

    suomi 19 Tekniset tiedot – Työpaine (p): 10 MPa (100 baaria) – Pituus: 290 mm – Leveys: 330 mm – Suurin sallittu paine (p max.): 12 MPa (120 baaria) – Korkeus: 860 mm – Suurin tuloveden paine (p in max.): 1 MPa (10 baaria) –...
  • Página 171: Meluarvot Ja Tärinäarvot

    – 240 V / 50 Hz versio: 88 dB(A) 22 EU-vaatimustenmukaisuusvakuutus – Tärinäarvo a mitattu standardin EN 60335-2-79 mukaan, ruiskupistooli: ≤ 2,5 m/s². Tietoja työnantajia koskevan tärinädirektiivin 2002/44/EY 22.1 Korkeapainepesuri STIHL RE 90 vaatimusten täyttämisestä löytyy osoitteesta ANDREAS STIHL AG & Co. KG www.stihl.com/vib. Badstraße 115 D-71336 Waiblingen...
  • Página 172 2000/14/EY liitteen V ja standardin ISO 3744 mukaisesti. – mitattu äänitehotaso: 88 dB(A) – taattu äänitehotaso: 91 dB(A) Teknisten asiakirjojen säilytyksestä vastaa ANDREAS STIHL AG & Co. KG:n tuotteiden lupamenettelyistä vastaava osasto "Produktzulassung". Valmistusvuosi, valmistusmaa ja koneen numero on ilmoitettu korkeapainepesurin päällä.
  • Página 173 dansk Indholdsfortegnelse 7.5 Montering og afmontering af mundstykket ..188 Forord ..........172 Tilslut til vandforsyning .
  • Página 174: Forord

    Vi er glade for, at du har valgt STIHL. Vi udvikler og 19.1 Højtryksrenser STIHL RE 90 ..... .200 producerer vores produkter i topkvalitet efter vores kunders 19.2 Forlængerledninger .
  • Página 175: Markering Af Advarselshenvisninger I Teksten

    dansk 3 Oversigt Markering af advarselshenvisninger i teksten 3 Oversigt FARE Henvisningen gør opmærksom på farer, som medfører Højtryksrenser alvorlige kvæstelser eller død. ► De nævnte foranstaltninger kan medføre alvorlige kvæstelser eller død. ADVARSEL Henvisningen henviser til farer, som kan medføre alvorlige kvæstelser eller død.
  • Página 176: Sprøjteanordning

    dansk 3 Oversigt 1 Håndtag 15 Rensenål Håndtaget er beregnet til at bære og bevæge Rensenålen renser mundstykket. højtryksrenseren. # Effektskilt med maskinnummer 2 Holder Holderen er beregnet til opbevaring af sprøjtepistolen. Sprøjteanordning 3 Holder Holderen er beregnet til opbevaring af sprøjteanordningen.
  • Página 177: Symboler

    Koblingen forbinder højtryksslangen med 2000/14/EF i dB(A) for at kunne sammenligne højtrykspumpen. lydemissioner fra produkter. 9 Studs Disse symboler kendetegner originale reservedele fra STIHL og originalt tilbehør fra Studsen forbinder højtryksslangen med sprøjtepistolen. STIHL. 10 Rensenål Rensenålen renser mundstykkerne. 4 Sikkerhedshenvisninger 11 Sprøjtesæt...
  • Página 178: Formålsbestemt Anvendelse

    ► Sørg for, at brugeren opfylder følgende krav: Formålsbestemt anvendelse – Brugeren er udhvilet. Højtryksrenseren STIHL RE 90 er beregnet til rengøring af – Brugeren er fysisk, sensorisk og mentalt for eksempel køretøjer, anhængere, terrasser, vægge og i stand til at betjene højtryksrenseren og facader.
  • Página 179: Beklædning Og Udstyr

    dansk 4 Sikkerhedshenvisninger Beklædning og udstyr Arbejdsområde og omgivelser ADVARSEL ADVARSEL ■ Uvedkommende personer, børn og dyr kan ikke genkende ■ Under arbejdet kan genstande slynges op med høj og vurdere de farer, der udgår fra højtryksrenseren og de hastighed. Brugeren kan pådrage sig kvæstelser. udslyngede genstande.
  • Página 180: Arbejde

    – Sprøjteanordningen er ren. – Betjeningselementerne fungerer og er ikke blevet ændret. ■ I visse situationer kan brugeren ikke længere arbejde – Der er kun monteret originalt STIHL-tilbehør til til denne koncentreret. Brugeren kan snuble, falde og pådrage sig højtryksrenser.
  • Página 181 dansk 4 Sikkerhedshenvisninger tændes højtrykspumpen automatisk, og der strømmer ■ Vandstrålen kan løsne asbestfibre fra overflader. vand ud af mundstykket. Personer kan pådrage sig Asbestfibre kan, når de er tørre, fordele sig i luften og alvorlige kvæstelser, og der kan opstå materielle skader. indåndes.
  • Página 182 dansk 4 Sikkerhedshenvisninger ■ Opsugede let brændbare og eksplosive væsker kan ► Ret ikke vandstrålen mod elektriske udløse brande og eksplosioner. Personer kan pådrage sig apparater eller højtryksrenseren. alvorlige kvæstelser eller udsættes for livsfare, og der kan opstå materielle skader. ►...
  • Página 183: Rengøringsmiddel

    – Tilslutningsledningen eller forlængerledningen er anvendelse med højtryksrensere. beskadiget. ► Følg brugsvejledningen for rengøringsmidlet. – Tilslutningsledningens eller forlængerledningens netstik ► Hvis du er i tvivl: Kontakt en STIHL-forhandler. er beskadiget. – Stikdåsen er ikke installeret korrekt. Tilslutning af vand FARE ADVARSEL ■...
  • Página 184: Transport

    dansk 4 Sikkerhedshenvisninger ► Tilslut højtryksrenseren via en fejlstrømsafbryder ► Før tilslutningsledningen og forlængerledningen på en (30 mA, 30 ms). sådan måde, at de ikke bliver spændt eller vikles ind i hinanden. ■ En beskadiget eller uegnet forlængerledning kan medføre ►...
  • Página 185: Opbevaring

    Højtryksrenseren kan beskadiget: Få tilslutningsledningen blive beskadiget. udskiftet hos en STIHL-forhandler. ► Tøm sprøjteanordningen og højtryksslangen. ► Hvis højtryksrenseren skal vedligeholdes eller ► Hvis højtryksrenseren ikke kan opbevares repareres: Kontakt en STIHL forhandler. frostsikret: Beskyt højtryksrenseren med et frostbeskyttelsesmiddel. 0458-814-9821-B...
  • Página 186: Sikkerhedshenvisninger - Tilbehør

    dansk 5 Sikkerhedshenvisninger – Tilbehør Brugeren kan miste kontrollen over rørrengøringsslangen. 5 Sikkerhedshenvisninger – Tilbehør Brugeren kan pådrage sig alvorlige kvæstelser, og der kan opstå materielle skader. ■ Strålerørsforlænger, overfladerenser, rørrengøringssæt, vinklet strålerør og vinkelmundstykke Strålerørsforlænger ADVARSEL ■ Strålerørsforlængeren forstærker reaktionskræfterne. Som følge af de reaktionskræfter, der opstår, kan brugeren miste kontrollen over sprøjteanordningen.
  • Página 187: Klargøring Af Højtryksrenseren

    ► Tilslut højtryksrenseren til en vandforsyning, @ 8. ► Skru skruerne (3) i, og spænd dem. ► Tilslut højtryksrenseren til elektricitet, @ 9.1. ► Indsæt rensenålen (4). ► Hvis disse trin ikke kan gennemføres: Anvend ikke højtryksrenseren, og kontakt en STIHL-forhandler. 0458-814-9821-B...
  • Página 188: Montering Og Afmontering Af Højtryksrenseren

    dansk 7 Samling af højtryksrenseren Montering af holder Montering af sprøjtesæt ► Hæng holderens (2) krog (1) på føringerne (3). ► Indsæt sprøjtesættet (1). ► Klar holderen (2) til venstre. ► Skru skruen (4) i, og spænd den fast. Montering og afmontering af højtryksrenseren Isætning af mundstykke 7.2.1 Montering af højtryksslangen...
  • Página 189: Afmontering Af Højtryksslangen

    dansk 7 Samling af højtryksrenseren 7.2.2 Afmontering af højtryksslangen 7.3.2 Afmontering af sprøjtepistolen ► Tryk på spærrearmen (1), og hold den trykket ned. ► Skru omløbermøtrikken (1) af. ► Træk studsen (2) ud. ► Træk højtryksslangen ud. Montering og afmontering af strålerøret Montering og afmontering af sprøjtepistolen 7.4.1 Montering af strålerøret...
  • Página 190: Afmontering Af Strålerøret

    dansk 8 Tilslut til vandforsyning 7.4.2 Afmontering af strålerøret 7.5.2 Afmontering af mundstykke ► Tryk strålerøret (1) og sprøjtepistolen (2) sammen, og drej ► Tryk på låsen (1), og hold den nede. indtil anslag. ► Træk mundstykket (2) ud. ► Træk strålerøret (1) og sprøjtepistolen (2) fra hinanden. 8 Tilslut til vandforsyning Montering og afmontering af mundstykket 7.5.1...
  • Página 191: Tilslutning Af Højtryksrenseren Til Vandnettet

    dansk 8 Tilslut til vandforsyning ► Sæt vandtilførselssien (1) ind i studsen (2). ► Drej studsen (3) på studsen (2), og stram den med hånden. ► Skru studsen (1) af vandhanen (2). ► Skub koblingen (4) på studsen (2). ► Drej vandfilteret (3) på vandhanen (2), og stram det med Koblingen (4) går hørbart i hak.
  • Página 192: Tilslutning Højtryksrenseren Til En Anden Vandforsyning

    For at vandet skal kunne suges op, må højdeforskellen mellem højtryksrenseren og vandforsyningen ikke overskride den maksimale sugehøjde (a), @ 19.1. Det passende STIHL-sugesæt skal anvendes. Sugesættet leveres med en vandslange med en særlig kobling. Det passende sugesæt kan for nogle markeder følge med ►...
  • Página 193: Elektrisk Tilslutning Af Højtryksrenseren

    dansk 9 Elektrisk tilslutning af højtryksrenseren ► Monter sprøjtepistolen på højtryksslangen. ► Tryk sprøjtepistolens arm ned, og hold den nede. ► Tænd for højtryksrenseren. 9 Elektrisk tilslutning af højtryksrenseren Elektrisk tilslutning af højtryksrenseren ► Sæt vippekontakten i position I. 10.2 Sådan slukkes højtryksrenseren ►...
  • Página 194: Arbejde Med Højtryksrenseren

    dansk 11 Arbejde med højtryksrenseren 11.2 Sådan trykkes sprøjtepistolens arm ned og 11 Arbejde med højtryksrenseren låses Sådan trykkes sprøjtepistolens arm ned 11.1 Fastholdelse og føring af sprøjtepistolen ► Skub låsearmen (1) i positionen ► Tryk armen (2) ned, og hold den nede. Højtrykspumpen tændes automatisk, og der strømmer vand ud af mundstykket.
  • Página 195: Rengøring

    ► Arbejd langsomt og kontrolleret. – overflader af gummi 11.4 Anvendelse af rengøringsmiddel Rengøringsmiddel kan forstærke vandets rengørende effekt. Det medfølgende STIHL-sprøjtesæt skal anvendes. Mundstykket til flad stråle kan indstilles. Når mundstykket til flad stråle drejes i retning af +, øges arbejdstrykket.
  • Página 196: Efter Arbejdet

    dansk 12 Efter arbejdet ► Afmonter højtryksslangen, og lad resten af vandet løbe ud af højtryksslangen. ► Afmonter og rens mundstykke og strålerør. ► Afmonter sprøjtepistoln, og lad resten af vandet løbe ud af sprøjtepistolen. 500 ml ► Rens højtryksrenseren. 400 ml 300 ml 200 ml...
  • Página 197: Beskyt Højtryksrenseren Med Et

    dansk 13 Transport 12.2 Beskyt højtryksrenseren med et ► Sørg for at beholderen til rengøringsmiddel eller sikre den, så den ikke kan vælte, falde ned eller flytte sig. frostbeskyttelsesmiddel Hvis højtryksrenseren ikke kan transporteres frostsikret, skal højtryksrenseren beskyttes med et frostbeskyttelsesmiddel baseret på...
  • Página 198: Rengøring

    dansk 15 Rengøring – Højtryksrenseren befinder sig i et temperaturinterval over 0 °C. – Hvis højtryksrenseren ikke kan opbevares frostsikret: Beskyt højtryksrenseren med et frostbeskyttelsesmiddel. 15 Rengøring 15.1 Rensning af højtryksrenser og tilbehør ► Sluk for højtryksrenseren, og træk netstikket ud af ►...
  • Página 199: Vedligeholdelse

    ► Smør pakningerne (1 og 3) med armaturfedt. ► Saml vandfilteret igen. 16 Vedligeholdelse 16.1 Vedligeholdelsesintervaller Vedligeholdelsesintervallerne afhænger af omgivelsesbetingelserne og arbejdsbetingelserne. STIHL anbefaler følgende vedligeholdelsesintervaller: Månedligt ► Rens vandtilførselssien. 17 Reparation 17.1 Reparation af højtryksrenseren Brugeren kan ikke selv reparere højtryksrenseren og tilbehøret.
  • Página 200: Afhjælpning Af Fejl

    dansk 18 Afhjælpning af fejl 18 Afhjælpning af fejl 18.1 Afhjælpning af fejl på højtryksrenseren Fejl Årsag Afhjælpning Højtryksrenseren starter Tilslutningsledningens eller ► Sæt tilslutningsledningens eller ikke, selv om der trykkes forlængerledningens stik er ikke sat i. forlængerledningens stik i. ned på...
  • Página 201 Elmotoren er for varm. ► Lad højtryksrenseren køle af i 5 minutter. ► Rengør mundstykket. Højtrykspumpen slukkes Højtrykspumpen, højtryksslangen eller ► Få en STIHL-forhandler til at kontrollere og tændes af sig selv, sprøjteanordningen er utæt. højtryksrenseren. uden at sprøjtepistolens arm trykkes ned.
  • Página 202: Smøring Af Pakninger

    – Maks. tilladt tryk: (p max.): 10 MPa (100 bar) – Maks. vandtilførselstryk: (p in max.): 1 MPa (10 bar) – Maks. vandgennemstrømning (Q maks.): 7,5 l/min 19.1 Højtryksrenser STIHL RE 90 (450 l/t) Udførelse 100 V/50-60 Hz – Min. vandgennemstrømning (Q min.): 5,6 l/min (336 l/h) –...
  • Página 203: Forlængerledninger

    dansk 19 Tekniske data – Arbejdstryk: (p): 10 MPa (100 bar) – Længde: 290 mm – Bredde: 330 mm – Maks. tilladt tryk: (p max.): 12 MPa (120 bar) – Højde: 860 mm – Maks. vandtilførselstryk: (p in max.): 1 MPa (10 bar) –...
  • Página 204: Støj- Og Vibrationsværdier

    19.3 Støj- og vibrationsværdier STIHL. K-værdien for lydtryksniveauet er på 3 dB(A). K-værdien for STIHL anbefaler, at der anvendes originale reservedele fra lydeffektniveauet er på 3 dB(A). K-værdien for STIHL og originalt tilbehør fra STIHL. vibrationsværdierne er på 1,5 m/s².
  • Página 205 V, under anvendelse af standarden ISO 3744. – målt lydeffektniveau: 88 dB(A) – garanteret lydeffektniveau: 91 dB(A) De tekniske dokumenter opbevares sammen med produktgodkendelse tilhørende ANDREAS STIHL AG & Co. Fremstillingsåret, fremstillingslandet og maskinnummeret er angivet på højtryksrenseren. Waiblingen, 25.4.2018 ANDREAS STIHL AG &...
  • Página 206 norsk Innholdsfortegnelse 7.5 Montere og demontere dyse..... . .221 Forord ..........205 Koble til en vannkilde .
  • Página 207: Forord

    Kjære kunde, 19.1 Høytrykksvasker STIHL RE 90 ....233 19.2 Skjøteledninger ........235 vi er glade for at du har valgt STIHL.
  • Página 208: Merking Av Advarslene I Teksten

    norsk 3 Oversikt Merking av advarslene i teksten 3 Oversikt FARE Merknaden henviser til farer som føre til alvorlige Høytrykksvasker personskader eller døden. ► De angitte tiltakene kan gjøre at alvorlige personskader eller død unngås. ADVARSEL Merknaden henviser til farer som kan føre til alvorlige personskader eller døden.
  • Página 209: Sprøyteinnretning

    norsk 3 Oversikt 1 Håndtak # Merkeplate med maskinnummer Håndtaket brukes til å bære og bevege høytrykksvaskeren. Sprøyteinnretning 2 Beholder Beholderen brukes til å lagre sprøytepistolen. 3 Beholder Beolderen brukes til å lagre sprøyteinnretningen. 4 Transporthåndtak Transporthåndtaket brukes til å bære høytrykksvaskeren.
  • Página 210: Symboler

    4 Sikkerhetsforskrifter 9 Stuss Disse symbolene identifiserer STIHL Stussen forbinder høytrykksslangen med reservedeler og originalt STIHL tilbehør. sprøytepistolen. 10 Rengjøringsnålen 4 Sikkerhetsforskrifter Rengjøringsnålen brukes til rengjøring av dysen. 11 Sprøytesett Sprøytesettet brukes til rengjøring med Varselsymboler rengjøringsmiddel. Varselsymbolene på høytrykksvaskeren betyr følgende: 12 Flaske Flasken inneholder rengjøringsmiddelet.
  • Página 211: Tiltenkt Bruk

    ► Dersom høytrykksvaskeren gis videre til en annen person: Gi bruksanvisningen videre. Tiltenkt bruk ► Forsikre deg om at brukeren oppfyller følgende Høytrykksvaskeren STIHL RE 90 brukes til rengjøring av for forutsetninger: eksempel kjøretøy, tilhengere, terrasser, veier og fasader. – Brukeren må være uthvilt.
  • Página 212: Klær Og Utstyr

    norsk 4 Sikkerhetsforskrifter Klær og utstyr Arbeidsområde og omgivelse ADVARSEL ADVARSEL ■ Personer som ikke deltar, barn og dyr kan ikke gjenkjenne ■ Under arbeidet kan gjenstander kastes opp med høy eller bedømme høytrykksvaskeren farer og objekter som hastighet. Brukeren kan bli skadet. slynges opp.
  • Página 213: Arbeider

    Arbeider – Sprøyteinnretningen er ren. ADVARSEL – Betjeningselementene fungerer og er ikke endret. – Det er bare montert originalt STIHL-tilbehør for denne ■ Brukeren kan i visse situasjoner ikke lengre arbeide høytrykksvaskeren. konsentrert. Brukeren kan snuble, falle og bli alvorlig skadet.
  • Página 214 norsk 4 Sikkerhetsforskrifter trykkes ned, slås høytrykkspumpen automatisk på igjen ■ Vannstrålen kan løsne asbestfibre fra overflater. og vannet strømmer ut av dysen. Personer kan bli alvorlig Asbestfibre kan spres i luften etter tørking og pustes inn. skadet og materielle skader han oppstå. Asbestfibre som pustes inn kan være helseskadlig.
  • Página 215 norsk 4 Sikkerhetsforskrifter ■ Aspirert brennbare og eksplosive væsker kan forårsake ► Ikke rett vannstrålen mot branner og eksplosjoner. Personer kan bli alvorlig skadet elektriskeapparater eller mot eller omkomme, og materielle skader han oppstå. høytrykksvaskeren. ► Ikke aspirer eller kast lett brennbare eller eksplosive væsker.
  • Página 216: Rengjøringsmiddel

    – Nettpluggen til tilkoblingsledningen eller skjøteledningen høytrykksvaskere. er skadet. ► Følg bruksanvisningen for rengjøringsmiddelet. – Stikkontakten er ikke riktig installert. ► Dersom det er uklarheter: Oppsøk en STIHL FARE fagforhandler. ■ Kontakt med strømførende komponenter kan føre til Tilkobling av vann strømstøt.
  • Página 217: Transport

    norsk 4 Sikkerhetsforskrifter ■ En skadet eller uegnet skjøteledning kan fører til elektrisk ► Beskytt tilkoblingsledningen og skjøteledningen mot støt. Personer kan bli alvorlig skadet eller bli drept. varme, olje og kjemikalier. ► Bruk en skjøteledning med riktig ledningstverrsnitt, ► Legg tilkoblingsledningen og skjøteledningen på tørt @ 19.2.
  • Página 218: Oppbevaring

    Personer kan bli alvorlig skadet eller bli drept. høytrykksvaskeren med glukolbasert frostvæske. ► Høytrykksvaskeren må ikke vedlikeholdes eller repareres selv. ► Hvis tilkoblingsledningen er defekt eller skadet: La en STIHL fagforhandler bytte tilkoblingsledningen. ► Hvis høytrykksvaskeren må vedlikeholdes eller repareres: Oppsøk en STIHL fagforhandler. 0458-814-9821-B...
  • Página 219: Sikkerhetsinstrukser - Tilbehør

    norsk 5 Sikkerhetsinstrukser - Tilbehør ■ 5 Sikkerhetsinstrukser - Tilbehør Strålerørforlenger, overflaterengjører, rørrengjøringssett, vinklet strålerør og vinkeldyse Strålerørforlenger ADVARSEL ■ Strålerørforlengeren forsterker reaksjonskreftene. ► Slå først på høytrykksvaskerens og trykk inn håndtaket Gjennom reaksjonskreftene som oppstår kan brukeren til sprøytepistolen, derreter sett inn miste kontrollen over sprøytepistolen.
  • Página 220: Gjøre Klar Høytrykksvaskeren Til Bruk

    ► Koble høytrykksvaskere til en vannkilde, @ 8. ► Skru inn skruene (3) og trekk fast. ► Koble til elektrisk høytrykksvasker, @ 9.1. ► Sett inn rengjøringsnålen (4). ► Dersom trinnene ikke kan gjennomføres: Ikke bruk høytrykksvaskeren og oppsøk en STIHL fagforhandler. 0458-814-9821-B...
  • Página 221: Montere Og Demontere Høytrykksslange

    norsk 7 Sett sammen høytrykksvaskeren Monter holderen Monter sprøytesettet ► Fest kroken (1) på holderen (2) på førerene (3). ► Sett i sprøytesettet (1). ► Fold holderen (2) til venstre. ► Skru inn skruen (4) og trekk fast. Montere og demontere høytrykksslange Sett inn dysen 7.2.1 Montere høytrykksslange...
  • Página 222: Demontere Høytrykksslange

    norsk 7 Sett sammen høytrykksvaskeren 7.2.2 Demontere høytrykksslange 7.3.2 Demonter sprøytepistolen ► Trykk inn låsespaken (1) og hold den inne. ► Skru av overfallsmutteren (1). ► Trekk ut stussen (2). ► Trekk ut høytrykksslangen. Montere og demontere stålrøret Montere og demontere sprøytepistol 7.4.1 Monter strålerøret 7.3.1...
  • Página 223: Demonter Strålerøret

    norsk 8 Koble til en vannkilde 7.4.2 Demonter strålerøret 7.5.2 Demontere dysen ► Sett sammen strålerøret (1) og sprøytepistolen (2) og skru ► Trykk og hold ned låsen (1). den sammen til de stopper. ► Trekk ut dysen (2). ► Trekk strålerøret (1) og sprøytepistolen (2) fra hverandre. 8 Koble til en vannkilde Montere og demontere dyse 7.5.1...
  • Página 224: Koble Høytrykksvaskeren Til Vannettverket

    norsk 8 Koble til en vannkilde ► Sett vanninnløpsfilteret (1) inn i stussen (2). ► Skru stussen (3) på stussen (2) og trekk godt til for hånd. ► Skyv koblingen (4) på stussen (2). ► Skru stussen (1) av kranen (2). Koblingen (4) går hørbart i inngrep.
  • Página 225: Koble Høytrykksvaskere Til En Annen Vannkilde

    (a), @ 19.1. Det passende STIHL sugesettet må brukes. Sugesettet inneholder en vannslange med en spesiell kopling. Det passende STIHL sugesettet kan være inkludert med høytrykksvaskeren avhengig av markedet. Tilkobling av vannfilter Hvis høytrykksvaskeren brukes med sandholdig vann fra ►...
  • Página 226: Koble Til Elektrisk Høytrykksvasker

    norsk 9 Koble til elektrisk høytrykksvasker ► Slå høytrykksvaskeren av. ► Montere sprøytepistolen på høytrykksslangen. ► Trykk håndtaket til sprøytepistolen og hold den trykket. ► Slå på høytrykksvaskeren. 9 Koble til elektrisk høytrykksvasker Koble til elektrisk høytrykksvasker ► Still vippebryteren i I-posisjon. 10.2 Slå...
  • Página 227: Arbeid Med Høytrykksvaskeren

    norsk 11 Arbeid med høytrykksvaskeren 11.2 Trykk og lås håndtaket til sprøytepistolen 11 Arbeid med høytrykksvaskeren Trykk håndtaket til sprøytepistolen 11.1 Holde og føre sprøytepistolen ► Skyv låsespaken (1) i posisjon ► Trykk håndtaket (2) og hold den trykket. Høytrykkspumpen slås automatisk på igjen og vannet strømmer ut av dysen.
  • Página 228: Rengjøring

    – overflater av gummi 11.4 Arbeid med rengjøringsmiddel Rengjøringseffekten til rengjøringsmidlet kan forsterkes med vann. Det medfølgende STIHL-spraysettet må brukes. Den flate vifte dysen kan justeres. Når den flate vifte dysen er skrudd på +, øker arbeidstrykket. ► Rengjørings middelet doseres og brukes slik det er Når den flate vifte dysen er skrudd på...
  • Página 229: Etter Arbeidet

    norsk 12 Etter arbeidet ► Rengjør og demonter dysen og strålerøret. ► Koble til sprøytepistolen og slipp det gjenværende vannet ut av sprøytepistolen. ► Rengjør høytrykksvaskeren. 500 ml 400 ml 300 ml 200 ml 100 ml ► Hvis dysen er montert på strålerøret (3): demonter dysen. ►...
  • Página 230: Beskytt Høytrykksvaskeren Med Frostvæske

    norsk 13 Transport 12.2 Beskytt høytrykksvaskeren med frostvæske Hvis høytrykksvaskeren ikke kan transportes eller oppbevares på frostsikker måte, må høytrykksvaskeren beskyttes med glykolbasert frostvæske. Frostvæsken forhindrer at vann i høytrykksvaskeren fryser og ødelegger høytrykksvaskeren. ► Demonter strålerøret. ► Koble kortest mulig vannslange til høytrykksvaskeren. Jo kortere vannslangen, desto mindre frostvæske er nødvendig.
  • Página 231: Rengjøring

    norsk 15 Rengjøring – Hvis høytrykksvaskeren ikke kan lagres på frostsikker måte: Beskytt høytrykksvaskeren med frostvæske. 15 Rengjøring 15.1 Rengjør høytrykksvasker og tilbehøret ► Slå av høytrykksvaskeren og trekk nettpluggen ut av stikkontakten. ► Rengjør høytrykksvasker, høytrykksslange, sprøytepistol og tilbehør med en fuktig klut. ►...
  • Página 232: Vedlikeholde

    ► Smør tetninger (1 og 3) med et instrumentfett. ► Sett sammen vannfilteret igjen. 16 Vedlikeholde 16.1 Vedlikeholdsintervaller Vedlikeholdsintervallene avhenger av omgivelsesforholdene og arbeidsforholdene. STIHL anbefaler følgende vedlikeholdsintervaller: Månedlig ► Rengjøre vanninnløpsfilteret. 17 Reparere 17.1 Reparer høytrykksvaskeren Brukeren må ikke reparere høytrykksvaskeren og tilbehøret selv.
  • Página 233: Utbedre Feil

    norsk 18 Utbedre feil 18 Utbedre feil 18.1 Utbedre feil på høytrykksvaskeren Feil Årsak Utbedring Høytrykksvaskeren starter Pluggen på tilkoblingsledningen eller ► Sett i pluggen på tilkoblingsledningen eller ikke, selv om skjøteledningen er ikke satt i. skjøteledningen. sprøytepistolens håndtak er trykket ned. Strømbryteren (sikringen) eller jordfeilbryteren ►...
  • Página 234 ► Rengjøre dysen. Høytrykkspumpen vil Høytrykkspumpen, høytrykksslangen eller ► La høytrykksvaskeren kontrolleres av en gjentatte ganger slå seg sprøytinnretningen lekker. STIHL fagforhandler. på og av uten at håndtaket til sprøytepistolen blir trykket inn. Arbeidstrykket svinger Det er mangel på vann.
  • Página 235: Smør Tetninger

    – Arbeidstrykk (p): 7,2 MPa (72 bar) – Maksimum tillatt trykk: (p maks.): 10 MPa (100 bar) – Maksimum trykk vanntilførsel: (p i maks.): 1 MPa (10 bar) 19.1 Høytrykksvasker STIHL RE 90 – Maksimal vanngjennomstrømning (Q max.): 7,5 l/min Uførelse 100V / 50-60 Hz (450 l/h) –...
  • Página 236 norsk 19 Tekniske data – elektrisk beskytelsestype: IPX5 (Beskyttelse mot – Maksimal vanntemperatur i trykkdrift (t i maks): 40 °C vannstråler fra alle retninger) – Maksimal vanntemperatur i sugerdrift: 20 °C – Arbeidstrykk (p): 10 MPa (100 bar) – Mål –...
  • Página 237: Reservedeler Og Tilbehør

    – Ledningslengde 10 m opptil 30 m: AWG 12 / 3,5 mm² reservedeler og originalt STIHL tilbehør. 19.3 Lydverdier og vibrasjonsverdier STIHL anbefaler å bruke STIHL reservedeler og originalt K-verdien for lydtrykknivåene er 3 dB(A). K-verdien for STIHL tilbehør. lydeffektnivåene er 3 dB(A). K-verdien for Originale STIHL reservedeler og originalt STIHL tilbehør fås...
  • Página 238 ISO 3744. – målt lydeffektnivå: 88 dB(A) – garantert lydeffektnivå: 91 dB(A) De tekniske dokumentene oppbevares ved produktgodkjenningen hos ANDREAS STIHL AG & Co. KG. Byggeår, produksjonsland og maskinnummer står på høytrykksvaskeren. Waiblingen, 25.04.2018 ANDREAS STIHL AG & Co. KG...
  • Página 239 česky Obsah 7.5 Montáž a demontáž trysky ......254 Úvod ..........238 Připojení...
  • Página 240: Úvod

    23.2 Distribuční společnosti STIHL .....270 23.3 Dovozci firmy STIHL ......270 Dr.
  • Página 241: Označení Varovných Odkazů V Textu

    česky 3 Přehled Označení varovných odkazů v textu 3 Přehled NEBEZPEČÍ Odkaz upozorňuje na nebezpečí, která vedou k těžkým Vysokotlaký čistič úrazům či úmrtí. ► Uvedená opatření mohou zabránit těžkým úrazům či úmrtí. VAROVÁNÍ Odkaz upozorňuje na nebezpečí, která mohou vést k těžkým úrazům či úmrtí.
  • Página 242: Postřikovací Zařízení

    česky 3 Přehled 1 Rukojeť # Výkonový štítek s výrobním číslem Rukojeť slouží k přenášení vysokotlakého čističe a k jeho pohybování. Postřikovací zařízení 2 Držák Držák slouží k uchovávání stříkací pistole. 3 Držák Držák slouží k uchovávání stříkacího zařízení. 4 Přepravní držadlo Přepravní...
  • Página 243: Symboly

    česky 4 Bezpečnostní pokyny 9 Nátrubek Tyto symboly označují originální náhradní díly Nátrubek spojuje vysokotlakou hadici se stříkací pistolí. STIHL a originální příslušenství STIHL. 10 Čisticí jehla Čisticí jehla slouží k čištění trysek. 4 Bezpečnostní pokyny 11 Stříkací souprava Stříkací souprava slouží k čištění s čisticím prostředkem.
  • Página 244: Řádné Používání

    – Uživatel je odpočatý. – Uživatel je tělesně, senzoricky a Řádné používání duševně schopen vysokotlaký čistič Vysokotlaký čistič STIHL RE 90 slouží k čištění například vozidel, přívěsů, teras, cest a fasád. obsluhovat a pracovat s ním. Vysokotlaký čistič není vhodný pro průmyslové použití.
  • Página 245: Oblečení A Vybavení

    česky 4 Bezpečnostní pokyny Oblečení a vybavení Pracovní pásmo a okolí VAROVÁNÍ VAROVÁNÍ ■ Nezúčastněné osoby, děti a zvířata nemohou rozpoznat ■ Během práce mohou být předměty velkou rychlostí ani odhadnout nebezpečí hrozící vysokotlakým čističem a vymrštěny nahoru. Uživatel může být zraněn. do výšky vymrštěnými předměty.
  • Página 246: Pracovní Postup

    – Ovládací prvky fungují a nejsou změněny. Pracovní postup – Je namontováno pouze pro tento vysokotlaký čistič VAROVÁNÍ určené originální příslušenství STIHL. – Příslušenství je správně namontováno. ■ Uživatel nemůže za určitých situací již koncentrovaně pracovat. Uživatel může zakopnout, upadnout a těžce se VAROVÁNÍ...
  • Página 247 česky 4 Bezpečnostní pokyny stisknutá, vysokotlaký čistič se opět automaticky zapne a ■ Proud vody může z povrchů uvolnit azbestová vlákna. voda vytéká z trysky. Může dojít k těžkým úrazům osob a Azbestová vlákna se mohou po uschnutí vznášet ke vzniku věcné škody. vzduchem a mohou být vdechována.
  • Página 248 česky 4 Bezpečnostní pokyny ■ Nasáté snadno hořlavé nebo explozivní kapaliny mohou ► Vodní proud nesměrovat na elektrické vyvolat požáry a exploze. Může tím dojít k těžkým úrazům přístroje nebo na vysokotlaký čistič. či úmrtí osob a ke vzniku věcných škod. ►...
  • Página 249: Čisticí Prostředky

    ► Dbát na návod k použití čisticího prostředku. prodlužovacího kabelu je poškozená. ► V případě stávajících nejasností: vyhledat odborného – Zásuvka není správně nainstalovaná. prodejce výrobků STIHL. Připojení vody VAROVÁNÍ ■ Když se pustí páčka stříkací pistole vznikne ve vodní...
  • Página 250 česky 4 Bezpečnostní pokyny NEBEZPEČÍ VAROVÁNÍ ■ Kontakt s konstrukčními díly vedoucími elektrický proud ■ Během práce může nesprávné síťové napětí nebo může způsobit úraz elektrickým proudem. Uživatel může nesprávná síťová frekvence vést k přepětí vysokotlakého utrpět těžké nebo smrtelné zranění. čističe.
  • Página 251: Přeprava

    česky 4 Bezpečnostní pokyny 4.11 Přeprava ► Vysokotlaký čistič skladujte mimo dosah dětí. VAROVÁNÍ ■ Elektrické kontakty na vysokotlakém čističi a kovové konstrukční díly mohou vlivem vlhka korodovat. ■ Během přepravy se může vysokotlaký čistič převrátit nebo Vysokotlaký čistič se může poškodit. se pohnout.
  • Página 252: Bezpečnostní Pokyny - Příslušenství

    ■ Hadice pro čištění trubek posiluje reakční síly. Pokud je páčka stříkací pistole stisknutá a hadice pro čištění trubek výrobků STIHL. je mimo trubku, může sebou hadice pro čištění trubek ► Pokud musí být provedena údržba či oprava nekontrolovaně...
  • Página 253: Připrava Vysokotlakého Čističe K Práci

    česky 6 Připrava vysokotlakého čističe k práci Zahnutá stříkací trubka a zaúhlená tryska ■ VAROVÁNÍ ■ Zahnutá stříkací trubka a zaúhlená tryska zesilují boční reakční síly. Vznikajícími reakčními silami může uživatel ztratit vládu nad stříkacím zařízením. Uživatel může být těžce zraněn a může dojít ke vzniku věcných škod. ►...
  • Página 254: Smontování Vysokotlakého Čističe

    7 Smontování vysokotlakého čističe ► Pokud tyto kroky nemohou být provedeny: vysokotlaký ► Šrouby zašroubovat (3) a pevně utáhnout. čistič nepoužívejte a vyhledejte odborného prodejce ► Vsadit čisticí jehlu (4). výrobků STIHL. Montáž držáku 7 Smontování vysokotlakého čističe Smontování vysokotlakého čističe Montáž držáku ►...
  • Página 255: Montáž A Demontáž Vysokotlaké Hadice

    česky 7 Smontování vysokotlakého čističe Montáž stříkací soupravy 7.2.2 Demontáž vysokotlaké hadice ► Vsadit stříkací soupravu (1). ► Přesuvnou matici°(1) odšroubovat. ► Vysokotlakou hadici vytáhnout. Montáž a demontáž vysokotlaké hadice Montáž a demontáž stříkací pistole 7.2.1 Montáž vysokotlaké hadice 7.3.1 Montáž...
  • Página 256: Montáž A Demontáž Stříkací Trubky

    česky 7 Smontování vysokotlakého čističe 7.3.2 Demontáž stříkací pistole 7.4.2 Demontáž stříkací trubky ► Stisknout aretační páčku (1) a stisknutou ji držet. ► Stříkací trubku (1) a stříkací pistoli (2) stlačit dohromady a až na doraz jimi otočit. ► Nátrubek (2) vytáhnout. ►...
  • Página 257: Demontáž Trysky

    česky 8 Připojení na vodní zdroj 7.5.2 Demontáž trysky ► Stisknout aretaci (1) a stisknutou ji držet. ► Trysku (2) vytáhnout. ► Nátrubek (1) odšroubovat od vodního kohoutku (2). ► Vodní filtr (3) našroubovat na vodní kohoutek (2) a rukou ho pevně...
  • Página 258: Zdroj

    Je nutno použít vhodnou sací soupravu STIHL. K sací ► Namontovat trysku. soupravě je přiložena vodní hadice se speciální spojkou. V závislosti na trhu může být vhodná sací souprava STIHL Stáhnutí vodní hadice součástí dodávky vysokotlakého čističe. Připojení vodního filtru Pokud je vysokotlaký...
  • Página 259: Elektrické Připojení Vysokotlakého Čističe

    česky 9 Elektrické připojení vysokotlakého čističe ► Vysokotlaký čistič vypnout. ► Stříkací pistoli namontovat na vysokotlakou hadici. ► Páčku stříkací pistole stisknout a stisknutou ji držet. ► Vysokotlaký čistič zapnout. 9 Elektrické připojení vysokotlakého čističe Elektrické připojení vysokotlakého čističe ► Odšroubovat nátrubek (1). ►...
  • Página 260: Vysokotlaký Čistič Vypnout

    česky 11 Práce s vysokotlakým čističem 11 Práce s vysokotlakým čističem 11.1 Jak držet a vést stříkací pistoli ► Klopný spínač nastavit do polohy I. 10.2 Vysokotlaký čistič vypnout. ► Klopný spínač nastavit do polohy 0. ► Stříkací pistoli držet pevně jednou rukou za rukojeť tak, aby palec obepínal rukojeť.
  • Página 261: Stisknutí A Zaaretování Páčky Stříkací Pistole

    česky 11 Práce s vysokotlakým čističem 11.2 Stisknutí a zaaretování páčky stříkací pistole 11.3 Čištění V závislosti na použití je možno pracovat s níže uvedenými Páčku stříkací pistole stisknout. tryskami: – Plochá tryska: Plochá tryska je vhodná pro čištění velkých ploch.
  • Página 262: Práce S Čisticími Prostředky

    11.4 Práce s čisticími prostředky nastříkat na k čištění určený povrch. Čisticí prostředky mohou čisticí účinek vody zesílit. Musí se ► Čisticí prostředek aplikovat odspodu nahoru a nenechat používat spoludodávaná stříkací souprava STIHL. ho zaschnout. ► Stříkací soupravu demontovat. ► Namontovat trysku.
  • Página 263: Vysokotlaký Čistič Chránit Mrazuvzdorným

    česky 13 Přeprava 12.2 Vysokotlaký čistič chránit mrazuvzdorným ► Demontovat a vyčistit trysku a stříkací trubku. ► Demontovat stříkací pistoli a zbývající vodu nechat ze prostředkem. stříkací pistole vytéct. Pokud nemůže být přepravován nebo skladován způsobem ► Vysokotlaký čistič vyčistit. zajištěným proti mrazu, musí...
  • Página 264: Skladování

    česky 14 Skladování ► Nádržku na čisticí prostředek vyprázdnit nebo zajistit tak, – Vysokotlaký čistič se nachází v tepelném pásmu nad aby se nemohla převrátit, spadnout a pohybovat se. 0 °C. – Pokud nemůže být vysokotlaký čistič skladován v proti mrazu zajištěném stavu: vysokotlaký...
  • Página 265: Čistění Sítka Přívodní Vody

    ► Odšroubovat nátrubek (1) vodní přípojky. podmínkách a na pracovních podmínkách. ► Sítko pro přívodní vodu (2) vyjmout z vodní přípojky. STIHL doporučuje níže uvedené časové intervaly pro ► Sítko přívodní vody (2) vypláchnout pod tekoucí vodou. údržbu: ► Sítko přívodní vody (2) vsadit do vodní přípojky.
  • Página 266 česky 17 Oprava ► Pokud jsou vysokotlaký čistič nebo příslušenství poškozeny: vysokotlaký čistič nebo příslušenství nepoužívat a vyhledat odborného prodejce výrobků STIHL. 0458-814-9821-B...
  • Página 267: Odstranění Poruch

    česky 18 Odstranění poruch 18 Odstranění poruch 18.1 Odstranění poruch vysokotlakého čističe Porucha Příčina Odstranění závady Vysokotlaký čistič se Elektrická vidlice připojovacího kabelu nebo ► Elektrickou vidlici připojovacího kabelu nebo nerozběhne i když je prodlužovacího kabelu není zastrčená. prodlužovacího kabelu zasunout. páčka stříkací...
  • Página 268 Vysokotlaké čerpadlo se Vysokotlaké čerpadlo, vysokotlaká hadice nebo ► Vysokotlaký čistič nechat zkontrolovat opakovaně zapíná a stříkací zařízení jsou netěsné. odborným prodejcem výrobků STIHL. vypíná, aniž by páčka stříkací pistole byla stisknutá. Pracovní tlak kolísá nebo Je zde nedostatek vody.
  • Página 269: Mazání Těsnění

    – Maximální tlak přívodní vody (p in max): 1 MPa (10 barů) – Maximální průtok vody (Q max.): 7,5 l/min (450 l/h) 19.1 Vysokotlaký čistič STIHL RE 90 – Minimální průtok vody (Q min.): 5,6 l/min (336 l/h) Provedení 100 V / 50-60 Hz –...
  • Página 270: Prodlužovací Kabely

    česky 19 Technická data – Pracovní tlak (p): 10 MPa (100 barů) – délka: 290 mm – šířka: 330 mm – Maximální přípustný tlak (p max): 12 MPa (120 barů) – výška: 860 mm – Maximální tlak přívodní vody (p in max): 1 MPa (10 barů) –...
  • Página 271: Akustické A Vibrační Hodnoty

    Originální náhradní díly STIHL a originální příslušenství – 220 V / 50 Hz provedení: 80 dB(A) STIHL jsou k dostání u odborného prodejce výrobků STIHL. – 127 V / 60 Hz provedení: 80 dB(A) – 100 V / 50-60 Hz provedení: 80 dB(A) –...
  • Página 272: Adresy

    Isenrietstraße 4 8617 Mönchaltorf Technické podklady jsou uloženy u homologace výrobku Telefon: +41 44 9493030 firmy ANDREAS STIHL AG & Co. KG. ČESKÁ REPUBLIKA Rok výroby, země výroby a výrobní číslo jsou uvedeny na vysokotlakém čističi. Andreas STIHL, spol. s r.o.
  • Página 273 česky 23 Adresy Ulica Kneza Ljudevita Posavskog 56, 10410 Velika Gorica Telefon: +385 1 6370010 Fax: +385 1 6221569 TURECKO SADAL TARIM MAKİNALARI DIŞ TİCARET A.Ş. Alsancak Sokak, No:10 I-6 Özel Parsel 34956 Tuzla, İstanbul Telefon: +90 216 394 00 40 Fax: +90 216 394 00 44 0458-814-9821-B...
  • Página 274 magyar Tartalomjegyzék 7.1 A magasnyomású tisztítóberendezés Előszó ..........273 összeszerelése .
  • Página 275: Előszó

    Karbantartás ........299 A STIHL a szervizelés terén is csúcsminőséget nyújt Önnek.
  • Página 276: A Figyelmeztetések Jelölése A Szövegben

    magyar 3 Áttekintés A figyelmeztetések jelölése a szövegben 3 Áttekintés VESZÉLY Olyan veszélyekre utal, amelyek súlyos sérüléseket vagy Magasnyomású tisztítóberendezés halált okozhatnak. ► A megnevezett intézkedésekkel súlyos sérülések vagy halál kerülhető el. FIGYELMEZTETÉS Olyan veszélyekre utal, amelyek súlyos sérüléseket vagy halált okozhatnak.
  • Página 277: Szóróberendezés

    magyar 3 Áttekintés 1 Fogantyú 15 Tisztítótű A fogantyú a magasnyomású tisztítóberendezés A tisztítótű a fúvóka tisztítására szolgál. hordozására és mozgatására szolgál. # Teljesítménytábla a gépszámmal 2 Tartó A tartó a szórópisztoly tárolására szolgál. Szóróberendezés 3 Tartó A tartó a szóróberendezés tárolására szolgál. 4 Szállítófogantyú...
  • Página 278: Szimbólumok

    A csatlakozó köti össze a magasnyomású tömlőt a ban garantált zajteljesítményszintnek az magasnyomású szivattyúval. összehasonlíthatósága az elektromos termékek zajkibocsátásával. 9 Csőcsonk Ezek a szimbólumok eredeti STIHL A csőcsonk köti össze a magasnyomású tömlőt a pótalkatrészeket és eredeti STIHL tartozékokat szórópisztollyal. jelölnek. 10 Tisztítótű...
  • Página 279: Rendeltetésszerű Használat

    4 Biztonsági tudnivalók A STIHL RE 90 magasnyomású tisztítóberendezést a Ne irányítsa a vízsugarat elektromos következő feladatokra nem szabad használni: berendezésekre és a magasnyomású tisztítóberendezésre. – Azbesztcement vagy hasonló felületek tisztítására – Ólomtartalmú festékkel festett vagy lakkozott felületek tisztítására Amennyiben a csatlakozóvezeték vagy a...
  • Página 280: Ruházat És Felszerelés

    ■ Ha a felhasználó nem megfelelő lábbelit visel, elcsúszhat. kapni a szakmára. A felhasználó sérülést szenvedhet el. – A felhasználó részesült STIHL ► Viseljen kemény, recézett talpú, zárt lábbelit. márkaszerviz általi oktatásban, mielőtt először használná a magasnyomású...
  • Página 281: Biztonságos Állapot

    ► Ne dugjon tárgyakat a magasnyomású – A kezelőelemek működnek és nincsenek módosítva. tisztítóberendezés nyílásaiba. – Kizárólag ehhez a magasnyomású tisztítóberendezéshez ► Amennyiben bizonytalanságok merülnének fel: illő, eredeti STIHL tartozék van rászerelve. Forduljon egy STIHL márkaszervizhez. – A tartozék megfelelően van beszerelve. 0458-814-9821-B...
  • Página 282: Munkálatok

    és anyagi károk keletkezhetnek. vagy a csatlakozóvezetéket. ► Hagyja abba a munkát, húzza ki a hálózati csatlakozót a konnektorból, és keressen fel egy STIHL ■ Amennyiben a magasnyomású tisztítóberendezés egy márkaszervizt. ferde, egyenletlen vagy nem rögzített felületen áll, megmozdulhat és felborulhat.
  • Página 283 magyar 4 Biztonsági tudnivalók ► Amennyiben a magasnyomású tisztítóberendezés nem ■ A felszívott gyúlékony és robbanékony folyadékok ér el a megfelelő távolságig: Hosszabbítsa meg a tűzvészeket és robbanásokat okozhatnak. Súlyos magasnyomású tömlőt egy magasnyomású személyi sérülések, vagy halál következhetnek be, és tömlőhosszabbítóval.
  • Página 284: Tisztítószerek

    Személyi sérülések keletkezhetnek, és a víztömlő megrongálódhat. ► Amennyiben bizonytalanságok merülnének fel: Forduljon egy STIHL márkaszervizhez. ► Ne irányítsa a vízsugarat a víztömlőre. ► A víztömlőt úgy vezesse és jelölje, hogy ne lehessen A víz csatlakoztatása megbotlani benne.
  • Página 285: Elektromos Csatlakoztatás

    magyar 4 Biztonsági tudnivalók ■ A piszkos és homokos víz megrongálhatja a ► A csatlakozóvezeték hálózati csatlakozóját vagy a magasnyomású tisztítóberendezés alkatrészeit. hosszabbítóvezetéket egy védővezetővel ellátott, megfelelően beszerelt és biztosított konnektorba dugja. ► Használjon tiszta vizet. ► A magasnyomú tisztítóberendezést kioldóáramos ►...
  • Página 286: Szállítás

    magyar 4 Biztonsági tudnivalók 4.11 Szállítás ■ Egy rosszul elhelyezett csatlakozóvezeték és hosszabbítóvezeték megsérülhet, és botlásveszélyt FIGYELMEZTETÉS okozhat. Személyi sérülések keletkezhetnek, és a csatlakozóvezeték vagy a hosszabbítóvezeték ■ A szállítás alatt a magasnyomású tisztítóberendezés megrongálódhat. felborulhat vagy mozoghat. Személyi sérülések és anyagi ►...
  • Página 287: Tárolás

    ► Amennyiben a csatlakozóvezeték hibás vagy megsérült: Adja le a csatlakozó vezetéket egy STIHL márkaszervizben csere céljából. ► Amennyiben a magasnyomású tisztítóberendezés karbantartása vagy javítása szükséges: Forduljon egy STIHL márkaszervizhez. 0458-814-9821-B...
  • Página 288: Biztonsági Utasítások - Tartozék

    magyar 5 Biztonsági utasítások – Tartozék ■ 5 Biztonsági utasítások – Tartozék Szórócső-hosszabbító, felülettisztító, csőtisztító készlet, ívelt szórócső és szög fúvóka Szórócső-hosszabbító FIGYELMEZTETÉS ■ A szórócső-hosszabbító felerősíti a visszaható erőket. A fellépő reaktív erők következtében a felhasználó ► Csak akkor kapcsolja be a magasnyomású elveszítheti uralmát a szóróberendezés felett.
  • Página 289: Magasnyomású Tisztítóberendezés

    ► Amennyiben a lépéseket nem lehet foganatosítani: Ne következtében a felhasználó elveszítheti uralmát a használja a magasnyomású tisztítóberendezés – forduljon szóróberendezés felett. A felhasználó súlyos sérüléseket egy STIHL márkaszervizhez. szenvedhet el, továbbá anyagi károk keletkezhetnek. ► Csak egy szórócső-hosszabbítót szereljen fel. 7 A magasnyomású tisztítóberendezés ►...
  • Página 290 magyar 7 A magasnyomású tisztítóberendezés összeszerelése A fogantyú felszerelése és a tisztítótű behelyezése A fúvókák behelyezése ► Tolja a fogantyút (1) a tartókra (2). ► Helyezze be a lapos sugarú fúvókát (1) és a forgó fúvókát (2). ► Csavarja be és húzza meg szorosan a csavarokat (3). ►...
  • Página 291: A Magasnyomású Tömlő Fel- És Leszerelése

    magyar 7 A magasnyomású tisztítóberendezés összeszerelése A magasnyomású tömlő fel- és leszerelése A szórópisztoly felszerelése és leszerelése 7.2.1 A nagynyomású tömlő felszerelése 7.3.1 A szórópisztoly felszerelése ► Tolja be a csatlakozót (1) a csőcsonkba (2). ► Tolja be a csőcsonkoy (1) a szórópisztolyba (2). A csőcsonk (1) hallhatóan bekattan.
  • Página 292: A Szórócső Felszerelése És Leszerelése

    magyar 7 A magasnyomású tisztítóberendezés összeszerelése A szórócső felszerelése és leszerelése A fúvóka felszerelése és leszerelése 7.4.1 A szórócső felszerelése 7.5.1 A fúvóka felszerelése ► Tolja be a szórócsövet (1) a szórópisztolyba (2). ► Amennyiben felszereli a lapos sugarú fúvókát: A fúvókát (1) úgy helyezze fel, hogy a fül (2) a szórócső...
  • Página 293: Vízforráshoz Való Csatlakoztatás

    magyar 8 Vízforráshoz való csatlakoztatás A magasnyomású tisztítóberendezés 8 Vízforráshoz való csatlakoztatás csatlakoztatása a vízhálózathoz A víztömlő csatlakoztatása A vízszűrő csatlakoztatása A víztömlőnek a következő követelményeknek kell Ha a magasnyomású tisztítóberendezést homokos vízzel megfelelnie: vagy ciszternából származó vízzel működteti, a vízcsap és a víztömlő...
  • Página 294: A Magasnyomású Tisztítóberendezés Csatlakoztatása Egy Másik Vízforráshoz

    A víztömlő lehúzása Használja a megfelelő STIHL szívókészletet. A szívókészlethez tartozik egy speciális csatlakozóval ellátott víztömlő. A megfelelő STIHL szívókészlet piactól függően együtt kapható a magasnyomású tisztítóberendezéssel. A vízszűrő csatlakoztatása Ha a magasnyomású tisztítóberendezést vízgyűjtőkből, ciszternából származó homokos vízzel, folyó vagy álló...
  • Página 295: Csatlakoztatása

    magyar 9 A magasnyomású tisztítóberendezés elektromos csatlakoztatása A víztömlő csatlakoztatása 9 A magasnyomású tisztítóberendezés elektromos csatlakoztatása A magasnyomású tisztítóberendezés elektromos csatlakoztatása ► A víztömlőt (1) annyira töltse meg vízzel, hogy ne maradjon levegő a víztömlőben. ► Csavarja rá a csatlakozót (2) a vízszűrő (3) csatlakozócsonkjára és szorosan húzza meg kézzel.
  • Página 296: A Magasnyomású Tisztítóberendezés

    magyar 11 A magasnyomású tisztítóberendezéssel való munkavégzés 11 A magasnyomású tisztítóberendezéssel való munkavégzés 11.1 A szórópisztoly tartása és vezetése ► Állítsa a szelepkapcsolót az I állásba. 10.2 A magasnyomású tisztítóberendezés kikapcsolása ► Állítsa a szelepkapcsolót a 0 állásba. ► A szórópisztolyt úgy tartsa egy kézzel a fogantyúnál fogva, hogy a hüvelykujja körbefogja a fogantyút.
  • Página 297: A Szórópisztoly Karjának Lenyomása És Lezárása

    magyar 11 A magasnyomású tisztítóberendezéssel való munkavégzés 11.2 A szórópisztoly karjának lenyomása és 11.3 Tisztítás lezárása Az alkalmazástól függően a következő fúvókákkal tud dolgozni: A szórópisztoly karjának lenyomása – Lapos sugarú fúvóka: A lapos sugarú fúvóka nagy felületek tisztítására alkalmas. –...
  • Página 298: Tisztítószerrel Való Munkavégzés

    ► A tisztítószert alulról felfelé kell felvinni és nem szabad A tisztítószerek felerősíthetik a víz tisztító hatását. A rászáradni hagyni. csomagban lévő STIHL szívókészlet használata kötelező. ► Szerelje le a szórókészletet. ► Szerelje fel a fúvókát. ► Tisztítsa meg a felületet.
  • Página 299: A Magasnyomású Tisztítóberendezést Fagyálló

    magyar 13 Szállítás 12.2 A magasnyomású tisztítóberendezést fagyálló ► Szerelje le a magasnyomású tömlőt és folyassa ki a maradék vizet a magasnyomású tömlőből. szerrel való védelme ► Szerelje le és tisztítsa meg a fúvókát és a szórócsövet. Amennyiben a magasnyomású tisztítóberendezést nem ►...
  • Página 300: Tárolás

    magyar 14 Tárolás – A magasnyomású tisztítóberendezés tárolása gyermekektől távol történik. – A magasnyomású tisztítóberendezés tiszta és száraz. – A magasnyomású tisztítóberendezés zárt helyiségben van. – A magasnyomású tisztítóberendezés 0 °C-nál magasabb hőmérsékleten van. – Amennyiben a magasnyomú tisztítóberendezést nem tudja fagybiztosan tárolni: Védje a magasnyomású...
  • Página 301: A Vízbevezető Szita Tisztítása

    ► Szerelje össze ismét a vízszűrőt. 16 Karbantartás 16.1 Karbantartási időközök A karbantartási időközök a környezeti feltételek és a munkafeltételek függvényei. A STIHL cég az alábbi karbantartási intervallumokat ajánlja: ► Csavarja le a vízcsatlakozó csőcsonkját (1). Havonta ► Húzza ki a vízbevezető szitát (2) a vízcsatlakozóból.
  • Página 302 17 Javítás ► Amennyiben a magasnyomású tisztítóberendezés vagy a tartozékok megsérültek: Ne használja a magasnyomású tisztítóberendezést vagy a tartozékokat, és forduljon egy STIHL márkaszervizhez. 0458-814-9821-B...
  • Página 303: Hibaelhárítás

    magyar 18 Hibaelhárítás 18 Hibaelhárítás 18.1 A magasnyomású tisztítóberendezés üzemzavarainak elhárítása Üzemzavar Megoldás A magasnyomású A csatlakozóvezeték vagy a ► Dugja be a csatlakozóvezeték vagy a tisztítóberendezés nem hosszabbítóvezeték dugaszos csatlakozója hosszabbítóvezeték dugaszos csatlakozóját. indul be annak ellenére, nincs bedugva. hogy a szórópisztoly karja le van nyomva.
  • Página 304 ► Tisztítsa meg a fúvókát. A magasnyomású A magasnyomású szivattyú, a magasnyomású ► Vizsgáltassa meg a magasnyomású szivattyú ismét be- és tömlő vagy a szóróberendezés tömítetlen. tisztítóberendezést egy STIHL kikapcsol anélkül, hogy márkaszervizben. megnyomná a szórópisztoly karját. Az üzemi nyomás Vízhiány áll fenn.
  • Página 305: A Tömítések Megzsírozása

    – Üzemi nyomás (p): 7,2 MPa (72 bar) – Engedélyezett max. nyomás (p max.): 10 MPa (100 bar) – Max. vízbevezetési nyomás (p be max.): 1 MPa (10 bar) 19.1 Magasnyomású tisztítóberendezés STIHL RE 90 – Max. vízáteresztő képesség (Q max): 7,5 l/min (450 l/h) –...
  • Página 306 magyar 19 Műszaki adatok – Elektromos védelmi fokozat: IPX5 (minden irányú – Max. vízhőmérséklet szívó üzemmódban: 20 °C vízsugár elleni védelem) – Méretek – Üzemi nyomás (p): 10 MPa (100 bar) – Hossz: 290 mm – Engedélyezett max. nyomás (p max.): 12 MPa (120 bar) –...
  • Página 307: Hosszabbító Vezetékek

    – Vezetékhossz 10 m-től 30 m-ig: AWG 12 / 3,5 mm² pótalkatrészeket és az eredeti STIHL tartozékokat. 19.3 Zaj- és rezgésértékek A STIHL eredeti STIHL pótalkatrészek és eredeti STIHL A zajszint K-értéke 3 dB(A). A zajteljesítményszint K-értéke tartozékok használatát ajánlja. 3 dB(A). A rezgésértékek K-értéke 1,5 m/s².
  • Página 308 – megmért zajteljesítményszint: 88 dB(A) – garantált zajteljesítményszint: 91 dB(A) A műszaki dokumentációt az ANDREAS STIHL AG & Co. KG Produktzulassung részlege őrzi. A gép gyártási éve, a gyártó ország és a gép száma a magasnyomású tisztítóberendezésen vannak feltüntetve.
  • Página 309 português Índice Montar o aparelho de limpeza de alta pressão..323 Prefácio ......... . .308 7.1 Montar o aparelho de limpeza de alta pressão.
  • Página 310: Prefácio

    RE 90 ........
  • Página 311: Identificação Das Advertências No Texto

    português 3 Vista geral Identificação das advertências no texto 3 Vista geral PERIGRO A indicação chama a atenção para perigos que provocam Aparelho de limpeza de alta pressão ferimentos graves ou a morte. ► As medidas mencionadas podem evitar ferimentos graves ou a morte.
  • Página 312: Equipamento De Pulverização

    português 3 Vista geral 1 Cabo 13 Suporte O cabo serve para transportar e mover o aparelho de O suporte destina-se a guardar o conjunto de limpeza de alta pressão. pulverização. 2 Suporte 14 Suporte O suporte destina-se a guardar a pistola de O suporte destina-se a guardar a mangueira de alta pulverização.
  • Página 313: Símbolos

    Estes símbolos identificam peças de reposição 9 Tubuladura originais da STIHL e acessórios originais da A tubuladura une a mangueira de alta pressão à pistola STIHL. de pulverização. 10 Agulha de limpeza 4 Indicações de segurança...
  • Página 314: Utilização Prevista

    O aparelho de limpeza de alta pressão STIHL RE 90 não pode ser aplicado no seguinte: Não virar o jato de água para aparelhos elétricos – Limpeza de fibrocimento e superfícies semelhantes nem para o aparelho de limpeza de alta pressão.
  • Página 315: Vestuário E Equipamento

    – O utilizador recebeu uma formação de reações alérgicas. um revendedor especializado da STIHL ► Executar uma avaliação de riscos em função da superfície a ser limpa e do ambiente em redor.
  • Página 316: Estado De Acordo Com As Exigências De Segurança

    ► Assegurar que as crianças não modificados. conseguem brincar com o aparelho de – Apenas estão montados acessórios originais da STIHL limpeza de alta pressão. para este aparelho de limpeza de alta pressão. ■ Pode ocorrer um choque elétrico caso se trabalhe à chuva –...
  • Página 317: Trabalho

    ► Incorporar apenas acessórios originais da STIHL para ■ Quando se larga a alavanca da pistola de pulverização, a este aparelho de limpeza de alta pressão.
  • Página 318 português 4 Indicações de segurança ■ Com temperaturas abaixo de 0 °C a água presente na ■ O jato de água pode soltar fibras de amianto das superfície a limpar e nos componentes do aparelho de superfícies. As fibras de amianto podem espalhar-se pelo limpeza de alta pressão pode congelar.
  • Página 319 português 4 Indicações de segurança ■ Líquidos facilmente inflamáveis e explosivos aspirados ► Não virar o jato de água para aparelhos podem provocar incêndios e explosões. Podem ocorrer elétricos ou para o aparelho de limpeza de ferimentos graves ou mortais em pessoas e danos alta pressão.
  • Página 320: Produtos De Limpeza

    O contacto com componentes condutores de corrente pode ocorrer devido ao seguinte: ► Em caso de dúvidas: Consultar um revendedor especializado da STIHL. – A linha de conexão ou a linha de extensão está danificada. – A ficha de rede da linha de conexão ou da linha de extensão está...
  • Página 321 português 4 Indicações de segurança PERIGRO ATENÇÃO ■ O contacto com componentes condutores de corrente ■ Durante o funcionamento, uma tensão de rede errada ou pode provocar um curto-circuito. O utilizador pode ser uma frequência de rede errada pode provocar uma ferido com gravidade ou perder a vida.
  • Página 322: Transporte

    português 4 Indicações de segurança 4.12 Armazenamento ■ A linha de extensão aquece durante o trabalho. Se o calor não for dissipado pode provocar um incêndio. ATENÇÃO ► Caso seja usado um tambor para cabos: Desenrolar completamente o tambor para cabos. ■...
  • Página 323: Limpeza, Manutenção E Reparação

    STIHL. ► Caso seja necessário proceder à manutenção ou reparação do aparelho de limpeza de alta pressão: Consultar um revendedor especializado da STIHL. 0458-814-9821-B...
  • Página 324: Tornar O Aparelho De Limpeza De Alta Pressão

    português 6 Tornar o aparelho de limpeza de alta pressão operacional Conjunto de limpeza de tubagens mangueira de limpeza de tubagens. O utilizador pode sofrer ferimentos graves e podem ocorrer danos ATENÇÃO materiais. ► Observar o tubo. ■ A mangueira de limpeza de tubagens aumenta as forças de reação.
  • Página 325: Montar O Aparelho De Limpeza De Alta Pressão

    ► Enroscar e apertar bem os parafusos (3). o aparelho de limpeza de alta pressão e consultar um ► Inserir a agulha de limpeza (4). revendedor especializado da STIHL. Incorporar o suporte 7 Montar o aparelho de limpeza de alta pressão...
  • Página 326: Incorporar E Desmontar A Mangueira De Alta Pressão

    português 7 Montar o aparelho de limpeza de alta pressão Incorporar e desmontar a mangueira de alta Inserir as tubeiras pressão 7.2.1 Aplicar a mangueira de alta pressão ► Inserir a tubeira com jato plano (1) e a tubeira do rotor (2). Incorporar o conjunto de pulverização ►...
  • Página 327: Incorporar E Desmontar A Pistola De Pulverização

    português 7 Montar o aparelho de limpeza de alta pressão Incorporar e desmontar a pistola de Incorporar e desmontar o tubo de injeção pulverização 7.4.1 Incorporar o tubo de injeção 7.3.1 Incorporar a pistola de pulverização ► Empurrar o tubo de injeção (1) para dentro da pistola de pulverização (2).
  • Página 328: Incorporar E Desmontar A Tubeira

    português 8 Conectar a uma fonte de abastecimento de água Incorporar e desmontar a tubeira 8 Conectar a uma fonte de abastecimento de água 7.5.1 Incorporar a tubeira Conectar o filtro da água Se o aparelho de limpeza de alta pressão for operado com água arenosa ou com água proveniente de cisternas, é...
  • Página 329: Ligar O Aparelho De Limpeza De Alta Pressão À Rede De Abastecimento De Água

    português 8 Conectar a uma fonte de abastecimento de água Ligar o aparelho de limpeza de alta pressão à ► Soltar a alavanca da pistola de pulverização. rede de abastecimento de água ► Bloquear a alavanca da pistola de pulverização. ►...
  • Página 330 água não deve exceder a altura de aspiração (a) máxima, @ 19.1. Deve ser usado o conjunto de aspiração STIHL adequado. O conjunto de aspiração inclui uma mangueira de água com um acoplamento especial.
  • Página 331: Alta Pressão

    português 9 Conectar eletricamente o aparelho de limpeza de alta pressão 9 Conectar eletricamente o aparelho de limpeza de alta pressão Conectar eletricamente o aparelho de limpeza de alta pressão ► Colocar o interruptor basculante na posição I. 10.2 Desligar o aparelho de limpeza de alta pressão ►...
  • Página 332: Trabalhar Com O Aparelho De Limpeza De Alta Pressão

    português 11 Trabalhar com o aparelho de limpeza de alta pressão 11.2 Pressionar e bloquear a alavanca da pistola de 11 Trabalhar com o aparelho de limpeza pulverização de alta pressão Pressionar a alavanca da pistola de pulverização 11.1 Segurar e orientar a pistola de pulverização ►...
  • Página 333: Limpeza

    – superfícies de borracha 11.4 Trabalhar com produtos de limpeza Os produtos de limpeza podem reforçar a ação de limpeza da água. Deve ser usado o conjunto de pulverização STIHL fornecido. A tubeira com jato plano pode ser regulada. Se a tubeira com jato plano for virada no sentido +, a pressão de trabalho aumenta.
  • Página 334: Após O Trabalho

    português 12 Após o trabalho ► Desmontar a mangueira de água. ► Desmontar a mangueira de alta pressão e deixar sair o resto da água da mangueira de alta pressão. ► Desmontar a limpar a tubeira e o tubo de injeção. ►...
  • Página 335: Proteger O Aparelho De Limpeza De Alta Pressão Com Um Produto Anticongelante

    português 13 Transporte 12.2 Proteger o aparelho de limpeza de alta pressão 13 Transporte com um produto anticongelante Se o aparelho de limpeza de alta pressão for transportado ou guardado sem proteção anticongelante, o aparelho de 13.1 Transportar o aparelho de limpeza de alta limpeza de alta pressão tem de ser protegido com um pressão produto anticongelante à...
  • Página 336: Armazenamento

    português 14 Armazenamento 15.2 Limpar a tubeira e o tubo de injeção 14 Armazenamento 14.1 Guardar o aparelho de limpeza de alta pressão ► Desligar o aparelho de limpeza de alta pressão e retirar a ficha da tomada. ► Guardar o aparelho de limpeza de alta pressão de forma a cumprir as seguintes condições: –...
  • Página 337: Limpar A Peneira De Alimentação De Água

    16 Fazer a manutenção 16.1 Intervalos de manutenção Os intervalos de manutenção dependem das condições ambientais e de trabalho. A STIHL recomenda os seguintes ► Desenroscar a tubuladura (1) da ligação de água. intervalos de manutenção: ► Tirar a peneira de alimentação de água (2) da ligação de Mensalmente água.
  • Página 338: Eliminação De Avarias

    português 18 Eliminação de avarias 18 Eliminação de avarias 18.1 Eliminar avarias no aparelho de limpeza de alta pressão Avaria Causa Solução O aparelho de limpeza de A ficha da linha de conexão ou da linha de ► Encaixar a ficha da linha de conexão ou da alta pressão não funciona, extensão não está...
  • Página 339 STIHL. alavanca da pistola de pulverização seja premida. A pressão de trabalho Isso deve-se a falta de água.
  • Página 340: Lubrificar As Juntas

    água de todas as direções) – Pressão de trabalho (p): 7,2 MPa (72 bar) – Pressão máxima permitida (p max.): 10 MPa (100 bar) 19.1 Aparelho de limpeza de alta pressão STIHL RE 90 – Pressão máxima de alimentação de água (p in max.):...
  • Página 341 português 19 Dados técnicos Modelo 220 V / 50 Hz – Pressão máxima de alimentação de água (p in max.): 1 MPa (10 bar) – Proteção por fusível (característica "C" ou "K"): 10 A – Caudal máximo de água (Q max.): 8,3 l/min (500 l/h) a –...
  • Página 342: Linhas De Extensão

    Informações relativas ao cumprimento da norma da entidade patronal referente à vibração 2002/44/CE encontram-se em www.stihl.com/vib. 19.4 REACH REACH designa um decreto CE para registar, avaliar e autorizar produtos químicos. Informações para cumprir o decreto REACH podem ser consultadas no site www.stihl.com/reach . 0458-814-9821-B...
  • Página 343: Peças De Reposição E Acessórios

    STIHL e acessórios originais da STIHL. garantido procedeu-se segundo a diretiva 2000/14/CE, As peças de reposição originais da STIHL e os acessórios anexo V, resultante da aplicação da norma ISO 3744. originais da STIHL estão disponíveis num revendedor –...
  • Página 344 pyccкий Содержание 7.1 Сборка мойки высокого давления ....358 Предисловие ........343 7.2 Монтаж...
  • Página 345 23.3 Представительства STIHL ..... . .379 23.4 Импортёры STIHL ....... .379 –...
  • Página 346: Мойка Высокого Давления

    pyccкий 3 Обзор Маркировка предупредительных надписей в 3 Обзор тексте ОПАСНОСТЬ Мойка высокого давления Указывает на возможные опасности, которые ведут к тяжелым травмам или смерти. ► Описанные меры помогут предотвратить тяжелые травмы или смерть. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Указывает на возможные опасности, которые могут привести...
  • Página 347: Распыляющее Устройство . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .345 Водопроводной Сети

    pyccкий 3 Обзор 1 Рукоятка 13 Держатель Рукоятка служит для переноски и перемещения Держатель служит для хранения пульверизатора. мойки высокого давления. 14 Держатель 2 Держатель Держатель служит для хранения высоконапорного Держатель служит для хранения пистолета- шланга. распылителя. 15 Игла для чистки 3 Держатель...
  • Página 348: Символы

    Штуцер соединяет высоконапорный шланг с изделий. пистолетом-распылителем. Этими символами обозначены оригинальные 10 Игла для чистки запчасти STIHL и оригинальные Игла для чистки служит для очистки насадок. принадлежности STIHL. 11 Пульверизатор 4 Указания по технике безопасности Пульверизатор служит для очистки с использованием...
  • Página 349: Использование По Назначению

    температурах ниже 0 °C. Использование по назначению ► При передаче мойки высокого давления другому лицу: Передать в комплекте руководство по Мойка высокого давления STIHL RE 90 служит для эксплуатации. очистки, например, автомобилей, прицепов, террас, дорожек и фасадов. Мойка высокого давления не предназначена для...
  • Página 350: Одежда И Оснащение

    наркотических веществ или медицинских ■ При ношении неподходящей обуви пользователь препаратов. может поскользнуться. Пользователь может получить травмы. ► В случае неясностей: обратиться к дилеру STIHL. ► Носить прочную, закрытую обувь с рифленой подошвой. Одежда и оснащение ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ■ Во время работы существует вероятность...
  • Página 351: Безопасное Состояние . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .349 Давления

    – Органы управления исправны и в их конструкцию не вносились изменения. ► Не оставлять мойку высокого давления – Используются только оригинальные принадлежности без присмотра. STIHL для данной мойки высокого давления. ► Не допускать игры детей с мойкой – Принадлежности установлены надлежащим образом. высокого давления. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ...
  • Página 352: Выполнение Работы. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .350 10.1 Включение Мойки Высокого Давления

    ► Не помещать предметы в отверстия мойки высокого обеспечивать достаточный обмен охлаждающего давления. воздуха. ► В случае неясностей обращаться к дилеру STIHL. ■ При отпускании рычага распылительного пистолета насос высокого давления автоматически отключается, Выполнение работы и вода перестает выбрасываться из насадки. Мойка...
  • Página 353 pyccкий 4 Указания по технике безопасности ■ При температурах ниже 0°C вода может замерзать на ■ Струя воды может отделять от поверхности волокна очищаемой поверхности и в узлах мойки высокого асбеста. После высыхания волокна асбеста могут давления. Пользователь может поскользнуться, разлететься...
  • Página 354 pyccкий 4 Указания по технике безопасности ■ Всасывание легковоспламеняющихся и ■ Контакт электрических устройств или мойки высокого взрывоопасных жидкостей может привести к пожару и давления с водой может привести к поражению взрыву. Это чревато тяжелыми или летальными электрическим током. Это чревато тяжелыми или травмами...
  • Página 355: Моющие Средства

    Контакт с токопроводящими элементами может возникнуть по следующим причинам: ► Соблюдать инструкции по применению моющего средства. – Поврежден кабель питания или удлинительный шнур. ► В случае неясностей обращаться к дилеру STIHL. – Повреждена штепсельная вилка кабеля питания или удлинительного шнура. 0458-814-9821-B...
  • Página 356 pyccкий 4 Указания по технике безопасности ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ – Неправильно установлена розетка. ОПАСНОСТЬ ■ Во время работы неправильное напряжение или частота сети могут привести к превышению напряжения в мойке высокого давления. Возможно ■ Контакт с токопроводящими элементами может повреждение мойки высокого давления. привести...
  • Página 357: Транспортировка

    pyccкий 4 Указания по технике безопасности 4.12 Хранение ■ Во время работы удлинительный шнур нагревается. В случае отсутствия отвода тепла это может привести к ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ пожару. ► Если используется кабельный барабан: Полностью ■ Дети могут не понять и неправильно оценить размотать...
  • Página 358: Правила Техники Безопасностипринадлежности

    4.13 Очистка, техническое обслуживание и ► При необходимости технического обслуживания или ремонта мойки высокого давления: обратиться к ремонт дилеру STIHL. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ■ Если во время очистки, технического обслуживания 5 Правила техники безопасности – или ремонта штепсельная вилка вставлена в розетку, принадлежности...
  • Página 359 pyccкий 5 Правила техники безопасности – принадлежности Комплект для очистки труб ■ Внутри большой трубы шланг для очистки труб может изменить направление и снова выйти из отверстия ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ трубы. Пользователь может потерять контроль над шлангом для очистки труб. Возможны тяжелые травмы ■...
  • Página 360: Сборка Мойки Высокого Давления

    ► Подключить мойку высокого давления к источнику электропитания, @ 9.1. ► Если указанные работы выполнить невозможно: не использовать мойку высокого давления и обратиться к дилеру STIHL. ► Надеть рукоятку (1) на держатели (2). ► Ввернуть и прочно затянуть винты (3). ► Вставить иглу для чистки (4).
  • Página 361: Информация К Данному Руководству По Давления

    pyccкий 7 Сборка мойки высокого давления Установка держателя Монтаж пульверизатора ► Зацепить крюк (1) держателя (2) за направляющие (3). ► Вставить пульверизатор (1). ► Повернуть держатель (2) влево. ► Ввернуть и затянуть винт (4). Монтаж и демонтаж шланга высокого давления Установка...
  • Página 362: Маркировка Предупредительных Надписей В 7.4 Монтаж И Демонтаж Струйной Трубки

    pyccкий 7 Сборка мойки высокого давления 7.2.2 Демонтаж высоконапорного шланга 7.3.2 Демонтаж распылительного пистолета ► Нажать и удерживать стопорный рычаг (1). ► Отвинтить накидную гайку (1). ► Вытянуть штуцер (2). ► Снять высоконапорный шланг. Монтаж и демонтаж струйной трубки Монтаж и демонтаж распылительного пистолета...
  • Página 363: Монтаж, Регулировка И Демонтаж Насадки

    pyccкий 8 Подключение к источнику воды 7.4.2 Демонтаж струйной трубки 7.5.2 Демонтаж насадки ► Сдавить струйную трубку (1) и повернуть до упора ► Нажать и удерживать фиксатор (1). распылительный пистолет (2). ► Вытянуть насадку (2). ► Разъединить струйную трубку (1) и распылительный пистолет...
  • Página 364: Подсоединение Мойки Высокого Давления К Водопроводной Сети

    pyccкий 8 Подключение к источнику воды ► Вставить сетчатый фильтр в линии подачи воды (1) в штуцер (2). ► Навинтить штуцер (3) на штуцер (2) и прочно затянуть ► Отвернуть штуцер (1) от водяного крана (2). от руки. ► Навернуть водяной фильтр (3) на водяной кран (2) и ►...
  • Página 365: Подключение Мойки Высокого Давления К Другому Источнику Воды

    Необходимо использовать подходящий всасывающий комплект STIHL. Всасывающий комплект содержит шланг для воды со специальной муфтой. В зависимости от марки изделия подходящий всасывающий комплект STIHL может прилагаться к мойка высокого давления. Подсоединение фильтра для воды Если для мойки высокого давления используется вода...
  • Página 366: Электрической Сети

    pyccкий 9 Подключение мойки высокого давления к электрической сети Подсоединение шланга для воды 9 Подключение мойки высокого давления к электрической сети Подключение мойки высокого давления к источнику электропитания ► Наполнить водой шланг для воды (1), чтобы в шланге для воды не осталось воздуха. ►...
  • Página 367: Выключение Мойки Высокого Давления

    pyccкий 11 Работа с мойкой высокого давления 11 Работа с мойкой высокого давления 11.1 Как держать и вести распылительный пистолет ► Установить тумблерный выключатель в положение I. 10.2 Выключение мойки высокого давления ► Установить тумблерный выключатель в положение 0. ► Держать распылительный пистолет одной рукой за рукоятку...
  • Página 368: Нажать И Заблокировать Рычаг Распылительного Пистолета

    pyccкий 11 Работа с мойкой высокого давления 11.2 Нажать и заблокировать рычаг 11.3 Очистка распылительного пистолета В зависимости от назначения можно использовать следующие насадки: Нажать рычаг распылительного пистолета – Плоскоструйная насадка: плоскоструйная насадка подходит для мойки обширных площадей. – Роторная насадка: роторная насадка подходит для удаления...
  • Página 369: Работа С Моющим Средством

    распылить моющее средство на очищаемую Моющие средства усиливают чистящее действие воды. поверхность. Необходимо использовать входящий в комплект набор ► Наносить моющее средство снизу вверх и не для распыления STIHL. допускать его высыхания. ► Снять набор для распыления. ► Смонтировать насадку. ► Вымыть поверхность.
  • Página 370: Защита Мойки Высокого Давления С Помощью Антифриза

    pyccкий 12 После работы ► Отсоединить мойку высокого давления от источника ► Хранить распыляющее устройство в держателях (8) на воды. мойке высокого давления. ► Отсоединить шланг для воды. ► Демонтировать высоконапорный шланг и дать вытечь 12.2 Защита мойки высокого давления с оставшейся...
  • Página 371: Транспортировка

    pyccкий 13 Транспортировка 13 Транспортировка 14 Хранение 13.1 Транспортировка мойки высокого давления 14.1 Хранение мойки высокого давления ► Выключить мойку высокого давления и вынуть ► Выключить мойку высокого давления и вынуть штепсельную вилку из розетки. штепсельную вилку из розетки. ► Опорожнить емкость с чистящим средством или ►...
  • Página 372: Очистка Насадки И Струйной Трубки

    pyccкий 15 Очистка 15.2 Очистка насадки и струйной трубки 15.3 Очистка фильтра на подаче воды ► Промыть насадку и струйную трубку проточной водой ► Отвинтить штуцер (1) для подключения воды. и насухо вытереть тряпкой. ► Вынуть сетчатый фильтр в линии подачи воды (2) из разъема...
  • Página 373: Техническое Обслуживание

    ► Смазать прокладки (1 и 3) арматурной смазкой. ► Снова водяной фильтр. 16 Техническое обслуживание 16.1 Интервалы технического обслуживания Интервалы технического обслуживания зависят от окружающих условий и условий эксплуатации. STIHL рекомендует следующие интервалы технического обслуживания: Ежемесячно ► Очистить сетчатый фильтр на подаче воды.
  • Página 374: Устранение Неисправностей

    pyccкий 18 Устранение неисправностей 18 Устранение неисправностей 18.1 Устранение неисправностей мойки высокого давления Неисправность Причина Принимаемые меры Мойка высокого Не вставлена вилка кабеля питания или ► Вставить в розетку вилку кабеля питания давления не работает, удлинительного шнура. или удлинительного шнура. хотя...
  • Página 375 течение 5 минут. ► Очистить насадку. Высоконапорный насос Высоконапорный насос, высоконапорный ► Отдать мойку высокого давления на постоянно включается и шланг или распыляющее устройство проверку дилеру STIHL. выключается без негерметичны. нажатия рычага пистолета-распылителя. Рабочее давление Нехватка воды. ► Полностью открыть водопроводный кран...
  • Página 376 pyccкий 18 Устранение неисправностей Неисправность Причина Принимаемые меры Дополнительное Бутылка пуста. ► Наполнить бутылку чистящим средством. чистящее средство не засасывается. Насадка пульверизатора засорена. ► Очистить насадку пульверизатора. Штуцеры мойки высокого Уплотнения штуцеров не смазаны. ► Смазать уплотнения. @ 18.2 давления, высоконапорного...
  • Página 377: Смазка Прокладок

    – Предохранитель (характеристика «C» или «K»): 15 A 19 Технические данные – Потребляемая мощность: 1,5 кВт – Класс электрозащиты: II 19.1 Мойка высокого давления STIHL RE 90 – Степень электрозащиты: IPX5 (Защита от струй воды со всех направлений) Модификация на 100 В / 50-60 Гц...
  • Página 378 pyccкий 19 Технические данные – Высота: 860 мм Конструктивное исполнение для 220 В - 240 В / 50 Гц – Длина высоконапорного шланга: 6 м – Предохранитель (характеристика «C» или «K»): 10 A – Масса (m) с установленными принадлежностями: – Потребляемая мощность: 1,8 кВт 8,8 кг...
  • Página 379: Удлинительные Шнуры

    Сведения для выполнения регламента REACH указаны от 100 В до 127 В на странице www.stihl.com/reach . – длина шнура до 10 м: AWG 14 / 2,0 мм² – длина шнура от 10 до 30 м: AWG 12 / 3,5 мм²...
  • Página 380: Запасные Части И Принадлежности

    Техническая документация вместе с Produktzulassung (свидетельство о допуске изделия) хранятся в головном 21.1 Утилизация мойки высокого давления офисе компании ANDREAS STIHL AG & Co. KG. Информацию относительно утилизации можно получить Год выпуска, страна изготовления и заводской номер у дилера STIHL.
  • Página 381: Знаки Соответствия

    Сведения о сертификатах EAC и декларациях В Белоруссии: соответствия, подтверждающих выполнение Представительство технических правилах и требований Таможенного ANDREAS STIHL AG & Co. KG союза, представлены на сайтах www.stihl.ru/eac ул. К. Цеткин, 51-11a или могут быть затребованы по телефону в 220004 Минск, Беларусь...
  • Página 382 pyccкий 23 Адреса ул. Карьерная, дом 2, оф. 202 620030 Екатеринбург, Россия ООО «ТЕХНОТОРГ» ул. Парашютная, д. 15 660121 Красноярск, Россия ООО «ЛЕСОТЕХНИКА» ул. Чапаева, дом 1, оф. 39 664540 с. Хомутово, Россия УКРАИНА ТОВ «Андреас Штіль» вул. Антонова 10, с. Чайки 08135 Київська...
  • Página 383 polski Spis treści 7.3 Montaż i demontaż pistoletu natryskowego ..398 Przedmowa ........382 7.4 Montaż...
  • Página 384: Przedmowa

    19.1 Myjka wysokociśnieniowa STIHL RE 90 ...411 19.2 Przedłużacze ........413 Dziękujemy za okazane zaufanie i życzymy zadowolenia...
  • Página 385: Ostrzeżenia W Treści Instrukcji

    polski 3 Przegląd Ostrzeżenia w treści instrukcji 3 Przegląd NIEBEZPIECZEŃSTWO Ten piktogram oznacza bezpośrednie zagrożenie Myjka wysokociśnieniowa poważnym lub wręcz śmiertelnym wypadkiem. ► Oznaczone nim środki mogą zapobiec poważnemu lub śmiertelnemu wypadkowi. OSTRZEŻENIE Ten piktogram oznacza możliwe zagrożenie poważnym lub wręcz śmiertelnym wypadkiem.
  • Página 386: Urządzenie Natryskowe

    polski 3 Przegląd 1 Uchwyt 14 Mocowanie Uchwyt służy do przenoszenia myjki Mocowanie służy do przechowywania węża wysokociśnieniowej. wysokociśnieniowego. 2 Mocowanie 15 Iglica do czyszczenia dysz Mocowanie służy do przechowywania pistoletu. Iglica służy do czyszczenia dyszy. 3 Mocowanie # Tabliczka znamionowa z numerem seryjnym Mocowanie służy do przechowywania urządzenia spryskującego.
  • Página 387: Symbole

    Złączka łączy wąż wysokociśnieniowy z pompą móc porównać emisję hałasu produktów. wysokociśnieniową. Symbole te oznaczają oryginalne części 9 Króćce zamienne i akcesoria marki STIHL. Króciec łączy wąż wysokociśnieniowy z pistoletem natryskowym. 10 Iglica do czyszczenia dysz 4 Wskazówki dotyczące Iglica służy do czyszczenia dysz.
  • Página 388: Użytkowanie Zgodne Z Przeznaczeniem

    4 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa pracy Myjka wysokociśnieniowa RE 90 nie nadaje się do Nie kierować strumienia wody w stronę instalacji następujących zastosowań: elektrycznych, złączy elektrycznych, gniazd i przewodów pod napięciem. – Mycie płyt azbestowo-cementowych i podobnych powierzchni – Mycie powierzchni malowanych lub lakierowanych farbą...
  • Página 389: Odzież I Wyposażenie

    ■ Nieodpowiednie obuwie grozi poślizgnięciem się. Niebezpieczeństwo zranienia. – Użytkownik został przeszkolony przez ► Nosić wysokie, zamknięte obuwie z podeszwami o autoryzowanego dealera STIHL lub dobrej przyczepności. specjalistę przed pierwszym użyciem myjki wysokociśnieniowej. Stanowisko pracy i otoczenie OSTRZEŻENIE –...
  • Página 390: Bezpieczny Stan

    ► Montować tylko oryginalne akcesoria – Przewód zasilający, przedłużacz i ich wtyczki są STIHL przeznaczone do tej myjki wysokociśnieniowej. nieuszkodzone. ► Elementy wyposażenia dodatkowego można montować – Myjka wysokociśnieniowa musi być czysta i sucha. wyłącznie w sposób opisany w niniejszej instrukcji użytkowania lub w instrukcji użytkowania wyposażenia...
  • Página 391: Praca

    ► Zakończyć pracę, wyjąć wtyczkę z gniazdka elektrycznego i skontaktować się z autoryzowanym ■ Jeśli myjka wysokociśnieniowa stoi na pochyłej, nierównej dealerem STIHL. lub nieutwardzonej powierzchni, może się poruszyć i przewrócić. Grozi to szkodami w mieniu. ► Myjki wysokociśnieniowej używać na stojąco.
  • Página 392 polski 4 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa pracy ■ Strumień wody może oderwać włókna azbestowe z ■ Zassane łatwopalne i wybuchowe płyny mogą powierzchni. Włókna azbestowe mogą rozprzestrzenić się spowodować pożar lub wybuch. Możliwe są poważne po wyschnięciu w powietrzu i dostać się do dróg obrażenia ciała lub śmierć...
  • Página 393: Środki Czyszczące

    ► Wąż dopływu wody ułożyć w taki sposób, aby nie był czyszczącego. uszkodzony, zgięty ani ściśnięty oraz aby o nic nie ► W razie wątpliwości: Skontaktuj się z dealerem ocierał. marki STIHL. ► Wąż dopływu wody chronić przed wysoką temperaturą, olejem i chemikaliami. 0458-814-9821-B...
  • Página 394: Podłączenie Wody

    polski 4 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa pracy NIEBEZPIECZEŃSTWO Podłączenie wody OSTRZEŻENIE ■ Dotknięcie obwodu pod napięciem grozi porażeniem prądem elektrycznym. Niebezpieczeństwo poważnego lub ■ Puszczenie dźwigni pistoletu natryskowego powoduje śmiertelnego wypadku. odbicie w wężu dopływu wody. Odbicie może ► Sprawdzić, czy przewód zasilający i wtyczka zasilania spowodować...
  • Página 395: Transport

    polski 4 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa pracy OSTRZEŻENIE ■ Przedłużacz nagrzewa się w trakcie pracy. W przypadku braku możliwości odprowadzenia ciepła może ono ■ Nieprawidłowe napięcie sieciowe lub nieprawidłowa prowadzić do pożaru. częstotliwość sieci mogą spowodować podczas pracy ► W razie używania bębna kablowego: Całkowicie przepięcie w myjce wysokociśnieniowej.
  • Página 396: Przechowywanie

    ► Nie wolno dokonywać samodzielnych przeglądów i zapobiegającym zamarzaniu na bazie napraw myjki wysokociśnieniowej. glikolu. ► W przypadku uszkodzenia przewodu zasilającego: Zlecić wymianę przewodu zasilającego dealerowi STIHL. ► W razie konieczności przeglądu lub naprawy myjki wysokociśnieniowej: Skontaktuj się z dealerem marki STIHL. 0458-814-9821-B...
  • Página 397: Zasady Bezpieczeństwa - Akcesoria

    polski 5 Zasady bezpieczeństwa – akcesoria jego niekontrolowanych odbić. Użytkownik może utracić 5 Zasady bezpieczeństwa – akcesoria kontrolę nad wężem do czyszczenia rur. Może dojść do poważnych obrażeń użytkownika oraz szkód materialnych. Przedłużenie lancy natryskowej, myjka do ■ powierzchni płaskich, zestaw do czyszczenia rur, zaokrąglona rura stalowa i dysza kątowa Przedłużenie lancy natryskowej OSTRZEŻENIE...
  • Página 398: Przygotowanie Myjki Wysokociśnieniowej Do Pracy

    ► Jeśli nie można wykonać opisanych czynności: Nie poważnych obrażeń użytkownika oraz szkód używać myjki wysokociśnieniowej i skontaktować się z materialnych. autoryzowanym dealerem STIHL. ► Należy stosować tylko jedno przedłużenie lancy natryskowej. 7 Zmontowanie myjki ► Pistolet trzymać mocno oburącz.
  • Página 399 polski 7 Zmontowanie myjki wysokociśnieniowej Montaż rączki i włożenie igły czyszczącej Włożenie dysz ► Nasunąć rączkę (1) na uchwyty (2). ► Włożyć dyszę płaską (1) i dyszę rotacyjną (2). ► Wkręcić i mocno dokręcić śruby (3). Montaż zestawu dozującego ► Włożyć igłę czyszczącą (4). Montaż...
  • Página 400: Montaż I Demontaż Węża Wysokociśnieniowego

    polski 7 Zmontowanie myjki wysokociśnieniowej Montaż i demontaż węża wysokociśnieniowego Montaż i demontaż pistoletu natryskowego 7.2.1 Zamontowanie węża wysokociśnieniowego 7.3.1 Montaż pistoletu ► Wsunąć złączkę (1) w króciec (2). ► Wsunąć króciec (1) w pistolet (2). Będzie słychać dźwięk zatrzaśnięcia króćca (1). ►...
  • Página 401: Montaż I Demontaż Lancy Natryskowej

    polski 7 Zmontowanie myjki wysokociśnieniowej Montaż i demontaż lancy natryskowej Montaż i demontaż dyszy 7.4.1 Montaż lancy natryskowej 7.5.1 Zamontowanie dyszy ► Lancę natryskową (1) wsunąć w pistolet natryskowy (2). ► Montaż dyszy płaskiej: Dyszę (1) założyć w taki sposób, aby wypust (2) leżał...
  • Página 402: Podłączenie Do Źródła Wody

    polski 8 Podłączenie do źródła wody Podłączenie myjki wysokociśnieniowej do sieci 8 Podłączenie do źródła wody wodociągowej Podłączenie węża dopływu wody Podłączenie filtra wody Wąż dopływu wody musi spełniać następujące wymagania: Jeśli do myjki wysokociśnieniowej jest używana woda zawierająca piasek lub woda z cysterny, między zaworem –...
  • Página 403: Podłączyć Myjkę Wysokociśnieniową Do Innego

    Należy użyć odpowiedniego zestawu ssącego STIHL. Do zestawu ssącego jest dołączony wąż dopływu wody ze specjalną złączką. Odpowiedni zestaw ssący STIHL może być dołączony do myjki wysokociśnieniowej tylko na określonych rynkach. Podłączenie filtra wody Jeżeli myjka wysokociśnieniowa jest używana do zapiaszczonej wody z beczek z deszczówką, cystern, wód...
  • Página 404: Podłączenie Myjki Wysokociśnieniowej Do Zasilania Elektrycznego

    polski 9 Podłączenie myjki wysokociśnieniowej do zasilania elektrycznego ► Wąż dopływu wody (1) napełnić wodą, usuwając z niego 10 Włączanie i wyłączanie myjki całkowicie powietrze. wysokociśnieniowej ► Przykręcić złączkę (2) do króćca przyłączeniowego filtra wody (3) i dokręcić ją ręcznie. 10.1 Włączenie myjki wysokociśnieniowej ►...
  • Página 405: Używanie Myjki Wysokociśnieniowej

    polski 11 Używanie myjki wysokociśnieniowej 11.2 Wciśnięcie i zablokowanie dźwigni pistoletu 11 Używanie myjki wysokociśnieniowej natryskowego Wcisnąć dźwignię pistoletu natryskowego 11.1 Trzymanie i prowadzenie pistoletu natryskowego ► Dźwignię ryglowania (1) przesunąć do pozycji ► Wcisnąć i przytrzymać dźwignię (2). Pompa wysokociśnieniowa włączy się automatycznie i z dyszy zacznie płynąć...
  • Página 406: Czyszczenie

    – powierzchnie gumowe 11.4 Używanie środka czyszczącego Środki czyszczące mogą zwiększać skuteczność mycia wodą. Należy użyć odpowiedniego zestawu dozującego STIHL. Dysza płaska jest regulowana. Przekręcenie dyszy płaskiej w kierunku + powoduje zwiększenie ciśnienia roboczego. Przekręcenie dyszy płaskiej w kierunku – powoduje zmniejszenie ciśnienia roboczego.
  • Página 407: Po Zakończeniu Pracy

    polski 12 Po zakończeniu pracy ► Zdjąć wąż wysokociśnieniowy i spuścić z niego pozostałą wodę. ► Zdemontować i wyczyścić dyszę oraz lancę. ► Zdemontować pistolet i spuścić z niego pozostałą wodę. ► Wyczyścić myjkę wysokociśnieniową. 500 ml 400 ml 300 ml 200 ml 100 ml ►...
  • Página 408: Zabezpieczenie Myjki Wysokociśnieniowej Środkiem Zapobiegającym Zamarzaniu

    polski 13 Transport 12.2 Zabezpieczenie myjki wysokociśnieniowej ► Opróżnić zbiornik na płyn czyszczący lub zabezpieczyć go przed przewróceniem lub przesunięciem. środkiem zapobiegającym zamarzaniu Jeśli myjka wysokociśnieniowa nie może być transportowana lub przechowywana w sposób zabezpieczający przed zamarzaniem, musi być zabezpieczona środkiem zapobiegającym zamarzaniu na bazie glikolu.
  • Página 409: Czyszczenie

    polski 15 Czyszczenie – Myjkę wysokociśnieniową przechowywać w miejscu ► Dyszę i lancę natryskową wypłukać pod bieżącą wodą i niedostępnym dla dzieci. wytrzeć szmatką. – Myjka wysokociśnieniowa musi być czysta i sucha. – Myjkę wysokociśnieniową przechowywać w zamkniętym pomieszczeniu. – Myjkę wysokociśnieniową przechowywać w temperaturze powyżej 0 °C.
  • Página 410: Konserwacja

    ► Uszczelki (1 i 3) posmarować smarem do armatury. ► Zmontować z powrotem filtr wody. 16 Konserwacja 16.1 Częstotliwość konserwacji Częstotliwość konserwacji zależy od warunków otoczenia oraz warunków roboczych. Firma STIHL zaleca następującą częstotliwość konserwacji: Co miesiąc ► Wyczyścić sitko dopływu wody. 17 Naprawa 17.1 Naprawa myjki wysokociśnieniowej...
  • Página 411: Rozwiązywanie Problemów

    polski 18 Rozwiązywanie problemów 18 Rozwiązywanie problemów 18.1 Usuwanie usterek myjki wysokociśnieniowej Usterka Przyczyna Pomoc Myjka wysokociśnieniowa Nie jest włożona wtyczka przewodu ► Włożyć wtyczkę przewodu zasilającego lub nie uruchamia się mimo zasilającego lub przedłużacza. przedłużacza. naciśnięcia dźwigni pistoletu. Zadziałał wyłącznik nadprądowy (bezpiecznik) ►...
  • Página 412 ► Poczekać 5 minut do schłodzenia się myjki wysokociśnieniowej. ► Wyczyścić dyszę. Pompa Pompa wysokociśnieniowa, wąż ► Sprawdzić myjkę wysokociśnieniową w wysokociśnieniowa wysokociśnieniowy lub urządzenie natryskowe serwisie autoryzowanego dealera STIHL. włącza się i wyłącza są nieszczelne. wielokrotnie bez naciskania dźwigni pistoletu. Ciśnienie robocze zmienia Zbyt mało wody.
  • Página 413: Smarowanie Uszczelek

    – Ciśnienie robocze (p): 7,2 MPa (72 bar) – Maks. dopuszczalne ciśnienie (p maks.): 10 MPa 19.1 Myjka wysokociśnieniowa STIHL RE 90 (100 bar) Wersja 100V / 50-60 Hz – Maksymalne ciśnienie dopływu wody (p in maks.): 1 MPa (10 bar) –...
  • Página 414 polski 19 Dane techniczne Wersja 220 V / 50 Hz – Maksymalne ciśnienie dopływu wody (p in maks.): 1 MPa (10 bar) – Bezpiecznik (charakterystyka „C“ lub „K“): 10 A – Maksymalny przepływ wody (Q maks.): 8,3 l/min (500 l/h) –...
  • Página 415: Przedłużacze

    . 19.4 REACH Rozporządzenie REACH jest unijnym rozporządzeniem w sprawie rejestracji, oceny, udzielania zezwoleń i stosowanych ograniczeń w zakresie chemikaliów. Informacje dotyczące zgodności z rozporządzeniem REACH znajdują się pod adresem: www.stihl.com/reach . 0458-814-9821-B...
  • Página 416: Części Zamienne I Akcesoria

    – Zmierzony poziom mocy akustycznej: 88 dB(A) zamiennych i akcesoriów marki STIHL. – Gwarantowany poziom mocy akustycznej: 91 dB(A) Oryginalne części zamienne i akcesoria marki STIHL można nabyć u dealerów marki STIHL. Dokumentacja techniczna znajduje się w Dziale Atestów Produktów firmy ANDREAS STIHL AG & Co. KG.
  • Página 417 български Съдържание Сглобяване на апарата за почистване под Предговор ........416 високо...
  • Página 418: Ръководството За Употреба . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .416 Налягане

    STIHL RE 90 ........449...
  • Página 419: Които Се Срещат В Текста

    български 3 Преглед на съдържанието – Ръководство за употреба и опаковка на 3 Преглед на съдържанието използваните принадлежности – Ръководство за употреба и опаковка на използвания почистващ препарат Апарат за почистване с високо налягане Обозначение на предупредителни указания, които се срещат в текста ОПАСНОСТ...
  • Página 420: Пръскащо Устройство . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .418 8 Свързване С Източника На Вода

    български 3 Преглед на съдържанието 1 Дръжка 13 Държател Дръжката служи за носене и преместване на апарата Държачът служи за съхранение на комплекта за за почистване с високо налягане. разпръскване. 2 Държател 14 Държател Държателят служи за съхранение на пистолета за Държачът...
  • Página 421: Предупредителни Символи. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .419 Налягане Към Водоснабдителната Мрежа

    12 Бутилка емисии на изделията. Бутилката съдържа средството за почистване. С тези символи се обозначават оригинални 13 Разпръсквателна дюза резервни части на STIHL и оригинални Разпръсквателната дюза смесва водата със принадлежности на STIHL. средството за почистване. 14 Ротационна дюза 4 Указания за безопасност...
  • Página 422: Изисквания Към Ползвателя. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .420 Налягане Към Друг Източник На Вода

    Употреба по предназначение Да се прочете, разбере и съхранява настоящото ръководство за употреба. Апаратът за почистване с високо налягане STIHL RE 90 служи за почистване например на превозни средства, ремаркета, тераси, пътища и фасади. Апаратът за почистване с високо налягане не е...
  • Página 423: Облекло И Екипировка

    специализиран търговски обект на аерозоли: носете респиратор с клас на защита FFP2 или подобен клас на защита. фирма STIHL или от друго компетентно лице, преди да пристъпи ■ Ако ползвателят носи неподходящи обувки, той може да се подхлъзне. Ползвателят може да получи...
  • Página 424: Работен Участък И Неговата Околност

    почистване с високо налягане. – Монтирани са само оригинални принадлежности ► Не работете в дъждовно време. на STIHL за този апарат за почистване под високо налягане. ► Монтирайте апарата за почистване с високо налягане така, че да не се мокри от капещата вода.
  • Página 425: Процес На Работа

    налягане. ► В този случай трябва да прекъснете работата, да ► Монтирайте само оригинални принадлежности на извадите мрежовия щепсел от контакта и да STIHL за този апарат за почистване под високо потърсите помощ от специализирания търговец налягане. на STIHL. ► Принадлежностите да се монтират така, както е...
  • Página 426 български 4 Указания за безопасност водата започва да излиза от дюзата. Това може да ■ При температури под 0°C може да замръзне вода доведе до тежко нараняване на хора и до повреждане върху почистваната повърхност и в частите на на предмети. апарата...
  • Página 427 български 4 Указания за безопасност ■ Водната струя е способна да отдели азбестови влака ■ Всмуканите лесно възпламеняеми и експлозивни от третираната повърхност. Азбестовите влакна след течности могат да предизвикат пожари и експлозии. изсъхване могат да се разпръснат във въздуха и да се Може...
  • Página 428: Препарати За Почистване . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .426 Почистване Под Високо Налягане

    съответния почистващ препарат. опънат или усукан. ► При съмнения и въпроси обърнете се към сътрудник ► Прокарвайте маркуча за вода по такъв начин, че да в специализиран търговски обект на фирма STIHL. не се повреди, прегъне, смачка или протрие. 0458-814-9821-B...
  • Página 429: Присъединяване Към Водопроводната Мрежа

    български 4 Указания за безопасност Присъединяване към водопроводната 4.10 Свързване към електрическата мрежа мрежа Докосване до токопроводящите части може да настъпи по следните причини: ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ – Захранващият или удължителният кабел е повреден. ■ При отпускане на лоста на пистолета за разпръскване –...
  • Página 430: Транспортиране

    български 4 Указания за безопасност ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ► Захранващият кабел и удължителният проводник се прокарват по суха основа. ■ Неподходящото мрежово напрежение или мрежовата ■ По време на работа удължителният кабел се нагрява. честота по време на работа могат да доведат до Ако...
  • Página 431: Съхранение

    български 4 Указания за безопасност ■ При температури под 0°C може да замръзне вода в ■ Електрическите контакти на апарата за почистване с частите на апарата за почистване под високо високо налягане и металните му конструктивни части налягане. Апаратът за почистване под високо могат...
  • Página 432: Указания За Безопасност - Принадлежности

    материални щети. ► Монтирайте само един удължител на струйната проводник за смяна на специалист в тръба за пръскане. търговски обект на STIHL. ► Дръжте пистолета за разпръскване здраво с две ► В случай, че апаратът за почистване под високо ръце.
  • Página 433 български 5 Указания за безопасност – принадлежности Комплект за почистване на тръби маркуча за почистване на тръбите. Това може да причини тежко нараняване на ползвателя и ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ материални щети. ► Наблюдавайте тръбата. ■ Маркучът за почистване на тръби усилва реактивните сили.
  • Página 434: Подготовка На Апарата За Почистване Под Високо Налягане За Работа

    ► Ако тези стъпки не могат да се извършат: не използвайте повече апарата за почистване с високо налягане и се обърнете за консултация към специализиран търговски обект на STIHL. ► Преместете ръкохватката (1) върху държателя (2). ► Завийте и затегнете винтовете (3).
  • Página 435: Монтиране И Демонтиране На Високонапорния Маркуч

    български 7 Сглобяване на апарата за почистване под високо налягане Монтаж на държателя Демонтаж на комплекта за разпръскване ► Окачете куката (1) на държателя (2) на водачите (3). ► Поставете комплекта за разпръскване (1). ► Завъртете държателя (2) наляво. ► Навийте винта (4) и го затегнете здраво. Монтиране...
  • Página 436: Демонтиране На Високонапорния Маркуч (Маркуч За Високо Налягане)

    български 7 Сглобяване на апарата за почистване под високо налягане 7.2.2 Демонтиране на високонапорния маркуч (маркуч за 7.3.2 Демонтиране на пистолета за разпръскване високо налягане) ► Натиснете блокиращия лост (1) и го дръжте натиснат. ► Отвъртете холендровата гайка (1). ► Изтеглете щуцера (2). ►...
  • Página 437: Демонтаж На Струйната Тръба

    български 8 Свързване с източника на вода 7.4.2 Демонтаж на струйната тръба ► Ако дюзата (1) трудно влиза в струйната тръба (4): смажете уплътнениета на дюзата (1) с арматурна смазка. 7.5.2 Демонтаж на дюзата дюзата ► Стиснете заедно струйната тръба (1) и пистолета за разпръскване...
  • Página 438 български 8 Свързване с източника на вода ► Поставете цедката във входния отвор за вода (1) в щуцера (2). ► Завъртете щуцера (3) върху щуцера (2) и го затегнете ► Отвийте щуцера (1) от водопроводния кран (2). здраво с ръка. ►...
  • Página 439: Свързване На Апарата За Почистване С Високо Налягане Към Друг Източник На Вода

    8 Свързване с източника на вода Изтеглете маркуча за вода Трябва да се използва подходящ комплект за всмукване на STIHL. Към комплекта за всмукване принадлежи и маркуч за вода със специален съединител. В зависимост от пазара в апарата за почистване с...
  • Página 440: Свързване На Апарата За Почистване Под

    български 9 Свързване на апарата за почистване под високо налягане към Присъединяване на маркуча за вода 9 Свързване на апарата за почистване под високо налягане към електрическата мрежа Електрическо свързване на апарата за почистване с високо налягане ► Напълнете маркуча за вода (1) така с вода, че в него да...
  • Página 441: Работа С Апарата За Почистване Под Високо Налягане

    български 11 Работа с апарата за почистване под високо налягане 11 Работа с апарата за почистване под високо налягане 11.1 Държане и водене на пистолета за разпръскване ► Поставете двупозиционния превключвател в положение I. 10.2 Изключете апарата за почистване под високо...
  • Página 442: Натискане На Лоста На Пистолета За

    български 11 Работа с апарата за почистване под високо налягане 11.2 Натискане на лоста на пистолета за 11.3 Почистване разпръскване и блокиране В зависимост от приложението може да се работи със следните дюзи: Натискане на лоста на пистолета за разпръскване –...
  • Página 443: Работа С Почистващи Препарати

    ефект на вода. Трябва да се използва доставения с напръскайте препарат върху почистваната апарата комплект за разпръскване на почистващи повърхност. препарати на фирма STIHL. ► Нанасяйте почистващото средство от долу нагоре и не оставяйте да изсъхне. ► Демонтирайте комплекта за разпръскване на...
  • Página 444: Защита На Апарата За Почистване Под Високо Налягане С Антифриз

    български 12 След работа ► Натиснете лоста на пистолета за разпръскване. Налягането на водата се понижава. ► Блокирайте лоста на пистолета за разпръскване. ► Разединете апарата за почистване с високо налягане от източника на вода. ► Свалете маркуча за вода. ►...
  • Página 445: Транспортиране

    български 13 Транспортиране ► Натиснете лоста на пистолета за разпръскване ► Ако апаратът за почистване с високо налягане се няколко пъти и след това го отпуснете. транспортира с превозно средство се уверете, че са изпълнени следните условия: ► Изключете апарата за почистване под високо –...
  • Página 446: Почистване

    български 15 Почистване 15 Почистване 15.1 Почистване на апарата за почистване под високо налягане и принадлежностите ► Изключете апарата за почистване под високо налягане и издърпайте мрежовия щепсел от контакта. ► Почистете апарата за почистване под високо налягане, високонапорния маркуч, пистолета за разпръскване...
  • Página 447: Почистване На Филтъра За Вода

    принадлежностите. ► Ако апаратът за почистване под високо налягане или принадлежностите са повредени: не ги използвайте и се обърнете към специализиран търговец на STIHL за помощ. ► Извадете уплътнението (1) от ключалката (2). ► Отвийте ключалката (2) от корпуса на филтъра (5).
  • Página 448: Отстраняване На Неизправности

    български 18 Отстраняване на неизправности 18 Отстраняване на неизправности 18.1 Отстраняване на неизправностите на апарата за почистване с високо налягане Неизправност Причина Начин на отстраняване Апаратът за почистване Не е вкаран щепселът на захранващия ► Вкарайте щекера на захранващия кабел с...
  • Página 449 ► Апаратът за почистване с високо налягане се включва и изключва маркуч или приспособлението за да се провери от специализиран търговски постоянно, без разпръскване не са уплътнени. обект на STIHL. пистолетът за разпръскване да е бил натиснат. Работното налягане се Има недостиг на вода.
  • Página 450 български 18 Отстраняване на неизправности Неизправност Причина Начин на отстраняване Не се всмуква Бутилката е празна. ► Напълнете бутилката със средство за допълнително средство почистване. за почистване. Дюзата на комплекта за разпръскване е ► Почистете дюзата на комплекта за запушена. разпръскване.
  • Página 451: Смазване На Уплътнения

    – електрически клас на защита: IPX5 (защита срещу 19.1 Апарат за почистване с високо налягане водни струи от всички посоки) STIHL RE 90 – работно налягане (p): 7,2 MPa (72 bar) – максимално допустимо налягане (p max.): 10 MPa Изпълнение 100V / 50-60 Hz (100 bar) –...
  • Página 452 български 19 Технически данни – тегло (m) с монтирани принадлежности: 8,8 kg – работно налягане (p): 10 MPa (100 bar) – максимално допустимо налягане (p max.): 12 MPa Изпълнение 220 V / 50 Hz (120 bar) – защитно устройство (характеристика „С“ или „K“): 10 A –...
  • Página 453: Удължителни Проводници

    Информация относно изпълнението на Директивата за – дължина на проводника до 10 м: AWG 14 / 2,0 мм² работодатели относно вибрациите 2002/44/EО можете да намерите на www.stihl.com/vib. – дължина на проводника от 10 м до 30 м: AWG 12 / 3,5 мм²...
  • Página 454: Резервни Части И Принадлежности

    принадлежности на STIHL. отговаря на съответните разпоредби на директивите 2011/65/EС, 2006/42/EО, 2014/30/EС и е разработен и Фирма STIHL препоръчва да се използват оригинални произведен съгласно валидните към датата на резервни части и оригинални принадлежности на STIHL. производството версии на следните стандарти: Оригинални...
  • Página 455 română Cuprins 7.1 Asamblarea curăţătorului cu înaltă presiune ..468 Prefaţă ..........454 7.2 Montarea şi demontarea furtunului de înaltă...
  • Página 456: Instrucţiuni

    Date tehnice ........484 19.1 Curăţător cu înaltă presiune STIHL RE 90..484 19.2 Cabluri prelungitoare .
  • Página 457: Identificarea Notelor De Avertizare Din Text

    română 3 Cuprins Identificarea Notelor de avertizare din text 3 Cuprins PERICOL Această notă indică pericolele care au ca rezultat răniri Curăţător cu înaltă presiune grave sau decese. ► Măsurile specificate pot împiedica rănirile grave sau decesele. AVERTISMENT Această notă poate indica pericolele care au ca rezultat răniri grave sau decese.
  • Página 458: Dispozitiv De Injecţie

    română 3 Cuprins 1 Mâner 14 Suport Mânerul foloseşte la purtarea şi deplasarea curăţătorului Suportul foloseşte la păstrarea furtunului de înaltă cu înaltă presiune. presiune. 2 Suport 15 Ac de curăţare Suportul foloseşte la păstrarea pistolului de injecţie. Acul de curăţare se foloseşte la curăţarea duzei. 3 Suport # Plăcuţă...
  • Página 459: Simboluri

    10 Ac de curăţare Acul de curăţare are rolul de curăţare a duzelor. Aceste simboluri identifică piesele de schimb originale STIHL şi accesoriile originale STIHL. 11 Set de pulverizare Setul de pulverizare are rolul de curăţare a agenţilor de curăţare.
  • Página 460: Utilizare Conform Destinaţiei

    şi spre curăţătorul cu înaltă presiune. ► Utilizaţi curăţătorul cu înaltă presiune conform celor prezentate în aceste instrucţiuni de utilizare. Curăţătorul cu înaltă presiune STIHL RE 90 nu este adecvat În cazul în care cablul de racord sau cablul pentru următoarele aplicaţii: prelungitor este deteriorat: Scoateţi ştecherul de...
  • Página 461: Îmbrăcăminte Şi Echipament

    ■ În cazul în care utilizatorul poartă încălţăminte – Utilizatorul trebuie să fie instruit de către necorespunzătoare, acesta poate aluneca. Pericol de rănire. un atelier de specialitate STIHL sau un ► Purtaţi încălţăminte stabilă, cu talpă aderentă. expert în domeniu, înainte să folosească pentru prima dată...
  • Página 462: Starea Sigură În Exploatare

    ► Dacă aveţi neclarităţi, vă rugăm să vă adresaţi unui – Dispozitivul de stropit este curat. distribuitor STIHL. – Elementele de comandă funcţionează şi nu sunt modificate. – Sunt montate numai accesorii originale STIHL pentru acest aparat de curăţat cu presiune înaltă. – Accesoriile au fost montate corect. 0458-814-9821-B...
  • Página 463: Operaţii

    ► Încetaţi lucrul, scoateţi din priză ştecherul cablului electric şi apelaţi la un distribuitor STIHL. ■ În cazul în care aparatul de curăţat cu înaltă presiune este aşezat pe o suprafaţă înclinată, denivelată sau nefixată se ►...
  • Página 464 română 4 Instrucţiuni de siguranţă ► Asiguraţi dispozitivul de stropire împotriva căderii. ■ Lichidele aspirate, uşor inflamabile şi explozive pot cauza incendii şi explozii. Risc de rănire gravă a persoanelor sau ■ Jetul de apă poate desprinde fibre de azbest din de deces şi de avariere a bunurilor.
  • Página 465: Detergenţi

    înfăşurat. ► Dacă aveţi neclarităţi, vă rugăm să vă adresaţi unui ► Montaţi furtunul de apă în aşa fel, încât să nu fie distribuitor STIHL. deteriorat, îndoit sau strivit şi nici să nu apară abraziune în vreun punct.
  • Página 466: Racordarea Electrică

    română 4 Instrucţiuni de siguranţă PERICOL ► Nu racordaţi curăţătorul de înaltă presiune direct la reţeaua de apă potabilă. ■ Contactul cu componentele sub tensiune poate avea ca rezultat şocul electric. Risc de rănire gravă sau deces. ► Asiguraţi-vă că nu sunt avariate cablul electric şi ►...
  • Página 467: Transportul

    română 4 Instrucţiuni de siguranţă AVERTISMENT ■ În timpul lucrului, cablul prelungitor se poate încălzi. În cazul în care căldura nu poate fi disipată, se poate ■ În timpul lucrului, o tensiune de alimentare incorectă sau declanşa un incendiu. o frecvenţă de alimentare incorectă pot avea ca rezultat o ►...
  • Página 468: Păstrarea

    înaltă presiune. ► În cazul în care cablul electric este defect sau deteriorat: solicitaţi înlocuirea cablului electric de către un distribuitor STIHL. ► Dacă aparatul de curăţat cu înaltă presiune trebuie întreţinut sau reparat: apelaţi la un distribuitor STIHL. 0458-814-9821-B...
  • Página 469: Indicaţii De Securitate - Accesorii

    română 5 Indicaţii de securitate - Accesorii necontrolată. Utilizatorul poate pierde controlul asupra 5 Indicaţii de securitate - Accesorii furtunului de curăţare a ţevilor. Utilizatorul poate fi rănit grav şi se pot produce daune materiale. ■ Prelungitor ţeavă de jet, curăţitor suprafeţe, set de curăţare ţeavă, ţeavă...
  • Página 470: Pregătirea Aparatului De Curăţat Cu Presiune Înaltă Pentru Utilizare

    ► Dacă etapele nu pot fi efectuate: Nu folosiţi curăţătorul cu înaltă presiune şi contactaţi un serviciu de asistenţă ■ O ţeavă de jet curbată şi duza în unghi amplifică forţele de tehnică STIHL. reacţie laterale. Datorită forţelor de reacţie ce survin, utilizatorul poate pierde controlul asupra dispozitivului de pulverizare.
  • Página 471 română 7 Asamblarea aparatului de curăţat cu înaltă presiune Montaţi mânerul şi utilizaţi acul de curăţare Utilizarea duzelor ► Culisaţi mânerul (1) pe suport (2). ► Utilizaţi duza de jet plat (1) şi duza rotor (2). ► Înşurubaţi şuruburile (3) şi strângeţi bine. Montare set de pulverizare ►...
  • Página 472: Montarea Şi Demontarea Furtunului De Înaltă Presiune

    română 7 Asamblarea aparatului de curăţat cu înaltă presiune Montarea şi demontarea furtunului de înaltă Montarea şi demontarea pistolului de stropit presiune 7.3.1 Montarea pistolului de stropit 7.2.1 Montarea furtunului de înaltă presiune ► Împingeţi ştuţul (1) în pistolul de stropit (2). ?tuţul (1) se fixează...
  • Página 473: Montarea Şi Demontarea Tijei De Oţel

    română 7 Asamblarea aparatului de curăţat cu înaltă presiune Montarea şi demontarea tijei de oţel Montarea şi demontarea duzei 7.4.1 Montarea tijei de oţel 7.5.1 Montarea duzei ► Împingeţi tija de oţel (1) în pistolul de stropit (2). ► În cazul în care este montată o duză cu jet plat: aplicaţi duza (1) în aşa fel, încât vârful (2) cu decupajul (3) să...
  • Página 474: Conectarea La O Sursă De Apă

    română 8 Conectarea la o sursă de apă Racordarea curăţătorului cu înaltă presiune la 8 Conectarea la o sursă de apă reţeaua de apă Racordaţi conducta de apă Racordarea filtrului de apă Furtunul de apă trebuie să îndeplinească următoarele În cazul în care aparatul de curăţat cu înaltă presiune este condiţii: alimentat cu apă...
  • Página 475: Racordarea Curăţătorului Cu Înaltă Presiune La O Altă Sursă De Apă

    Lângă setul de aspiraţie este ataşat un furtun de apă cu Scoateţi prin tragere furtunul de apă cuplaj special. În funcţie de piaţă, setul de aspiraţie STIHL potrivit poate să fie ataşat curăţătorul cu înaltă presiune. Racordarea filtrului de apă...
  • Página 476: Presiune

    română 9 Racordaţi electric aparatul de curăţat cu înaltă presiune Racordaţi conducta de apă 9 Racordaţi electric aparatul de curăţat cu înaltă presiune Racordarea electrică a curăţătorului cu înaltă presiune ► Umpleţi cu apă furtunul de apă (1) astfel încât să nu mai existe aer în furtunul de apă.
  • Página 477: Opriţi Aparatul De Curăţat Cu Înaltă Presiune

    română 11 Lucrul cu aparatul de curăţat cu înaltă presiune 11 Lucrul cu aparatul de curăţat cu înaltă presiune 11.1 ?ineţi şi ghidaţi pistolul de stropit ► Fixaţi comutatorul basculant în poziţia I. 10.2 Opriţi aparatul de curăţat cu înaltă presiune ►...
  • Página 478: Apăsaţi Maneta Pistolului De Stropit Şi Blocaţi-O

    română 11 Lucrul cu aparatul de curăţat cu înaltă presiune 11.2 Apăsaţi maneta pistolului de stropit şi blocaţi-o 11.3 Curăţare Cu următoarele duze se poate lucra în funcţie de utilizare: Apăsaţi maneta pistolului de stropit – Duza cu jet plat: duza cu jet plat este adecvată pentru curăţarea suprafeţelor mari.
  • Página 479: Lucrul Cu Detergenţii

    ► Aplicaţi detergent de jos în sus şi nu lăsaţi să se usuce. Detergenţii pot amplifica randamentul de curăţare al apei. ► Demontaţi setul de pulverizare. Setul de pulverizare STIHL din pachetul de livrare trebuie utilizat. ► Montarea duzei. ► Curăţaţi suprafaţa.
  • Página 480: Protejaţi Aparatul De Curăţat Cu Înaltă Presiune Cu Antigel

    română 13 Transportarea 12.2 Protejaţi aparatul de curăţat cu înaltă presiune ► Demontaţi şi curăţaţi duza şi ţeava de jet. ► Demontaţi pistolul de injecţie şi lăsaţi să se scurgă restul cu antigel de apă. În cazul în care aparatul de curăţat cu înaltă presiune nu ►...
  • Página 481: Depozitarea Aparatului De Curăţat Cu Înaltă Presiune

    română 14 Stocarea ► Goliţi sau asiguraţi recipientul pentru agentul de curăţare ► Depozitaţi aparatul de curăţat cu înaltă presiune astfel astfel încât să nu se răstoarne, să nu cadă şi să nu poată încât să fie respectate următoarele condiţii: să...
  • Página 482: Curăţaţi Duza Şi Tija De Oţel

    română 15 Curăţare 15.2 Curăţaţi duza şi tija de oţel 15.3 Curăţarea sitei de admisie a apei ► Curăţaţi duza şi tija de oţel sub apă curgătoare şi uscaţi- ► Deşurubaţi ştuţul (1) racordului de apă. le cu o lavetă. ►...
  • Página 483: Întreţinere

    ► Reasamblaţi filtrul de apă la loc. 16 Întreţinere 16.1 Intervale de întreţinere Intervalele de întreţinere se vor stabili în funcţie de condiţiile de mediu şi condiţiile de lucru. STIHL vă recomandă următoarele intervale de întreţinere: lunar: ► Curăţarea sitei de admisie apă.
  • Página 484: Depanare

    română 18 Depanare 18 Depanare 18.1 Depanarea curăţătorului cu înaltă presiune Defecţiune Cauză Remediere Curăţătorul cu înaltă Ştecherul cablului de racord sau al cablului ► Introduceţi în priză ştecherul cablului de presiune nu porneşte cu prelungitor nu este introdus în priză. racord sau al cablului prelungitor.
  • Página 485 Pompa de înaltă presiune, furtunul de înaltă ► Solicitaţi verificarea curăţătorului cu înaltă porneşte şi se opreşte în presiune sau dispozitivul de injecţie sunt presiune de către un distribuitor STIHL. mod repetat, fără a fii neetanşe. apăsată pârghia pistolului de injecţie.
  • Página 486: Lubrifiaţi Garniturile

    – Presiunea de lucru (p): 7,2 MPa (72 bari) – Presiunea maximă admisă (p max.): 10 MPa (100 bari) – Presiunea maximă de admisie a apei (p in max.): 1 MPa 19.1 Curăţător cu înaltă presiune STIHL RE 90 (10 bari) Varianta de execuţie 100V / 50-60 Hz –...
  • Página 487 română 19 Date tehnice – tip de protecţie electrică: IPX5 (protecţia contra jetului de – Temperatura maximă a apei în regimul de presiune apă din toate direcţiile) (t în max): 40 °C – Presiunea de lucru (p): 10 MPa (100 bari) –...
  • Página 488: Cabluri Prelungitoare

    Piesele de schimb originale STIHL şi accesoriile Valoarea K pentru nivelul de putere sonoră este 3 dB(A). originale STIHL se pot procura de la un distribuitor STIHL. Valoarea K pentru valorile de vibraţie este de 1,5 m/s². – Nivel presiune acustică L măsurat conform...
  • Página 489 – nivelul de putere sonoră măsurat: 88 dB(A) – nivelul de putere sonoră garantat: 91 dB(A) Documentele tehnice sunt păstrate de Departamentul de "Produktzulassung" al ANDREAS STIHL AG & Co. KG. Anul de producţie, ţara producătoare şi seria maşinii sunt specificate pe curăţătorul cu înaltă presiune.
  • Página 490 română 22 Declaraţie de conformitate EU 0458-814-9821-B...
  • Página 492 0458-814-9821-B INT2 DGESfdNcHPRpBW www.stihl.com *04588149821B* 0458-814-9821-B...

Tabla de contenido