Resumen de contenidos para cardiowise XRCISE MED Serie
Página 1
Manual de instrucciones XRC- XRCISE LINE MED XRCISE LINE MED XRCISE LINE MED Le recomendamos que lea detenidamente y guarde este manual de instrucciones...
Página 3
Puede obtener más información sobre los productos cardiowise en: cardiowise GmbH Blocksbergstraße 165 66955 Pirmasens/Germany Tfno.: 06331/2461-0 Fax.: 06331/2461-55 E-Mail: contact@cardiowise.com http: www.cardiowise.com El desarrollo y la producción de los aparatos con el marcado „MED“ se realizan conforme a la directiva 93/42/CEE, relativa a los productos sanitarios, y por lo tanto están marcados con el identificativo CE y el número del organismo notificado.
Página 4
Estimado cliente! Nos alegra que se haya decidido por un aparato de entrenamiento de la marca cardiowise. Es usted el propietario de un exclusivo sistema de entrenamiento de alta calidad que combina las exigencias técnicas más altas con un confort de uso bien adaptado a la práctica.
Página 5
XRCISE LINE MED Índice Indicaciones generales ................. Indicaciones de seguridad ................Guía rápida ....................Finalidad del producto ................. Transporte y montaje ..................Puesta en servicio ..................Manejo ......................Entrenamiento ....................Mantenimiento ....................En caso de averías ..................Anexo ......................Nota: Estas instrucciones de uso se refieren a varios modelos.
XRCISE LINE MED Capítulo 1 Indicaciones generales Cardiowise XRCISE LINE de un vistazo ............Indicaciones generales sobre este manual ........... Volumen de entrega ..................Servicio ......................Eliminación del aparato ................. Nota: Estas instrucciones de uso se refieren a varios modelos.
Indicaciones generales Cardiowise XRCISE LINE de un vistazo La XRCISE LINE MED es una línea de productos cardiowise dedicada al entrenamiento del sistema cardiovascular, que permite accionar tanto los pequeños grupos musculares (p.ej. CIRCLE) como los grandes (p.ej. CROSS). Independiente de su edad, sexo o forma física, estos aparatos de entrenamiento le ofrecen unas posibilidades óptimas de entrenamiento.
XRCISE LINE MED Indicaciones generales sobre este manual No importa si tiene o no tiene experiencia con los aparatos de entrenamiento de cardiowise; este manual le ofrece información muy útil. Está estructurado de tal forma que puede encontrar las informaciones deseadas consultando el índice temático.
Indicaciones generales Eliminación del aparato Estos aparatos están sujetos a la ley sobre aparatos eléctricos No deben eliminarse con los residuos domésticos, sino que deben eliminarse mediante una empresa certificada. Puede obtener información sobre los puntos autorizados en: stiftung elektro-altgeräte register (EAR) Benno-Strauß-Straße 1 D-90763 Fürth / Germany Tel.: +49 (911) 766650...
Página 11
XRCISE LINE MED Capítulo 2 Indicaciones de seguridad Todo lo que necesita saber para utilizar su aparato de entrenamiento ..Operación segura - lo que hay que hacer ............. 11 ¡Atención! Descarga eléctrica ............... 12 Seleccionar el emplazamiento adecuado ............ Lo que hay que saber en caso de reparaciones ...........
Indicaciones de seguridad Indicaciones de seguridad Le rogamos que lea con atención este capítulo antes de poner en marcha su nuevo aparato de entrenamiento y que respete todas las indicaciones de seguridad. Guarde este manual para futuros propietarios en caso de que decida vender su aparato. Anote lo siguiente para probar su propiedad: Modelo/línea de producto: _____________________________________...
Página 13
XRCISE LINE MED Si su rendimiento físico se reduce significativamente de forma anormal, deje de entrenar inmediatamente. ⊗ Sólo utilice el aparato después de una prueba de funcionamiento (para más informaciones, véase capítulo 7.3). Por su propia seguridad, compruebe que ni el aparato ni la conexión a la red estén dañados antes de utilizarlo (tornillos sueltos, piezas desgastadas etc.).
Página 14
Indicaciones de seguridad Indicaciones específicas del aparato XRCISE CIRCLE MED ⊗ Cuando incline el sillín hacia delante, asegúrese de que el espacio intermedio para la barra del sillín esté libre. De lo contrario, corre el riesgo de lesionarse. ⊗ Cuando accione el sillín, preste atención a los mandos de entrenamiento y la unidad de giro.
Página 15
XRCISE LINE MED ⊗ Después de ajustar la altura horizontal del sillín y el manillar no olvide apretar bien las sujeciones. De lo contrario, corre el riesgo de lesionarse. XRCISE MIX MED ⊗ ¡Atención! Asegúrese de que la carga del aparato no sobrepase los 200 kg de carga máxima permitida.
Página 16
Indicaciones de seguridad XRCISE RUNNER MED ⊗ ¡Atención! Asegúrese de que la carga del aparato no sobrepase los 200 kg de carga máxima permitida. ⊗ Compruebe siempre antes de utilizar el aparato que la cinta de correr, los mangos y la cubierta no estén dañados. Repárelos inmediatamente si estuvieran dañados. ⊗...
XRCISE LINE MED ⊗ Si se fija el manguito de presión arterial en el brazo durante un largo período, compruebe la circulación de las extremidades. ⊗ El módulo de presión arterial no debe ser sumergido ni expuesto a chorro de agua. Con el aparato encendido existe el peligro de descarga eléctrica.
El aparato sólo debe ser reparado por personas cualificadas. Si usted carece de la cualificación necesaria, póngase en contacto con el servicio de atención de cardiowise. Queda prohibido realizar modificaciones eléctricas o mecánicas, o cualquier tipo modificación estructural que sea efectuada por personas no...
Utilice el aparato sólo para los fines descritos en este manual.. En caso de que ⊗ utilice su aparato de cardiowise para otros fines, usted será el responsable de todos los daños que deriven de este uso. En este caso, toda garantía queda excluida! ⊗...
Manual breve Guía rápida Después de recibir su aparato de entrenamiento, compruebe primero que el número de serie del aparato en la placa de identificación y el número de serie indicado en el albarán sean idénticos. Además, compruebe que todos los componentes de la lista en el capítulo 1.3 „Volumen de entrega“...
XRCISE LINE MED Capítulo 4 Finalidad del producto XRCISE LINE MED ..................18 Modelos ......................18 4.2.1 XRCISE CIRCLE MED .................. 18 4.2.2 XRCISE CROSS MED .................. 18 4.2.3 XRCISE CYCLE MED ................... 19 4.2.4 XRCISE MIX MED ..................19 4.2.5 XRCISE RECUMBENT MED .................
Finalidad del producto Finalidad del producto XRCISE LINE MED A fin de responder debidamente a las necesidades de nuestros clientes y de implementar innovaciones técnicas, XRCISE LINE MED fue desarrollado. Los modelos de esta línea son aparatos estáticos que no sólo están destinados a entrenar el sistema cardiovascular, al control preciso del entrenamiento, al diagnóstico y a la terapia de enfermedades cardiovasculares, sino también al diagnóstico del rendimiento en los deportes de competición.
XRCISE LINE MED .2.3 XRCISE CYCLE MED XRCISE CYCLE es una bicicleta ergométrica con la cual el usuario produce un rendimien- to mediante el movimiento cíclico de los pies. La carga del entrenamiento es adaptable, a fin de ejercitar óptimamente el sistema cardiovascular. 4.2.4 XRCISE MIX MED XRCISE MIX es un aparato elíptico que permite un movimiento elíptico alternante y...
Página 27
XRCISE LINE MED Capítulo 5 Transporte y montaje Transporte ....................5.1.1 XRCISE CIRCLE MED ................. 5.1.2 XRCISE CROSS MED .................. 22 5.1.3 XRCISE CYCLE MED .................. 5.1.4 XRCISE MIX MED ..................5.1.5 XRCISE RECUMBENT MED ................ 24 5.1.6 XRCISE STAIR MED ..................5.1.7 XRCISE RUNNER MED ................
Página 28
ERGO-FIT GmbH & Co. KG entregue el aparato, ésta se ocupa del reciclaje del embalaje. Si los aparatos de cardiowise se entregan por un agente de transporte, deseche el embalaje usted mismo o reenvíelo a ERGO-FIT GmbH & Co. KG (el comprador se hará...
Página 29
XRCISE LINE MED 5.1.3 XRCISE CYCLE MED Póngase al lado del aparato de modo que pueda ver la parte trasera de la pantalla. Agarre el manillar con las dos manos e incline el aparato hacia delante. Ahora puede mover el aparato a la posición deseada. No eleve el aparato por el sillín, ya que podría dañar el muelle neumático.
XRCISE LINE MED Controle la cinta de correr después del montaje o después de cambiar el aparato de lugar. Ajústela si fuera necesario (véanse las instrucciones de mantenimiento del capítulo 9.1.7). La cinta debe encontrarse siempre en el centro de ambos ejes.
700 hPa y 1060 hPa. La altura de funcionamiento ha de ser por debajo de 2000 m. ⊗ Puede almacenar el aparato apagado de cardiowise entre -5 grados y +40 grados y una humedad relativa entre 10% y 80% (no condensada). Conexión Examine el cable de conexión eléctrica y el dispositivo de conexión (módulo de...
Página 33
(p.ej. tipo K). Dado el caso, pregunte a su electricista. Antes de conectar su aparato de cardiowise a su sistema de alimentación eléctrica, compare las indicaciones de la placa de identificación (al lado del módulo de alimentación o el interruptor de línea en el XRCISE CYCLE MED) sobre el voltaje de alimentación y la...
5.4.2 Cableado Si tiene más de un aparato de cardiowise conectado a la misma red, enciéndalos y apáguelos uno tras otro. Conecte el XRCISE RUNNER a otra red. ⊗ Instale el cable de alimentación de forma que nadie pueda pisarlo o tropezar con él.
XRCISE LINE MED Conexión equipotencial Para evitar disfunciones, el aparato puede ser conectado a una conexión equipotencial. La entrega no incluye la conexión equipotencial. En caso necesario, nuestro servicio de atención al cliente lo montará. Diríjase a nuestro servicio de atención al cliente o a un empleado del servicio externo.
Página 36
Transporte y montaje 5.6.2 XRCISE CROSS MED 1 manillar 2 barra de seguridad 3 pedal 4 pies ajustables (tanto delante como en medio y en la parte trasera del aparato) 5 módulo de alimentación 6 panel de control 7 soporte para botellas 5.6.3 XRCISE CYCLE MED 1 vista de paciente...
Página 37
XRCISE LINE MED 5.6.4 XRCISE MIX MED 1 asiento 2 respaldo 3 cojín para el cuello 4 módulo de alimentación 5 pies ajustables 6 pedales 7 mango 8 pantalla 5.6.5 XRCISE RECUMBENT MED 1 mango 2 asiento 3 respaldo 4 pies ajustables (tanto en los dos lados de los tubos ovales y en la parte trasera...
Página 38
Transporte y montaje 5.6.6 XRCISE STaIR MED 1 barra de apoyo 2 pedales 3 pies ajustables (en ambos lados de los tubos ovales) 4 módulo de alimentación 5 soporte para botellas 6 panel de control 5.6.7 XRCISE RUNNER MED 1 barra de apoyo 2 cinta de correr 3 pies ajustables 4 módulo de alimentación...
Página 39
XRCISE LINE MED Capítulo 6 Puesta en servicio Encender el aparato ..................Apagar el aparato ..................La técnica correcta del entrenamiento ............6.3.1 XRCISE CIRCLE MED ................. 6.3.2 XRCISE CROSS MED .................. 36 6.3.3 XRCISE CYCLE MED .................. 6.3.4 XRCISE MIX MED ..................6.3.5 XRCISE RECUMBENT MED ................
La técnica correcta del entrenamiento La intensidad óptima de carga para el usuario se controla mediante el entrenamiento controlado por frecuencia cardiaca, según el sistema de puntos de cardiowise. Procure que el entrenamiento sea óptimo también teniendo en cuenta los aspectos biomecánicos. Este capítulo contiene una lista de aspectos relevantes para el uso de los aparatos de...
XRCISE LINE MED 6.3.1 XRCISE CIRCLE MED Siéntese en el aparato o retire el sillín para entrenarse de pie o en silla de ruedas, según el entrenamiento que desee realizar. Agarre la palanca situada en la parte inferior del sillín y empújela hacia delante o tire de ella hacia atrás, según el caso. Tenga en cuenta las indicaciones de seguridad descritas en el capítulo 2.
Puesta en servicio Si se entrena de pie, estire el tronco y ajuste la manivela de modo que su brazo quede ligeramente doblado en el punto de movimiento más alejado. Para ajustar la manivela, afloje el pomo en estrella como ya se ha descrito, ajuste la longitud de la manivela y apriete de nuevo el pomo.
XRCISE LINE MED completo. El control de la carga se realiza mediante la frecuencia de pisada. Puede seleccionar la frecuencia de pisada que prefiera. El aparato no predetermina la velocidad del movimiento. Suba al aparato y comience la marcha con una frecuencia de pisada que le sea cómoda a usted, según la opción seleccionada.
Página 44
Puesta en servicio El ajuste horizontal del sillín se realiza con el pomo en estrella que se encuentra en la parte inferior del soporte del sillín. Gire la palanca en el sentido contrario a las agujas del reloj, hasta que pueda ajustar el sillín. Ajuste el sillín en la posición que desee.
XRCISE LINE MED Gire la palanca en el sentido contrario a las agujas del reloj, hasta que pueda ajustar el manillar. Gire el manillar en el sentido en el sentido de las agujas de reloj, hasta que pueda ajustar el manillar. Ajuste el manillar en la posición que desee. Para fijarlo, empuje de nuevo la palanca a su posición inicial.
Página 46
Puesta en servicio Suba al aparato por la izquierda, con el pie derecho, y siéntese. Puede subir más fácilmente al aparato si desplaza el pedal del pie izquierdo completamente hacia atrás. Coloque el pie derecho en el apoyapiés derecho y el izquierdo en el apoyapiés izquierdo.
XRCISE LINE MED 6.3.5 XRCISE RECUMBENT MED Ajuste la posición del asiento adecuada para usted antes de empezar el entrenamiento. Tire de la palanca de ajuste (a la derecha, junto al asiento) hacia arriba. Ahora puede ajustar la posición. Ajuste el asiento de modo que la articualción de la rodilla esté...
Puesta en servicio al movimiento negativamente y reduce la efectividad del entrenamiento. Si ha alcanzado un cierto nivel de entrenamiento, ya no debería sujetarse. Mueva los brazos al ritmo del pedaleo. Mantenga el tronco siempre erguido durante el entrenamiento (no saque las nalgas hacia fuera) y no estire nunca las piernas completamente.
El panel de control Uno de objetivos principales ede cardiowise es fabricar aparatos de uso particularmente fácil. Por eso, todos los modelos de la XRCISE LINE son equipados con un simple sistema guiado y fácil a comprender.
XRCISE LINE MED Panel de control XRCISE RUNNER MED 6.4.1 Las teclas En el panel de control se encuentran - dependiendo del modelo - las siguientes teclas, cuya función explicamos brevemente: ⊗ Tecla MÁS: Aumente las resistencia de la carga o modifique los parámetros. ⊗...
Puesta en servicio ⊗ Tecla AUF : Aumente la inclinación (sólo en el XRICSE RUNNER MED) ⊗ Tecla AB: Disminuya la inclinación (sólo en el XRICSE RUNNER MED): 6.4.2 La pantalla Los aparatos de la línea XRCISE LINE MED están equipados con una pantalla gráfica monocroma.
XRCISE LINE MED 6.4.3 Conexiones En la parte trasera del panel de control de los aparatos de la serie XRCISE LINE MED encuentra las conexiones para la medición de la presión arterial y la saturación de oxígeno (opcional) así como conexión USB. Panel de control XRCISE CYCLE MED y XRCISE RUNNER MED Vista de pacientes (sólo XRCISE CYCLE MED)
Página 55
Nota: En relación con el módulo SPO2 sólo se deben utilizar clips para dedos definidos como adecuados por el fabricante. Puede adquirirlos del equipo de cardiowise. Presión arterial Enchufe los cables (conector de micrófono y manguera de presión atmosférica) para la medición de la presión arterial en las posiciones previstas.
Puesta en servicio 6.4.4 La vista de pacientes En la parte trasera del panel de control del XRCISE CYCLE MED se encuentra una vista de paciente adicional. Esta indica al paciente si el panel de control está orientado al terapeuta. Los símbolos representados en la pantalla (flecha hacia arriba, flecha hacia abajo) le da indicaciones al paciente por si observa las revoluciones predeterminadas o, en su caso, ha de ajustar la velocidad de pisada.
Página 57
XRCISE LINE MED Capítulo 7 Manejo Modos ......................7.1.1 MANUAL ....................... 7.1.2 PERFILES ....................7.1.3 CARDIO ......................56 7.1.4 PERFILES EMS .................... 58 7.1.5 SELECCIÓN ECG ..................Qué hacer al finalizar el entrenamiento dependiendo del aparato ....60 Control de funcionamiento................61 7.3.1 XRCISE CIRCLE MED .................
Manejo Manejo Modos Cuando encienda el aparato, primero aparecerá el menú principal en el la pantalla, donde podrá elegir entre los siguientes programas: ⊗ MANUAL ⊗ PERFILES ⊗ CARDIO ⊗ PERFILES OMS (sólo XRCISE CYCLE MED) ⊗ SELECCIÓN ECG (sólo XRCISE CYCLE MED) Si quiere volver de un submenú...
XRCISE LINE MED Aparato Gama de potencia Escalona- Revoluciones / miento / Velocidad Pasos XRCISE CIRCLE MED 15-400 W 20-120 revoluciones/min XRCISE CROSS MED 15-200 niveles de 15-200 pasos/min carga XRCISE CYCLE MED 15-1100 W 20-130 revoluciones/min XRCISE MIX MED 15-200 niveles de 20-120 revoluciones/min carga...
Página 61
XRCISE LINE MED Perfil 5: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 Niveles del perfil Para seleccionar un perfil de usuario predeterminado (1-5): Utilice las teclas MÁS o MENOS para seleccionar el programa PERFILES. Confírmelo con el botón START.
Manejo 7.1.3 CARDIO Para realizar un entrenamiento en CARDIO (entrenamiento controlado por la frecuencia cardiaca), necesita una banda pectoral con transmisor POLAR. Es la única manera de medir su frecuencia cardiaca y de regular automáticamente la carga. El modo CARDIO/SISTEMA sirve para controlar la intensidad de la carga a través de la frecuencia cardiaca.
Página 63
XRCISE LINE MED frecuencia cardiaca. No se puede entrar, por irrelevancia, una diferencia de menos de 10 latidos.) Confírmelo otra vez con START. Ahora tiene que determinar la carga inicial para el entrenamiento. Determínela con las teclas MÁS o MENOS y confírmela con START. En el modelo XRCISE RUNNER MED tiene que determinar la velócidad máxima en vez de la carga inicial.
Manejo La pantalla le muestra ahora el modo CARDIO. Ahora se calcula su frecuencia cardiaca actual. Esto dura unos segundos. El entrenamiento comienza cuando la frecuencia cardiaca aparece en pantalla y empieza con el primer nivel de carga. Ahora se encuentra en el modo de entrenamiento. El entrenamiento está marcado por dos líneas horizontales.
XRCISE LINE MED Si quiere modificar los ajustes, puede seleccionar los ajustes individuales en el modo PERFILES OMS presionando la tecla STOP y modficiar los valores con las teclas MÁS o MENOS. Al presionar la tecla START de nuevo se activa el PERFIL OMS.
Manejo Control del ergómetro por dispositivos externos: Conecte su cicloergómetro al dispositivo externo (ECG, PC etc.) utilizando el cable interfaz. Ahora tiene que adaptar el protocolo datos: Reinicie el aparato apagándolo y reiniciándolo otra vez después. Presione los botones MÁS y MENOS simultáneamente para entrar en el modo de selección del protocolo datos serie .
XRCISE LINE MED Control de funcionamiento Proceda de la manera siguiente para controlar el funcionamiento: 7.3.1 XRCISE CIRCLE MED Función de freno ⊗ Encienda el aparato. El aparato está listo para el servicio si la pantalla está iluminada. ⊗ Seleccione el modo „MANUAL“. ⊗...
Manejo Pulso ⊗ Compruebe la función para medir el pulso (véase capitulo 7.5). Otras funciones ⊗ Compruebe el funcionamiento de la marcha alante y la marcha atrás moviendo los pedales en ambas direcciones. 7.3.3 XRCISE CYCLE MED Función de freno ⊗...
XRCISE LINE MED 7.3.5 XRCISE RECUMBENT MED Función de freno ⊗ Encienda el aparato. El aparato está listo para el servicio si la pantalla está iluminada. ⊗ Seleccione el modo MANUAL y aumente el rendimiento (véase capitulo 7.1.1). ⊗ Mueva los pedales con la velocidad de revoluciones más baja (observe las flechas). La resistencia aumenta.
Página 70
Manejo Función de parada de emergencia ⊗ Encienda el aparato. El aparato está listo para el servicio si la pantalla está iluminada. El motor de elevación controla automáticamente el punto de referencia en los modelos con dispositivo de elevación. ⊗ Seleccione el modo „MANUAL“...
XRCISE LINE MED y la conexión a la red. Pulso ⊗ Compruebe la función para medir el pulso (véase capitulo 7.5). Ajustes básicos Para modificar los ajustes básicos, están disponibles estas 4 teclas: Tecla MÁS: sirve para desplazarse por el menú y aumentar el valor de los ajustes. Tecla MENOS: sirve para desplazarse por el menú...
Manejo un nuevo intervalo para restaurar los intervalos. El ajuste de fábrica es de 1000 km. En este menú permanece visible la distancia que resta (km) hasta la siguiente lubricación mientras esté activo el intervalo de lubricación. El valor predeterminado (p.ej. 1000 km) se cuenta atrás hasta “0”.
Radio de alcance del transmisor POLAR El alcance del transmisor es de aproximadamente 80 cm. Si tiene más de un aparato de cardiowise, guarde una distancia de 100 cm entre los aparatos para evitar que los transmisores interfieran entre sí.
Manejo Envíe el transmisor con la pila agotada a la dirección siguiente: POLAR Electro GmbH Deutschland Am Seegraben 1 D-64572 Büttelborn/Klein-Gerau Le devolverán su transmisor con una nueva pila. Se cobrará un recargo. ¡No trate de cambiar la pila usted mismo! 7.5.2 Posibles fuentes de interferencia ⊗...
Página 75
XRCISE LINE MED Presione el botón “BP” en el panel de control. Se infla el manguito de presión arterial y se inicia la medición. Al ser posible, mantenga el brazo quieto durante la medición. Poco después aparecen en la pantalla el valor sistólico (50 a 250 mmHg) y diastlíco (20 a 150 mmHg) así...
Manejo Medición SPO También es posible medir la saturación de oxígeno (SPO2) de la sangre con el XRCISE LINE MED. Sólo es posible medir saturación de oxígeno durante la operación de un modo de entrenamiento (p. ej. el entrenamiento manual). Asegúrese de que el módulo de saturación de oxígeno SPO2 esté...
Página 77
XRCISE LINE MED Capítulo 8 Entrenamiento Los efectos del entrenamiento ..............72 Entrenamiento cardiovascular ............... 72 Parámetros de carga ..................73 Rutina de entrenamiento: aspectos a considerar .......... 73 Reducción del peso: los beneficios ............... 7 3 Nota: Estas instrucciones de uso se refieren a varios modelos. Por eso, hay detalles que pueden diferir según el modelo.
XRCISE LINE MED Parámetros de carga La intensidad de su programa de entrenamiento debería estar adaptada a su frecuencia cardiaca. Para determinarla, es necesario realizar una evaluación focalizada de su rendimiento. Nuestros aparatos de entrenamiento cardiovascular le permiten controlar continuamente su frecuencia cardiaca, también durante el entrenamiento. Si usted es principiante, le recomendamos que se entrene dentro de los límites inferiores de la zona aeróbica hasta que su forma física mejore.
Página 81
XRCISE LINE MED Capítulo 9 Mantenimiento Cuidado y mantenimiento ................9.1.1 XRCISE CIRCLE MED MED ................ 9.1.2 XRCISE CROSS MED ................. 9.1.3 XRCISE CYCLE MED .................. 9.1.4 XRCISE MIX MED ..................9.1.5 XRCISE RECUMBENT MED ............... 9.1.6 XRCISE STAIR MED ..................9.1.7 XRCISE RUNNER MED ................
Repárelos inmediatamente de estar dañados. Ésta es una condición esencial para conservar su derecho de garantía. En caso de avería, los técnicos e ingenieros de cardiowise estarán encantados de asesorarle.
XRCISE LINE MED 9.1.2 XRCISE CROSS MED ⊗ Evite engrasar y lubricar el aparato desde fuera. 9.1.3 XRCISE CYCLE MED ⊗ Este aparato no necesita practicamente mantenimiento. ⊗ No es necesario ni engrasar ni lubricar las piezas móviles del aparato. ⊗...
Mantenimiento 9.1.6 XRCISE STAIR MED Este aparato apenas requiere mantenimiento. ⊗ ⊗ Evite engrasar y lubricar el aparato desde fuera. 9.1.7 XRCISE RUNNER MED Ajuste de la cinta El eje de transporte trasero es un punto de tracción y aprisionamiento peligroso. Por lo tanto, procure mantener el pelo y la ropa siempre lejos del eje.
Página 85
XRCISE LINE MED Como comprobar la tensión de la cinta Asegúrese de que el aparato esté desenchufado antes de abrir el panel de control o la cubierta del motor. La cinta puede aflojarse tras un uso prolongado o si el ajuste de la misma no es correcto. Esto puede ocasionar que la cinta se frene al dar la zancada, dando lugar a que el árbol motor delantero no agarre bien la cinta.
Página 86
Mantenimiento Gire parejos hacia la derecha los tornillos de ajuste y de tensión derechos e izquierdos (llave Allen de 6 mm) hasta que la cinta se tense adecuadamente (véase el punto 1). Asegúrese de que la cinta se mueve dentro de los dos marcados de flecha que se encuentran en el marco posterior de la cinta de correr) La cinta puede tensarse hasta que el eje deje de girar en vacío al bloquear la cinta (véase „Cómo comprobar la tensión de la cinta“).
Página 87
XRCISE LINE MED que realice este trabajo de mantenimiento necesitará 2 jeringas de 10 ml. Boquilla de llenado Siga los siguientes pasos: Asegúrese de no tocar la cinta. Por su propia seguridad, realice este trabajo de mantenimiento siempre bajo la supervisión de otra persona, que pueda accionar el interruptor de parada de emergencia en caso necesario.
Módulo de presión arterial ⊗ En caso de que el aparato disponga de tensiómetro, también se requiere un control metrológico para este. ⊗ Cardiowise recomienda calibrar el esfigmomanómetro así como cambiar el micrófono cada 12 meses. 9.1.9 Módulo SPO ⊗...
XRCISE LINE MED Limpieza El sudor, el polvo y la suciedad dañan su aparato de entrenamiento, como se puede comprobar ya después de unas pocas semanas. Las superficies de piezas metálicas o de aluminio pueden alterarse con el sudor. Por eso, le recomendamos limpiar su aparato cada día.
Página 90
Mantenimiento Preparar la limpieza 1. Coloque el manguito delante de sí mismo y abra el velcro en la parte exterior del manguito. 2. Retire la burbuja sacándola con cuidado. 3. Primero saque el micrófono un poco del canal - asegúrese de que no quede aplastado. Al haber sacado el micrófono hasta el punto que queda más ancho el canal cosido, meta las manos en el canal, coja el micrófono y sáquelo.
En caso de averías Identificar la causa Aunque todos los productos de cardiowise están fabricados con una norma de calidad muy alta, puede darse el caso de que se produzcan fallos o averías. En este capítulo, le informamos sobre las posibles causas de estos fallos o averías y tratamos de mostrarle las posibilidades para corregirlos.
Página 93
⊗ Intente solucionar el fallo (véase mensajes de error) o diríjase al servicio de atención de cardiowise. Posibles fuentes de interferencia de los módulos Medición de presión arterial y SPO Aparace un valor cero al medir la presión arterial ⊗...
En caso de averías 10.2 Mensajes de error A continuación le describimos los mensajes de error más frecuentes, sus causas y las indicaciones para solucionarlos: Mensaje: Fin del plan de entrenamiento o fecha incorrecta Problema: Ha expirado el periodo de entrenamiento guardado en la tarjeta electrónica, es decir, han pasado 8 semanas (de entrenamiento) desde la realización de la prueba.
Página 95
XRCISE LINE MED Mensaje: NO ID 02 o NO ID 18 Problema: La tarjeta utilizada es una tarjeta de entrenamiento, es decir, que no ha sido inicializada para una prueba. No es posible realizar una prueba de ERGO- FIT con una tarjeta de entrenamiento. Solución: Si necesita una nueva evaluación de prueba, inicialice la tarjeta con el software de ERGO-FIT para una prueba y utilíce esta tarjeta para realizarla.
Página 97
XRCISE LINE MED Capítulo A Anexo Servicio de atención al cliente ..............Piezas de repuesto ..................Datos técnicos ....................Emisión y resistencia a las perturbaciones electromagnéticas ....100 Normas de seguridad ..................102 A.5.1 Indicaciones de seguridad ................102 A.5.2 Marca de verificación ..................
+49 (6331) 2461-55 E-Mail: service@cardiowise.com Las reparaciones de los aparatos de cardiowise las realizan técnicos altamente cualificados. Por supuesto, se utilizan únicamente piezas de repuesto originales. Piezas de repuesto Si necesita piezas de repuesto o diagramas tridimensionales, diríjase al servicio de atención...
Página 99
XRCISE LINE MED Designación XRCISE CIRCLE MED Tensión de alimentación 230 V ~ 48-60 Hz Corriente absorbida 0,3 A Fusible T 1,6 A Potencia absorbida 0,003 kW/h en modo stand by Potencia absorbida 0,005 kW/h a 50 W/40 r/min Potencia absorbida 0,016 kW/h al máximo rendimiento Normas y diretivas...
Anexo Designación XRCISE CROSS MED Tensión de alimentación 230 V ~ 48-60 Hz Corriente absorbida 0,3 A Fusible T 1,6 A Potencia absorbida 0,003 kW/h en modo stand by Potencia absorbida a 80 0,005 kW/h W/80 r/min Potencia absorbida 0,016 kW/h al máximo rendimiento Normas y diretivas Todas las normas y directivas se facilitarán sobre deman-...
XRCISE LINE MED Designación XRCISE CYCLE MED Tensión de alimentación 230 V ~ 48-60 Hz Corriente absorbida 0,4 A o 0,8 A ccon ajuste del sillín motorizado Fusible T 3,15 A Potencia absorbida 0,006 kW/h en modo stand by Potencia absorbida 0,006 kW/h a 50 W/40 r/min Potencia absorbida...
Anexo Designación XRCISE MIX MED Tensión de alimentación 230 V ~ 48-60 Hz Corriente absorbida 0,3 A Fusible T 1 A Potencia absorbida 0,003 kW/h en modo stand by Potencia absorbida 0,006 kW/h a 50 W/40 r/min Potencia absorbida 0,016 kW/h al máximo rendimiento Normas y diretivas Todas las normas y directivas se facilitarán sobre deman-...
Página 103
XRCISE LINE MED Designación XRCISE RECUMBENT MED Tensión de alimentación 230 V ~ 48-60 Hz Corriente absorbida 0,3 A Fusible T 1,6 A Potencia absorbida 0,003 kW/h en modo stand by Potencia absorbida 0,005 kW/h a 50 W/40 r/min Potencia absorbida 0,016 kW/h al máximo rendimiento Normas y diretivas...
Anexo Designación XRCISE STAIR MED Tensión de alimentación 230 V ~ 48-60 Hz Corriente absorbida 0,3 A Fusible T 1,6 A Potencia absorbida 0,003 kW/h en modo stand by Potencia absorbida 0,007 kW/h a 50 W/40 r/min Potencia absorbida 0,016 kW/h al máximo rendimiento Normas y diretivas Todas las normas y directivas se facilitarán sobre deman-...
XRCISE LINE MED Designación XRCISE RUNNER MED Tensión de alimentación 230 V ~ 48-60 Hz Corriente absorbida 12 A Fusible T 16 A Potencia absorbida 0,02 kW/h (4000 MED, carga 75 kg) en modo stand by Potencia absorbida 0,66 kW/h (4000 MED, carga 75 kg) a 8 km/h Potencia absorbida 1,75 kW/h (4000 MED, carga 75 kg)
Anexo Emisión y resistencia a las perturbaciones electromagnéticas Emisión electromagnética Los productos de cardiowise han sido diseñados para el funcionamiento en los entornos indicados a continuación. Asegúrese de que utiliza el producto en el entorno adecuado. Mediciones de emi- Compati- Entorno electromagnético...
Página 107
XRCISE LINE MED Resistencia a las perturbaciones electromagnéticas D Los productos de cardiowise han sido diseñados para el funcionamiento en los entornos indicados a continuación. Asegúrese de que utiliza el producto en el entorno adecuado. Prueba de resisten- Nivel de prueba...
Distancias de seguridad recomendadas entre aparatos portátiles y móviles de comunicación por radiofrecuencia y el producto de cardiowise Los aparatos de cardiowise han sido diseñados para el funcionamiento en un entorno electromagnético en el que estén controladas las magnitudes perturbadoras de alta frecuencia.
Página 109
El fusible salta en caso de que falle el aislamiento. Los aparatos de cardiowise de la línea XRCISE LINE MED pertenece a la clase de protección I.
Fabricados bajo los más estrictos controles de seguridad y de calidad, los aparatos de cardiowise de la XRCISE LINE MED están diseñados para el uso comercial. En las declaraciones de conformidad encontrará una lista de las normas y directivas que se han aplicado para el diseño del respectivo aparato.
XRCISE LINE MED A.5.3 Pictogramas del aparato Los pictogramas de los aparatos de ERGO-FIT corresponden a las normas CEI 417 y CEI 878. Se utilizan los siguientes pictogramas: Corriente alterna Conexión con conductor de puesta a tierra Tierra Conexión equipotencial Clase de protección II ¡Atención! Tenga en cuenta los documentos adjuntos Apagado (alimentación, conexión a la red)
Anexo A.6 Márgenes de error Según la norma DIN VDE 0750-238, los siguientes márgenes de error se aplican a los XRCISE CYCLE MED y XRCISE RECUMBENT MED: La tolerancia con respecto a la potencia p no debe sobrepasar los ± 5 % del valor medido.
XRCISE LINE MED A.7 Términos de la garantía 2 años de garantía (Véanse lasCondiciones Generales de Compra, punto 8.1 Garantía. ERGO-FIT concede dos años de garantía para sus propios productos. Durante el primer año, la empresa corre con los gastos de las piezas de repuesto y los costes de mano de obra y transporte sólo dentro de Alemania.
Página 114
Anexo Los artículos que no han sido fabricados por el vendedor están sujetos a las disposiciones legales. Quedan excluidas de la garantía las piezas de desgaste tales como: ⊗ Correas del pedal ⊗ Mangos del manillar o de las barras ⊗...
XRCISE LINE MED Documentación en el libro de los productos médicos Según Art. 11 párrafo 7 y Art 7 del decreto sobre el montaje, la operación y el uso de productos médicos („MPBetreibV“) del 29.06.1998 (BGBt 1. página 1762), la persona que lleva a cabo los controles de medición debe documentar inmediatamente los resultados (valores medidos), el método de medición y otros resultados evaluados en el libro de productos médicos.
Página 116
Anexo Método de medición y evaluación según: Guía para los controles técnicos de medición Anexo 15 o anexo 23 del reglamento de calibración (EQ 15 o EQ 23) Otros: _______________________________________ Estándar(es) utilizado(s): _______________________________________ Para a indicação dos valores de medição apurados, ver a(s) página(s) seguinte(s) Control técnico de medición: en regla;...
Página 117
XRCISE LINE MED Tarjeta a colocar en el libro de productos médicos Empresa explotadora: ________________________________________ __________________________________________ __________________________________________ Designación del producto médico: ________________________________________________________________ Prueba de funcionamiento e instrucción: Prueba de funcionamiento realizada: el ________________ de: __________________________________________ Instrucción inicial realizada el ________________ de: __________________________________________ Personas instruidas: ____________________________________________ ____________________________________________...
XRCISE LINE MED Advertencias de peligro XRCISE CIRCLE MED ⊗ No utilice el aparato sin haber leido antes detenidamente el manual de instrucciones ⊗ Examine el cable de alimentación antes de entrenar.* ⊗ Examine las líneas de enlace del aparato con los dispositivos externos antes de entrenar.
Página 120
Anexo Advertencias de peligro XRCISE CROSS MED ⊗ No utilice el aparato sin haber leido antes detenidamente el manual de instrucciones. ⊗ Examine el cable de alimentación antes de entrenar.* ⊗ Nunca utilice el aparato sin corriente. Sólo utilice el aparato después de haber realizado una prueba de funcionamiento.
Página 121
XRCISE LINE MED Advertencias de peligro XRCISE CYCLE MED ⊗ No utilice el aparato sin haber leido antes detenidamente el manual de instrucciones. ⊗ Examine el cable de alimentación y las líneas de enlace del aparato con los dispositivos externos antes de entrenar.* ⊗...
Página 122
Anexo Advertencias de peligro XRCISE MIX MED ⊗ No utilice el aparato sin haber leido antes detenidamente el manual de instrucciones. ⊗ Examine el cable de alimentación antes de entrenar.* ⊗ Nunca utilice el aparato sin corriente. Sólo utilice el aparato después de haber realizado una prueba de funcionamiento.
XRCISE LINE MED Advertencias de peligro XRCISE RECUMBENT MED ⊗ No utilice el aparato sin haber leido antes detenidamente el manual de instrucciones. ⊗ Examine el cable de alimentación antes de entrenar.* ⊗ Nunca utilice el aparato sin corriente. Sólo utilice el aparato después de haber realizado una prueba de funcionamiento.
Página 124
Anexo Advertencias de peligro XRCISE STAIR MED ⊗ No utilice el aparato sin haber leido antes detenidamente el manual de instrucciones. ⊗ Examine el cable de alimentación antes de entrenar.* ⊗ Nunca utilice el aparato sin corriente. Sólo utilice el aparato después de haber realizado una prueba de funcionamiento.
Página 125
XRCISE LINE MED Advertencias de peligro XRCISE RUNNER MED ⊗ No utilice el aparato sin haber leido antes detenidamente el manual de instrucciones. ⊗ Examine el cable de alimentación antes de entrenar. ⊗ Nunca utilice el aparato sin corriente. Sólo utilice el aparato después de haber realizado una prueba de funcionamiento.