Demolizione; Demolizione Della Macchina; Allegati; Dichiarazione - Degometal GO 40E Manual De Instrucciones

Tirainsertos oleoneumática para insertos de m3 a m12
Tabla de contenido

Publicidad

GO 40E

9. DEMOLIZIONE

9.1 DEMOLIZIONE DELLA MACCHINA

All'atto della Demolizione è necessario separare le parti in materiale plastico che devono essere inviate a raccolte
differenziate nel rispetto della Normativa vigente.
Per quanto concerne la massa metallica della Macchina, è sufficiente la suddivisione tra le parti acciaiose e quelle in
altri metalli o leghe, per un corretto invio al riciclaggio per fusione.
L'olio contenuto nella Macchina non deve essere disperso nell'ambiente, ma occorre avvalersi delle ditte autorizzate
al suo smaltimento.
9. DISMANTLING INSTRUCTIONS
9.1 DISMANTLING INSTRUCTIONS
When demolishing the tool you need to separate the plastic parts, which are to be disposed of in compliance with cur-
rent Regulations.
As for the bulk metal part of the tool, simply split-up the steel parts from those in other metals or alloys and send to be
melted down and recycled.
The oil drained from the tool must not be thrown outdoors but handed over to an authorised spent oil disposal centre.
9. DEMOLITION
9.1 DÉMOLITION DE LA MACHINE
Pour la Démolition il est nécessaire de séparer les parties en matériel plastique qui doivent être envoyées aux récoltes
différenciées dans le respect de la norme en vigueur.
En ce qui concerne la masse métallique de la machine, la subdivision est suffisante entre les parties en acier et celles
en autres métaux, pour un envoi correct au recyclage pour fusion.
L'huile contenue dans la machine ne doit pas être dispersée dans l'environnement, mais il faut se servir des societés
autorisées à son écoulement.

9. VERSCHROTTUNG

9.1 VERSCHROTTUNG DER MASCHINE

Vor der Verschrottung müssen alle Kunststoffteile des Geräts entfernt und hinsichtlich der geltenden Bestimmungen
zu einer Mülltrennungszentrale gebracht werden.
Die Metallbestandteile der Maschine hingegen werden einfach in Stahl und weitere Metalle bzw. Legierungen unterteilt,
um dann korrekt wiederverwertet bzw. eingeschmolzen werden zu können.
Niemals Altöl in der Umwelt abladen, sondern in autorisierten Entsorgungszentren entsorgen.

9. DESMANTELAMIENTO

9.1 DESMANTELAMIENTO DE LA MÁQUINA
Al efectuarse el desmantelamiento de la máquina, separar las partes plásticas que deben ser enviadas a servicios de
recolección diferencial en el respeto de la norma vigente.
En lo referente a la masa metálica de la máquina, es suficiente la subdivisión entre partes de acero y aquellas en otros
metales o aleaciones, para un envío correcto al reciclado para fusión.
El aceite contenido en la máquina no debe dispersarse en el ambiente, pero es necesario encomendarse a empresas
autorizadas para su eliminación.
74 - 80
EN
IT

10. ALLEGATI

10.1 DICHIARAZIONE

È allegata la seguente Dichiarazione:
• Dichiarazione di Conformità alla DIRETTIVA 2006/42/CE.
EN
EN
10. ENCLOSED DOCUMENTS
10.1 DECLARATION
The following declaration is enclosed:
• Declaration of Conformity to DIRECTIVE 2006/42/EC.
10. PIÈCES JOINTES
EN
FR
10.1 DECLARATION
Cì-joint déclaration suivante:
• Déclaration de conformité à la DIRECTIVE 2006/42/CE.
EN
DE
10. ANHÄNGE
10.1 ERKLÄRUNG
Folgende Erklärung ist beigefügt
• Konformitätserklärung nach 2006/42/CE.
EN
ES

10. ANEXOS

10.1 DECLARACIÓN
Se adjunta la siguiente declaración:
• Declaración de conformidad con la DIRECTIVA 2006/42/CE.
REVISION - 02
REVISION - 02
GO 40E
EN
IT
EN
EN
FR
EN
DE
EN
EN
ES
75 - 80

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido