STIHL se declara expresamente a favor de tratar la naturaleza de forma sostenible y responsable. Estas instrucciones de servicio pretenden asis‐ tirle para hacer un uso ecológico y seguro de su producto STIHL durante toda su vida útil.
3 Sinopsis español Sinopsis 8 Piñón de cadena El piñón de cadena impulsa la cadena de Motosierra aserrado. 9 Tapa del piñón de cadena La tapa del piñón de cadena cubre dicho piñón y fija la espada a la motosierra. 10 Tuercas Las tuercas fijan la tapa del piñón de cadena a la motosierra.
Este símbolo es el distintivo del depó‐ sito de combustible. Uso previsto Este símbolo es el distintivo del depósito La motosierra STIHL MS 400 C‑M sirve para de aceite adherente para cadenas de ase‐ rrado. serrar madera y para desramar y talar árboles.
– La ranura no está estrechada o ensanchada. – La cadena de aserrado está tensada correcta‐ ADVERTENCIA mente. – Se han montado accesorios originales STIHL ■ En un estado de seguridad deficiente, la para esta motosierra. espada o la cadena ya no puede funcionar de –...
► En caso de dudas: acuda a un distribuidor biese de ropa. especializado STIHL. ■ El combustible, la gasolina y el aceite de Combustible y repostaje motor de dos tiempos pueden dañar el medio ambiente.
Página 8
, el motor de dos tiempos que no sea de más de usuario no puede trabajar de forma controlada 30 días (STIHL MotoMix: 2 años). con la motosierra. El usuario puede lesionarse gravemente. Trabajar ►...
Página 9
4 Indicaciones relativas a la seguridad español pueden sufrir lesiones graves o mortales y se ► En caso de dudas: no realizar por sí mismo pueden producir daños materiales. el talado. ► No trabajar en un entorno fácilmente infla‐ ■ Durante el talado puede caer un árbol y pue‐ mable.
español 4 Indicaciones relativas a la seguridad ■ En el caso de que un árbol no caiga por com‐ ► Emplear cadenas de baja tendencia al pleto al suelo o quede enganchado en otro rebote. árbol, el usuario no podrá ya terminar la de ►...
4 Indicaciones relativas a la seguridad español rio puede perder el control sobre la motosierra ► Guardar la motosierra limpia y seca. y se puede lesionar gravemente o morir. 4.12 Limpieza, mantenimiento y ► Sujetar la motosierra con ambas manos. reparación ►...
10.6. ► Si no se pueden realizar estos pasos: no utili‐ zar la motosierra y acudir a un distribuidor especializado STIHL. ► Asentar la espada con la cadena en la moto‐ Ensamblar la motosierra sierra, de manera que se cumplan las siguien‐...
6 Ensamblar la motosierra español hasta que se cumplan las siguientes condicio‐ nes: – La distancia a en la mitad de la espada es de 1 a 2 mm. – La cadena se puede mover aún sobre la espada tirando de aquella con dos dedos y apenas un poco de fuerza.
► Si el depósito de aceite sigue sin poderse cerrar, no trabajar con la motosierra y acudir a ► Oprimir el protector salvamanos apartándolo un distribuidor especializado STIHL. del asidero tubular con la mano izquierda. La motosierra no se encuentra en un estado El protector salvamanos encastra de forma seguro.
STIHL recomienda el aceite de motor de dos sobrepresión en el depósito de combustible. tiempos STIHL HP Ultra o un aceite de motor de Si se abre el cierre del depósito de combusti‐ alto rendimiento similar para poder garantizar los ble, puede salpicar combustible e inflamarse.
► Volver a intentar cerrar el depósito de com‐ bustible. ► Si el depósito de combustible no se puede cerrar, no trabaje con la motosierra y acuda a un distribuidor especializado STIHL. La motosierra no se encuentra en estado seguro. Arrancar y parar el motor Arrancar el motor ►...
► Si la palanca de mando unificado (3) está en ► Comprobar las huellas de rodadura del piñón de cadena con un calibre STIHL. la posición , pulsar brevemente el bloqueo ► Si las huellas de rodadura superan una pro‐...
Comprobar los elementos de ► Medir la altura de los limitadores de profundi‐ mando dad (1) con una plantilla de limado STIHL (2). La plantilla de limado STIHL tiene que ajus‐ Bloqueo del acelerador y acelerador tarse al paso de la cadena.
El motor se para. invierno. ► No utilizar la motosierra y acudir a un distri‐ ► Deslizar la corredera (3) en la guía hasta el buidor especializado STIHL. tope. La motosierra está averiada. La corredera encaja de forma perceptible. 10.6 Comprobar la lubricación de la...
► En caso de pararse repetidas veces el motor: ► Poner el freno de cadena. ► No utilizar la motosierra y acudir a un distri‐ buidor especializado STIHL. 30-60 s > 30 s La motosierra está averiada. ► En cuanto disminuya el número de revolucio‐...
11 Trabajar con la motosierra español aceite a suministrar será óptimo para la mayoría ► Aplicar el tope de garras y utilizarlo como de las aplicaciones. punto de giro. ► Guiar la espada por completo por la madera El caudal de suministro de la bomba de aceite se de manera que el tope de garras se tenga que puede adaptar para longitudes de corte, tipos de volver a aplicar siempre de nuevo.
español 11 Trabajar con la motosierra C Muesca de caída La muesca de caída determina el sentido de talado. D Arista de ruptura La arista de ruptura actúa como bisagra en la caída del árbol. La arista de ruptura es de aprox.
11 Trabajar con la motosierra español Se distinguen diferentes modelos de estas con‐ diciones. En este manual de instrucciones solo se especifican 2 modelos. ► Si la madera está sana y tiene fibras largas: realizar cortes de albura, de manera que se cumplan las siguientes condiciones: –...
español 11 Trabajar con la motosierra ► Poner una cuña de talado. La cuña de talado ► Poner una cuña de talado. La cuña de talado tiene que ser compatible con el diámetro del tiene que ser compatible con el diámetro del tronco y el ancho del corte de talado.
12 Después del trabajo español ► Avisar a los demás en voz alta. ► Avisar a los demás en voz alta. ► Cortar desde fuera la banda de retención, obli‐ ► Cortar desde fuera la banda de retención, obli‐ cuamente desde arriba, con los brazos exten‐ cuamente desde arriba, con los brazos exten‐...
► Limpiar la motosierra con un paño húmedo o ► Limpiar la cadena con un pincel, un cepillo disolvente de resina STIHL. blando o con disolvente de resina STIHL. ► Limpiar la ranura de ventilación con un pincel. ► Montar la espada y la cadena.
► Desenroscar la bujía. con un detergente con un pH superior a 12. ► Limpiar la bujía con un paño húmedo. ► Deje actuar el detergente especial STIHL o el ► Si la bujía está corroída, sustituirla. detergente durante 10 minutos.
STIHL. plana, de manera que se encuentre enrasado ► En caso de dudas: acuda a un distribuidor con la plantilla de limado STIHL y en paralelo especializado STIHL. con la marca de desgaste. La plantilla de 16.3...
La estrella de reenvío ► Limpiar la estrella de reenvío de la espada con disol‐ de la espada está vente de resina STIHL. bloqueada. Durante el trabajo La cadena de ase‐ ► Afilar correctamente la cadena de aserrado.
– Potencia según ISO 7293: 4,0 kW (5,4 CV) – Velocidad de ralentí según ISO 11681: 2800 ± 50 rpm – Bujías admisibles: NGK CMR6H de STIHL ► Girar los cierres de las capuchas (1) 1/4 de – Distancia entre electrodos: 0,5 mm vuelta en sentido antihorario.
20 Combinaciones de espadas y cadenas español – Valor de vibraciones a medido según hv, eq www.stihl.com/co2 en los datos técnicos especí‐ ISO 22867: ficos del producto. – Asidero tubular: 3,5 m/s². El valor K para el El valor calculado de CO se determina en un valor de vibraciones es de 2 m/s².
2000/14/CE, anexo V, apli‐ cantes externos no pueden ser evaluados por cándose la norma ISO 9207. STIHL en lo que respecta a su fiabilidad, seguri‐ – Nivel de potencia sonora medido: 118 dB(A) dad y aptitud pese a una observación continua –...
Este manual de instruções pretende ajudá-o a utilizar 9 10 o seu produto STIHL de forma segura e respeita‐ dora do ambiente durante um longo período de tempo. Agradecemos a sua confiança e esperamos que aprecie o seu produto STIHL.
Página 34
português 3 Vista geral 4 Corrente 22 Acelerador A corrente corta a madeira. O acelerador destina-se a acelerar o motor. 5 Barra guia 23 Alavanca combinada A barra guia conduz a corrente. A alavanca combinada destina-se a regular o arranque, a operação e a paragem do motor. 6 Coletor da corrente O coletor da corrente recolhe uma corrente 24 Tampa do depósito de combustível...
Utilização prevista duz um campo eletromagnético. O campo ele‐ tromagnético pode prejudicar o funcionamento A motosserra STIHL MS 400 C‑M destina-se a de pacemakers. O utilizador pode ser ferido serrar madeira e a desramar e abater árvores. com gravidade ou perder a vida.
4 Indicações de segurança ► A STIHL recomenda o uso de uma proteção anças e animais podem ferir-se com gravi‐ facial. dade e podem ocorrer danos materiais. ► A peça de vestuário que cobre o tronco ► Manter pessoas não envolvidas, crianças e deverá...
► Caso os elementos de comando não funcio‐ viço. Podem ocorrer ferimentos graves ou nem: Não trabalhar com a motosserra. mortais em pessoas. ► Incorporar acessórios originais da STIHL ► Trabalhar com uma corrente sem danos. nesta motosserra. ► Afiar corretamente a corrente.
Página 38
► Abrir a tampa do depósito de combustível motores de dois tempos que não tenha sido lentamente e não numa única etapa. feita há mais de 30 dias (STIHL MotoMix: 2 ■ Vestuário que entre em contacto com com‐ anos).
Página 39
■ Durante a desramagem podem cair um ramo ► Terminar o trabalho e consultar um revende‐ cortado. O utilizador pode tropeçar, cair ou dor especializado da STIHL. ferir-se com gravidade. ■ Durante o trabalho podem produzir-se vibra‐ ► Desramar a árvore desde o tronco para a ções pela motosserra.
português 4 Indicações de segurança Forças de reacção ► Determinar o sentido da queda, de forma a desimpedir a área onde a árvore vai cair. 4.9.1 Rebate ► Manter pessoas não envolvidas, crianças e animais afastadas da zona de trabalho num raio de 2,5 vezes do comprimento total da árvore.
4 Indicações de segurança português 4.9.2 Puxar para dentro ► Cortar na potência máxima. 4.10 Transporte ATENÇÃO ■ Durante o transporte, a motosserra pode tom‐ bar ou mover-se. Podem ocorrer ferimentos graves em pessoas e danos materiais. ► Parar o motor. ►...
As pes‐ Não utilizar a motosserra e consultar um soas podem sofrer ferimentos graves. revendedor especializado da STIHL. ► Limpar a motosserra, a barra guia e a cor‐ Montagem da motosserra rente tal como descrito neste manual de ins‐...
6 Montagem da motosserra português ► Colocar a tampa do carreto (2) na motosserra de forma a ficar encaixada com a motosserra. ► Enroscar e apertar bem as porcas (1). 6.1.2 Desmontar a barra guia e a corrente ► Parar o motor e inserir o travão da corrente. ►...
óleo até ao Não trabalhar com a motosserra e consultar rebordo. um revendedor especializado da STIHL. ► Se o arco da tampa do depósito do óleo esti‐ A motosserra não cumpre as exigências de ver fechado: abrir o arco para cima.
Caso o combustível seja misturado por si, deve ser usado apenas um óleo para motores de dois tempos da STIHL ou um outro óleo do motor de alto desempenho das classes JASO FB, JASO FC, JASO FD, ISO-L-EGB, ISO-L-EGC ou ISO- -L-EGD.
Página 46
► Se o arco da tampa do depósito de combustí‐ cializado da STIHL. vel estiver fechado: Virar o arco para cima. A motosserra não cumpre as exigências de segurança.
9 Arrancar e parar o motor português Arrancar e parar o motor Ligar o motor ► Puxar lentamente a pega de arranque com a mão direita até sentir resistência. ► Puxar rapidamente e deixar a pega de arran‐ que recuar até o motor arrancar. ►...
► Medir a profundidade da ranhura com a vareta cializado da STIHL. de nível de um gabarito de precisão STIHL. ► Usar um calibrador de limas da STIHL para ► Substituir a barra guia, caso seja respeitada verificar se o ângulo de afiação dos dentes de uma das seguintes condições:...
► Tentar pressionar o acelerador sem premir o bloqueio do acelerador. ► Se for possível pressionar o acelerador: Não utilizar a motosserra e consultar um revende‐ dor especializado da STIHL. O bloqueio do acelerador está defeituoso. ► Premir o bloqueio do acelerador, e mantê-lo premido.
português 11 Trabalhar com a motosserra 11.2 Selecionar o modo de verão Com temperaturas acima de +10 °C, é necessá‐ rio selecionar o modo de verão. ► Parar o motor e inserir o travão da corrente. 30-60 s > 30 s ►...
► Inserir o travão da corrente. ► Não utilizar a motosserra e consultar um revendedor especializado da STIHL. A motosserra está com defeito. ► Assim que a rotação da motosserra baixar de forma audível e considerável (C): Soltar o ace‐...
português 11 Trabalhar com a motosserra 11.7 Poda – É possível observar a copa da árvore. – Caso o caminho de recuo (B) fique num declive, o caminho de recuo (B) tem de ser paralelo ao declive. 11.8.2 Preparar a zona de trabalho no tronco ►...
11 Trabalhar com a motosserra português G Fita de retenção A fita de retenção apoia a árvore e protege-a contra uma queda antecipada. A fita de reten‐ ção tem 1/10 a 1/5 do diâmetro do tronco. 11.8.4 Fazer o entalhe direcional O entalhe direcional determina o sentido de queda da árvore.
português 11 Trabalhar com a motosserra abate tem de ser executado quando o diâmetro do tronco é inferior ao comprimento de corte real da motosserra. ► Fazer uma chamada de atenção. ► Colocar o batente em garra à altura do corte de abate e usar como ponto de rotação.
12 Após o trabalho português ► Moldar o corte de abate no sentido do filete de rutura. ► Moldar o corte de abate no sentido da fita de retenção. ► Mudar para o lado contrário do tronco. ► Colocar o batente em garra à altura do corte de abate atrás do filete de rutura e usar como ponto de rotação.
– A motosserra está fora do alcance de crian‐ ► Limpar a corrente com um pincel, uma escova ças. macia ou removedor de resina da STIHL. – A motosserra está limpa e seca. ► Incorporar a barra guia e a corrente.
► Limpar a vela de ignição com um pano ► Deixar o produto de limpeza especial da húmido. STIHL ou o detergente atuar durante 10 minu‐ ► Se a vela de ignição estiver corroída: Substi‐ tos. tuir a vela de ignição.
► Limar os limitadores de profundidade com uma lima fina de forma que fiquem alinhados 16.3 Afiar a corrente com o calibrador de limas da STIHL e parale‐ É preciso muita prática para afiar correntes da los à marcação de desgaste. O calibrador de forma correta.
► Esticar corretamente a corrente. demasiado esticada. A estrela de retorno ► Limpar a estrela de retorno da barra guia com remo‐ da barra guia está vedor de resina da STIHL. bloqueada. Durante o trabalho A corrente não está ► Afiar corretamente a corrente.
19 Dados técnicos 19 Dados técnicos 19.1 Motosserra STIHL MS 400 C‑M – Cilindrada: 66,8 cm³ – Potência segundo ISO 7293: 4,0 kW (5,4 cv) – Número de rotações da marcha em vazio segundo ISO 11681: 2800 ± 50 rpm –...
21.1 Peças de reposição e acessó‐ pela sua utilização. rios As peças de reposição originais da STIHL e os acessórios originais da STIHL estão disponíveis Estes símbolos identificam peças de reposição originais da STIHL e acessó‐ num revendedor especializado da STIHL.
23 Declaração de conformi‐ dade CE 23.1 Motosserra STIHL MS 400 C‑M ANDREAS STIHL AG & Co. KG Badstraße 115 D-71336 Waiblingen Alemanha declara, sob sua inteira responsabilidade, que – Construção: Motosserra –...
Página 63
23 Declaração de conformidade CE português 0458-788-8421-B. VA0.L20.