@
(1) Hood
(2) Headlight
wire connector
@
(1) Motorhaube
(2) ScheinwerferanschluB
@
(1) Capot
(2) Connexion des phares
@
(1) Cubierta
(2) Conector de cables de los faros delanteros
@
(1) Cofano
(2) Connettore cavo luci
@
(1) Motorkap
(2) Aansluitkabel
koplampen
@
Engine
hood
•
Raise hood.
•
Unsnap headlight wire connector.
•
Stand in front of tractor. Grasp hood at sides, tilt forward
and lift off of tractor.
•
To reinstall, slide hood pivot brackets into slots in frame.
•
Reconnect headlight wire connector and close hood.
(_
Motorhaube
•
Motorhaube hochktappen.
•
ScheinwerferanschluB
16sen.
•
Vor den M_her treten. Motorhaube an den Seiten anfassen,
nach vorn kippen und aus dem Mb.her herausheben.
•
Beim Wiedereinsetzen
die StOtzstreben der Motorhaube
in die Schtitze des Rahmens schieben.
•
ScheinwerferanschluB
wieder anschlieBen und die Mo-
torhaube schlieBen.
@
o
44
o
o
Capot moteur
Relever le capot,
Debrancher les phares,
Apr_s s'@re plac6 devant le tracteur, prendre le capot par
les c6tes, le faire basculer vers I'avant puis le soutever
pour le lib@er des encoches qui le retiennent au ch&ssis.
Pour le remettre en place, repositionner
les ergots du
capot dans les encoches du ch&ssis.
Rebrancher les phares et refermer le capot.
o
o
(@)
Cubierta
del motor
•
Levante la cubierta.
o
Desenchufe et conector de cables de los faros detanteros.
•
Cot6quese delante del tractor. Mueva la cubierta hacia
ambos lados, inclinela hacia detante y extrb.igala.
•
Para volver a ponerla, debe introducir los ejes de giro en
las ranuras correspondientes
del chasis.
•
Enchufe el conector de cables de los faros detanteros y
cierre la cubierta.
(_
Cofano
Motore
•
Soltevare il cofano.
o
Staccare it contatto det cavo delle luci.
•
Dal davanti del trattore. Spingere di lato il cofano, ribaltare
in avanti e sotlevarlo dal trattore.
Per rimontare, infilare le staffe nelle guide sul tetaio.
Ricollegare it cavo principale e chiudere il cofano.
o
o
@
o
o
o
Motorkap
Open de motorkap.
Ontkoppel de aanstuitkabel van de koptampen.
Ga recht voor de trekker staan. Pak de motorkap aan
beide zijden vast, kantel hem naar voren en tit hem van
de trekker.
•
Plaats bij het monteren van de kap de scharnierbeugets
in de betreffende openingen in het chassis.
•
Sluit de aansluitkabel
van de koplampen weer aan en
stuit de motorkap.