Resumen de contenidos para Ingeteam Ingecon Sun 50 Power
Página 1
Ingecon Sun Power ® Manual de instalación...
Página 2
Ingeteam Power Technology, S.A. AAS2000IKH01_F 01/2012 Avda. Ciudad de la Innovación, 13 31621 SARRIGUREN (Navarra) - Spain Tel.: +34 948 28 80 00 Fax.: +34 948 28 80 01 e-mail: solar.energy@ingeteam.com Service Call Center: +34 948 698 715 La copia, circulación o uso de este documento o de su contenido requiere un permiso por escrito. Su incumplimiento será...
Manual de instalación Ingeteam Power Technology, S.A. Condiciones importantes de seguridad Este manual contiene instrucciones importantes para la instalación, manipulación y uso de los modelos: Equipos con transformador Equipos sin transformador Ingecon Sun 50 Ingecon Sun 100 TL ® ®...
Página 4
DIN VDE 0105-100 y DIN VDE 1000-10 en Alemania. • UTE C15-400 en Francia. ATENCIÓN Es obligatorio para comprobar ausencia de tensión utilizar elementos de medida de categoría III-1000 Voltios. Ingeteam no se responsabiliza de los daños que pudieran causarse por una utilización inadecuada de sus equipos. AAS2000IKH01...
Manual de instalación Ingeteam Power Technology, S.A. Peligros potenciales para las personas Tenga en cuenta los siguientes avisos con el fin de proteger su seguridad. PELIGRO: choque eléctrico. El equipo puede permanecer cargado después de desconectar el campo fotovoltaico, la alimentación de red y las alimentaciones auxiliares.
Ingeteam Power Technology, S.A. Manual de instalación Peligros potenciales para el equipo Tenga en cuenta los siguientes avisos con el fin de proteger a su equipo. ATENCIÓN: ventilación. El equipo necesita un flujo de aire de calidad mientras está funcionando.
Manual de instalación Ingeteam Power Technology, S.A. Contenidos 1. Visión general ............................9 1.1. Descripción del equipo ........................9 1.1.1. Modelos ...........................9 1.1.2. Opciones ..........................10 1.2. Cumplimiento de normativa ......................10 1.2.1. Marcado CE ...........................10 2. Descripción del sistema ..........................10 2.1. Ubicación ............................10 2.1.1.
Página 8
Ingeteam Power Technology, S.A. Manual de instalación 5.6. Kits disponibles ..........................41 5.6.1. Kit de alimentación nocturna ....................41 5.6.2. Kit de aterramiento ........................41 5.6.3. Kit teledisparo ........................44 5.6.4. Kit resistencia calefactora .......................44 6. Puesta en servicio ..........................45 6.1. Revisión del equipo ........................45 6.1.1.
Manual de instalación Ingeteam Power Technology, S.A. 1. Visión general El propósito de este manual es describir los equipos Ingecon Sun Power y dar la información adecuada para su ® correcta recepción, instalación, puesta en marcha, mantenimiento y operación. 1.1. Descripción del equipo Un inversor, es un circuito utilizado para convertir corriente continua en corriente alterna.
Este equipo puede incorporar kits que lo hacen adaptable a la normativa de todos los países europeos y de otros continentes. Para proyectos en Estados Unidos o Canada, Ingeteam Energy dispone de las familias Ingecon Sun U, familias a la ®...
Manual de instalación Ingeteam Power Technology, S.A. 2.1.1. Entorno ATENCIÓN Colocar los equipos en un lugar accesible a los trabajos de instalación y mantenimiento, que permita el manejo del teclado y del display y la lectura de los LEDs indicadores frontales.
Ingeteam Power Technology, S.A. Manual de instalación No ubicarlos en una estancia habitada, o sobre soportes ligeros que puedan amplificar ese zumbido. La superficie de montaje debe ser firme y adecuada al peso del equipo. 2.1.7. Ventilación Debe quedar libre de obstáculos una distancia mínima de 20 cm tanto en los laterales como en la parte frontal del equipo para favorecer la libre circulación del aire en las rejillas de circulación.
Manual de instalación Ingeteam Power Technology, S.A. 2.2. Características de la instalación eléctrica Los equipos Ingecon Sun Power con transformador están ideados para su conexión a la red pública de baja tensión. ® Los equipos Ingecon Sun Power TL están ideados para su conexión a una red dedicada con un esquema de conexión ®...
3. Condiciones de funcionamiento, conservación y transporte ATENCIÓN El incumplimiento de las instrucciones dadas en esta sección puede causar daños en el equipo. Ingeteam no asume ninguna responsabilidad por daños derivados del incumplimiento de estas instrucciones. 3.1. Símbolos Tenga en cuenta la siguiente simbología:...
Se deberá proteger el equipo durante su transporte y almacenaje, de golpes mecánicos , vibraciones, proyecciones de agua (lluvia) y cualquier otro producto o situación que pueda dañar o alterar su comportamiento. La no observancia de estas instrucciones puede causar pérdida de garantía en el producto, de la cual Ingeteam no AAS2000IKH01...
Ingeteam Power Technology, S.A. Manual de instalación es responsable. Para transportar los equipos Ingecon Sun Power es imprescindible hacerlo manteniendo el equipo siempre en ® posición vertical, incluso si se manda de vuelta a fábrica. Para todo desplazamiento, tener en cuenta que el centro de gravedad de estos equipos se encuentra en el centro de su proyección en planta y a 1/3 de la altura.
Concluida la vida útil del equipo, el residuo debe ser puesto en manos de un gestor autorizado. Ingeteam siguiendo una política respetuosa con el medio ambiente, a través de este apartado, informa al Gestor Autorizado respecto a la localización de los componentes a descontaminar.
Página 18
Ingeteam Power Technology, S.A. Manual de instalación • Plástico (poliestireno, bolsa y papel burbuja): Contenedor correspondiente (plásticos y envases). • Cartón: Contenedor correspondiente (de papel y cartón). AAS2000IKH01...
Manual de instalación Ingeteam Power Technology, S.A. 4. Instrucciones de seguridad Este apartado contiene las instrucciones de seguridad que se deben seguir a la hora de instalar, operar y acceder al equipo. El incumplimiento de las “Instrucciones de seguridad” puede producir lesiones físicas o incluso la muerte, o producir daños en el equipo.
Ingeteam no se responsabiliza de los daños que pudieran causarse por una utilización inadecuada de los equipos. Toda intervención que se realice sobre cualquiera de estos equipos que suponga un cambio en las disposiciones eléctricas respecto a las originales deberán ser previamente propuestas...
Manual de instalación Ingeteam Power Technology, S.A. 4.3.1. Riesgos existentes y medidas preventivas generales Choque contra objetos inmóviles • Informar a los trabajadores del riesgo • Iluminación adecuada • Trabajar con precaución • Mantener distancia suficiente para evitar el contacto con el elemento de riesgo (varilla de mando en puerta de seccionadores).
Toda intervención que se realice que suponga un cambio en las disposiciones eléctricas respecto a las originales deberán ser previamente propuestas y aceptadas a y por Ingeteam. A continuación se muestran las medidas de seguridad de obligado cumplimiento y las diferentes labores que se pueden desempeñar en el equipo.
Página 23
(guantes dieléctricos adecuados a la tensión de utilización, pantalla facial, botas de seguridad, ropa de trabajo, reco- mendable ropa ignífuga, etc.) Toda intervención que se realice que suponga un cambio en las disposiciones eléctricas respecto a las originales deberán ser previamente propuestas y aceptadas a y por Ingeteam. AAS2000IKH01...
Ingeteam Power Technology, S.A. Manual de instalación 5. Instalación Antes de proceder a la instalación del equipo Ingecon Sun Power, deberá retirarse el embalaje teniendo especial ® cuidado para que no se dañe la envolvente. Deberá cerciorarse la inexistencia de humedad en el interior del embalaje. Si existieran signos de humedad, no se deberá...
Página 25
Manual de instalación Ingeteam Power Technology, S.A. ≥ 72 A continuación puede ver las medidas principales de las pletinas de sujeción: AAS2000IKH01...
Página 26
Ingeteam Power Technology, S.A. Manual de instalación Las medidas del equipo, tanto para modelos con transformador como para equipos sin transformador (TL), son las siguientes. Tenga en cuenta las distancias entre agujeros de las pletinas de sujeción al suelo (en caso de equiparlas):...
Manual de instalación Ingeteam Power Technology, S.A. 5.3. Transformadores y vigilante de aislamiento en modelos TL 5.3.1. Transformador de conexión a red En el presente punto se recogen las características técnicas del transformador de conexión a red que adapta la tensión de conexión en media o alta tensión a la tensión de funcionamiento de los equipos Ingecon...
Ingeteam Power Technology, S.A. Manual de instalación La parte primaria del circuito se conectará a la potencia de la instalación. Se recomienda instalar elementos de protección y seccionamiento para proteger este transformador. Los requerimientos técnicos del transformador de auxiliares son: La potencia del transformador será...
Página 29
Manual de instalación Ingeteam Power Technology, S.A. En labores de manipulación: Quitar todas las fuentes de tensión que llegan al equipo: la red eléctrica, campo fotovoltaico y cual- quier alimentación auxiliar. Tras poner en OFF el magnetotérmico AC y el seccionador DC esperar al menos 10 minutos antes de abrir la puerta.
Ingeteam Power Technology, S.A. Manual de instalación 5.4.1. Descripción de accesos de cableado Los cables de potencia de los Ingecon Sun Power, acceden al equipo a través de prensaestopas ubicados en la base ® inferior del armario o alternativamente a través de los prensaestopas ubicados en la parte lateral inferior del armario tanto a la derecha como a la izquierda.
Manual de instalación Ingeteam Power Technology, S.A. • Barra de cobre con agujeros roscados para conexión a tierra • Conector de 230 V de alimentación auxiliar (opcional según modelo y kit incluido) CUIDADO: Mientras los paneles reciban luz, los cables DC estarán bajo niveles de tensión que pueden ser peligrosos.
La configuración del equipo necesaria para que el contacto realice una u otra función se realiza en fábrica y ha de ser solicitada expresamente a Ingeteam en el momento del pedido. Este contacto, normalmente abierto, admite 230 Vac de tensión y 10 A de corriente máxima.
Manual de instalación Ingeteam Power Technology, S.A. Para más datos sobre el funcionamiento de la tarjeta, consultar el «AAX2002IKH01 Manual de instalación de acce- sorios para la comunicación». 5.4.8. Conexión para la comunicación vía Modem-GSM/GPRS + RS-485 A solicitud del instalador, opcionalmente, los inversores pueden incorporar un hardware para la comunicación del inversor por vía telefónica GSM/GPRS.
Ingeteam Power Technology, S.A. Manual de instalación Gire la tarjeta de comunicación para ver los conectores. Conector para J11 Conector para J12 Tarjeta de comunicaciones, vista posterior Conecte la tarjeta de comunicación tal y como muestra la siguiente ilustración. 5.4.9. Conexión para la comunicación por Ethernet A solicitud del instalador, opcionalmente, los inversores pueden incorporar un hardware para la comunicación a través...
Manual de instalación Ingeteam Power Technology, S.A. 5.4.10. Conexiones a tierra Las partes metálicas del inversor (masa del equipo) están conectadas eléctricamente a la barra de tierra situada en la parte frontal del armario. Para garantizar la seguridad de las personas, este punto ha de conectarse a la tierra de la instalación.
Página 36
Si se conectan las tres fases y neutro de la red, las posiciones 1 y 2 del bornero X10 deben ser puenteadas con el jumper. Ingeteam recomienda la conexión del neutro en equipos Ingecon Sun Power con transformador. ®...
La sección máxima recomendada por Ingeteam para dichos conductores es de 4 conductores de 240 mm². En cada orificio se puede conectar un cable por cada lado de la pletina. Así en total se pueden conectar cuatro cables en cada...
Página 38
Ingeteam Power Technology, S.A. Manual de instalación pletina. Para evitar arcos eléctricos, una vez realizada la conexión de los cables a las pletinas, verificar las distancias de segu- ridad entre las partes activas de ambas pletinas o con cualquier otro punto metálico del equipo. Se recomienda una separación de 20 mm, distancia mínima 10 mm.
Manual de instalación Ingeteam Power Technology, S.A. 5.5. Sincronización de equipos Cuando se conectan varios Ingecon Sun Power TL al mismo transformador de media tensión, deben ser sincronizados. ® Hay que vigilar cuidadosamente la ausencia de tensión en el equipo cuando se acceda a su interior.
Página 40
Ingeteam Power Technology, S.A. Manual de instalación En este tipo de configuración no se puede aterrar el campo fotovoltaico. En este ejemplo La señal de sincronismo se genera en el KIT AAS0133, que se ubica en la esquina inferior derecha de la tarjeta de captaciones, y distribuye la señal a 4 equipos , 6 máximo.
Manual de instalación Ingeteam Power Technology, S.A. 5.6. Kits disponibles Los principales kits que pueden añadirse a las diferentes versiones de los Ingecon Sun Power. ® 5.6.1. Kit de alimentación nocturna El control de los inversores Ingecon Sun Power se alimenta del campo solar. Por tanto, cuando el campo solar no ®...
Página 42
Ingeteam Power Technology, S.A. Manual de instalación Este kit sólamente podrá instalarse en equipos con transformador o en equipos TL conectados solos a un transformador. Aterramiento polo negativo Aterramiento polo positivo La protección magnetotérmica abrirá la conexión del campo fotovoltaico a tierra cuando un fallo de aislamiento en el campo fotovoltaico genere una corriente por la conexión, superior a la corriente de disparo de la protección.
Página 43
Manual de instalación Ingeteam Power Technology, S.A. no hay corriente Si en la instalación hay un fallo de aislamiento en el mismo polo que la protección une a tierra, dicho fallo no es detectado. Esta situación no genera circulación de corriente.
Ingeteam Power Technology, S.A. Manual de instalación La protección estará monitorizada por el control del inversor y cuando el magnetotérmico abra la unión del campo fotovoltaico a tierra, el control parará el equipo generando la alarma 0x0200 Protección DC. 5.6.3. Kit teledisparo En algunos países, la normativa vigente obliga a implementar en los inversores una protección que abra las conexiones...
Manual de instalación Ingeteam Power Technology, S.A. 6. Puesta en servicio 6.1. Revisión del equipo Los modelos Ingecon Sun Power están equipados con una serie de interruptores magnetotérmicos que protegen ® distintos elementos. Es necesario cerrarlos como paso previo a la puesta en marcha de la instalación.
Una vez realizadas las tareas anteriormente descritas, se puede proceder a arrancar el inversor. El no cumplimiento de las tareas de comprobación anteriormente descritas, exime a Ingeteam de cualquier tipo de responsabilidad sobre posibles daños en la instalación o en el propio inversor ocasionados por dicho incumplimiento.
Manual de instalación Ingeteam Power Technology, S.A. 7. Mantenimiento preventivo Las labores de mantenimiento preventivo que se recomiendan serán realizadas con periodicidad anual, salvo la comprobación de ventiladores y filtros, que tendrán periodicidad mensual. Las distintas operaciones de mantenimiento deberán ser realizadas por personal cualificado. Existe peligro de descargas eléctricas.
Página 48
• Con filtro muy sucio con grasa y/o aceite, reemplazar por uno nuevo. Si permanece el error, contactar con Ingeteam. El funcionamiento de los inversores genera un zumbido. Comprobar las propiedades del entorno de modo que no se amplifique o transmita el zumbido.
Manual de instalación Ingeteam Power Technology, S.A. 8. Manejo del display Los inversores Ingecon Sun Power, incorporan un conjunto «Pantalla + Teclado» ® para la comunicación con el instalador y usuario. Este interface permite la visualización de los principales parámetros internos, y el ajuste del sistema completo durante la instalación.
Ingeteam Power Technology, S.A. Manual de instalación 8.2. Display En la linea superior aparecen la fecha y la hora actuales. El 10:22 14/04/11 reloj interno realiza el cambio horario de verano/invierno automáticamente. NODO 1 99,2kW Debajo de la línea superior a la izquierda aparece el número de 229V nodo sobre el que estamos viendo los datos.
Manual de instalación Ingeteam Power Technology, S.A. 8.3. Menú principal El menú principal está compuesto por los siguientes submenús: 10:22 14/04/11 • Monitorización. Se visualizan los valores de los princi‑ MENU PRINCIPAL pales parámetros y variables internas, que informan sobre el estado de funcionamiento del equipo.
Ingeteam Power Technology, S.A. Manual de instalación Pantalla 5 Impedancia del total de campo solar a tierra. Rpv+ Impedancia del polo positivo del campo solar a tierra. Rpv- Impedancia del polo negativo del campo solar a tierra. Pantalla 6 Alarmas Estado de las alarmas en el inversor.
Manual de instalación Ingeteam Power Technology, S.A. Significado de los motivos de paro: MP VIN Tensión de entrada alta desde los paneles. MP FRED Frecuencia de red incorrecta. MP VRED Tensión de red incorrecta. MP VARISTORES Fallo en los varistores.
En este menú se cambia el número de nodo. Esta acción es útil para equipos de más de un bloque de electrónica, por lo que no modificar en este equipo a no ser que se diga lo contrario desde Ingeteam.
Manual de instalación Ingeteam Power Technology, S.A. 8.8. Cambiar número inv. Desde este menú se asigna número al inversor. Es necesario al configurar las comunicaciones. Con las teclas se cambia el número del inversor. Pulsar para confirmar el número seleccionado.
En esta situación, verificar que los ventiladores están funcionando, que las entradas y salidas de aire están libres de obstáculos, y que no hay fuentes intensas de calor cerca del inversor. Si permanece el error, contactar con Ingeteam. 9.1.3. LED rojo Este LED indica la existencia de alarmas en el inversor.
Manual de instalación Ingeteam Power Technology, S.A. Sustituir si es necesario los elementos defectuosos. Cerrar el inversor y volver a conectar el equipo a la red eléctrica y al campo fotovoltaico. Si la indicación del error permanece comprobar el aislamiento del campo de paneles. Localizar ese fallo y corregirlo.
Ingeteam Power Technology, S.A. Manual de instalación 9.3. Alarmas del inversor por protecciones Código Descripción Esta alarma aparece cuando algún elemento de protección AC está disparado. Los elementos que se monitorizan son: , RV Que son las protecciones de filtros y captaciones AC Y descargadores AC y contactor En funcionamiento normal, todos los contactos deben estar cerrados, excepto el circuito del contactor.
2, si por el contrario no está contemplado, tomar el número de serie del equipo y contactar con el S.A.T. telefónico de Ingeteam en el número que aparece en una pegatina en el portaplanos de detrás de la puerta.
Página 60
Ingeteam Power Technology, S.A. Manual de instalación Código Alarma Motivo de paro Descripción 0002H Tensión Tensión Tensión fuera de rango 0003H Frecuencia de red + Frecuencia de red + Tensión Frecuencia de red fuera de rango + Tensión Tensión fuera de rango Ante una alarma 0001H y/o 0002H, será...
Página 61
Manual de instalación Ingeteam Power Technology, S.A. Entre los pines 1 y 2, se debe obtener una impedancia elevada del orden kOhm. Entre los pines 2 y 3, se debe obtener medir 0 Ohm aproximadamente. En el caso de que todas las comprobaciones anteriores fuesen correctas y se esté ante una alarma 0002H, faltaría por verificar que la impedancia de cada una de las fases a la salida del bloque electrónico presentan respecto a tierra...
Ingeteam Power Technology, S.A. Manual de instalación 9.4.2. Temperatura Código Alarma Motivo de paro Descripción 0020H Temperatura Temperatura electrónica de potencia La electrónica de potencia supera los 80 ºC Temperatura sensor auxiliar El sensor auxiliar de temperatura ha detectado alarma Ante una parada por motivo de paro Motivo Paro Temperatura, el primer paso es comprobar si la alarma 0020H persiste.
Manual de instalación Ingeteam Power Technology, S.A. En el caso de no tener continuidad, se deberá contactar con el servicio de asistencia técnica. 9.4.3. Protección del circuito AC Código Alarma Motivo de paro Descripción 0100H Protección AC Protección AC Error en alguna de las protecciones de alterna, descarga‑...
Ingeteam Power Technology, S.A. Manual de instalación • Continuidad entre las bornas X7.7 y X1.1. • Continuidad entre X1.1 y J19.1. 9.4.6. Fallo de aislamiento El fallo de aislamiento está asociado a la alarma 0400H y puede ser de dos tipos: •...
Manual de instalación Ingeteam Power Technology, S.A. Para comprobar que la seta de emergencia funciona correctamente, será necesario revisar que hay continuidad entre las bornas X3.8 y J17.1, y entre X3.9 y J17.2. Seta de emergencia 9.4.8. Protección del filtro de conmutación La protección del filtro de conmutación se realizará...
Página 66
Ingeteam Power Technology, S.A. Manual de instalación El bloque electrónico es un elemento pesado. Se aconseja que su manejo se realice por dos personas o con ayuda mecánica. En la manipulación del bloque es obligatorio el uso de equipos de protección individual (EPIs): casco, gafas y botas de seguridad.
Manual de instalación Ingeteam Power Technology, S.A. Conectar los cables que llegan a la «Hilera de bornas» desde el exterior del bloque. Conectar los «Cables de potencia» en la base del bloque. Colocar la «Carcasa del Ventilador». Conectar el equipo al campo fotovoltaico.
Ingeteam Power Technology, S.A. Manual de instalación 9.7. Descripción de borneros El bornero está formado por conectores conectables tipo ZKS y por bornas atornillables WDU. 1 ... 8 1 ... 12 1 ... 9 1 ... 3 1 ... 4 1 ...
Página 69
Manual de instalación Ingeteam Power Technology, S.A. K1- Filtro RC para bobina Bloque electrónico XVENT CC1- Filtro EMI AAS0026 Filtro de armónicos de conmutación F6, F7, F8 Fusibles RVac Descargador de AC QDC1 AAS0049-HW captación de tensión PV‑ Tierra RVDC-Descargador...
Página 70
Ingeteam Power Technology, S.A. Manual de instalación Bloque electrónico XVENT F6, F7, F8 Fusibles Ventilador F11, F12, RVac PV‑ Tierra RVDC AAS2000IKH01...