Carel MasterCella Hoja De Instrucciones página 54

Ocultar thumbs Ver también para MasterCella:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 35
9.2 Montaggio ad incasso/Panel installation/Montage sur panneau encastré/Frontmontage/
Montaje empotrado/Montagem a encaixe
1) Sganciare la scheda dalla griglia di fondo (se presente):
1) Release the board from the bottom grid (if present):
1) Décrocher la carte de la grille de fond (si présente):
1) Die Platine vom Bodengitter ablösen (falls vorhanden):
1) Desenganchar la tarjeta de la rejilla de fondo (si presente):
1) Desengatar a fi cha da grelha do fundo (se presente):
2) Fare un foro di forma rettangolare sul pannello ed eventualmente i n. 4
fori di fi ssaggio:
2) Make a rectangular opening on the panel, and the 4 fastening holes if
necessary:
2) Faire un trou de forme rectangulaire sur le panneau et, éventuellement,
4 trous de fi xation:
2) Eine rechteckige Bohrung am Frontteil und eventuell die 4 Bohrungen
für die Befestigung bohren:
2) Hacer un agujero de forma rectangular en el panel y si necesario
números 4 agujeros de fi jación:
2) Fazer um furo de forma rectangular sobre o painel e eventualmente n. 4
furos de fi xação:
3) Fissare la griglia (se presente) sul fondo dietro al pannello.
Far passare la scheda sul foro rettangolare e agganciarla alla griglia
(se presente) o direttamente al fondo della scatola prevedendo il
montaggio di appositi distanziali (tra fondo e scheda):
3) Fasten the grid (if present) on the bottom behind the panel.
Pass the board through the rectangular opening and secure it
the grid (if present) or directly to the bottom of the box, using
special spacers (between the bottom and the board):
3) Fixer la grille (si présente) sur le fond derrière le panneau. Faire
passer la carte sur le trou rectangulaire et l'accrocher à la grille
(si présente) ou directement au fond de la boîte en prévoyant les
écarteurs spéciaux pour le montage (entre le fond et la carte):
3) Das Gitter (falls vorhanden) am Boden hinter dem Frontteil
befestigen. Die Platine durch die rechteckige Bohrung
einbringen, sie am Gitter (falls vorhanden) oder direkt am
Boden des Gehäuses anbringen und Abstandshalter zwischen
Boden und Platine einfügen:
3) Fijar la rejilla (si presente) en el fondo detrás del panel. Hacer
pasar la tarjeta en el agujero rectangular y engancharla en la
rejilla (si presente) o directamente en el fondo de la caja,
previendo el montaje de específi cos distanciadores (entre el fondo y la tarjeta):
3) Fixar a grelha (se presente) no fundo atrás do painel. Fazer passar a fi cha no
furo rectangular e engata-la na grelha (se presente) ou directamente no fundo
da caixa providenciando a montagem de distanciadores apropriados (entre fundo e fi cha):
14
Fig. 9.g
Fig. 9.h
Fig. 9.i
+050004105 rel. 1.1 del 17.11.05

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido