Utilisation De La Machine - ST SCV 404 Manual De Instrucciones

Aireadores y escarificadores conducidos de pie
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 63
23. Stop / Position d'arrêt
La machine s'arrête immédiatement.
2.2 Levier d'embrayage du rotor et levier de sécurité
Le levier d'embrayage du rotor (1) actionne le rotor.
Le levier de sécurité (2) est une commande qui empêche
l'actionnement accidentel du levier d'embrayage du rotor.
L'embrayage du rotor (lorsque le moteur tourne) s'obtient en
déplaçant le levier de sécurité (2) de la position A à la B en
le maintenant enfoncé et en tirant le levier d'embrayage du
rotor (1) contre le guidon. Relâcher le levier de sécurité (2).
En relâchant le levier d'embrayage du rotor (1), le rotor
s'arrête, le levier de sécurité (2) retourne à la position A et le
moteur continue à tourner.
2.3 Levier de réglage de la profondeur d'enfonce-
ment
Le levier (1) permet de régler la position du rotor sur cinq dif-
férentes hauteurs et donc de modifier la profondeur d'enfon-
cement des dents du rotor dans le terrain :
« 1 » = Transfert et déplacement de la machine, avec
le rotor soulevé de façon à ce qu'il ne touche pas le terrain.
« 2 » = Peignage du gazon, avec le rotor qui effleure le
terrain sans entrer en contact. Râtelage des feuilles et de
l'herbe en surface, avec ramassage dans le bac
« 3 - 4 » = Aération superficielle du terrain, avec retrait de
la couche superficielle de mousse et possibilité de ramas-
sage dans le bac..
« 5 » = Scarification profonde du terrain, avec broyage de
la couche la plus dure du terrain. Dans des conditions op-
timales, il est possible de ramasser dans le bac à condition
que cela ne bouche pas le rotor.
Pour passer d'une position à l'autre, déplacer latéralement le
levier et le repositionner dans l'un des cinq logements.
Le passage d'une position à l'autre doit être effec-
tué lorsque le rotor est débrayé.
2.4 Commandes du moteur
26. Commande choke
On l'utilise pour allumer le moteur à froid. La commande
choke présente deux positions :
Close – le choke est activé (pour le démarrage à froid)
Open - le choke est désactivé (fonctionnement normal et
démarrage à chaud).
27. Robinet du carburant
L'ouverture du robinet du carburant permet l'arrivée du
carburant.
28. Poignée de démarrage manuel
Elle permet le démarrage manuel du moteur.

3. UTILISATION DE LA MACHINE

Les normes de sécurité à suivre pendant l'utilisation
de la machine sont décrites au chap. « Normes de sécuri-
té ». Respecter scrupuleusement ces indications pour ne
pas s'exposer à de graves risques ou dangers.
3.1 Opérations préliminaires
Avant d'utiliser la machine, contrôler la présence de carbu-
rant et le niveau d'huile. Au sujet de la modalité et des pré-
cautions pour faire le plein de carburant ou l'appoint d'huile
(voir par. 4.7 et par. 4.8).
Soulever la protection d'éjection (2) et accrocher le sac de ra-
massage (3), si le type de travail le demande (fig. 3.1).
3.2 DÉMARRAGE
Démarrage du moteur (fig. 2.4)
Déplacer le robinet du carburant (27) sur la position - ON.
Pour faire démarrer un moteur froid, déplacer la commande
choke (26) sur la position Close.
Pour faire redémarrer un moteur chaud, laisser la commande
choke (26) sur la position Open.
Déplacer le levier de l'accélérateur (fig. 2.1) sur la position
RAPIDE.
Pour faire démarrer manuellement le moteur, tirer la poignée
(fig. 2.4, 28) vers l'extérieur jusqu'à ce que l'on perçoive une
certaine résistance. Ensuite tirer avec force et accompagner
la poignée lors du relâchement. Répéter l'opération jusqu'au
démarrage du moteur.
REMARQUE Ne pas effectuer plus de 3/4 tentatives
autrement on risque de noyer le moteur.
3.3 TRAVAIL
Aération et scarification du terrain
– Sélectionner la profondeur d'enfoncement à l'aide du levier
(1), en fonction de la modalité de travail souhaitée.
– Relâcher le levier de sécurité (4) vers le haut et tirer le le-
vier (5) contre le guidon pour embrayer le rotor et com-
mencer le travail.
– Régler l'accélérateur en fonction de la profondeur d'enfon-
cement et des conditions du terrain.
Vidage du sac de ramassage
Lorsque le sac de ramassage est trop plein, il faut le vider.
Pour enlever et vider le sac :
1.
Relâcher le levier d'embrayage (
2.
Mettre le levier d'accélération en position de «STOP (
3.5).
3.
Attendre l'arrêt du rotor.
4.
Soulever la protection d'éjection arrière.
5.
Prendre la poignée et retirer le sac de ramassage
en le maintenant en position droite.
3.4 Conseils pour l'entretien de votre pelouse
- Au fil du temps, une couche superficielle de mousse et de
résidus de gazon se forme sur le terrain. Cette couche ré-
duit l'apport en oxygène, gêne la pénétration de l'eau et des
substances nutritives et provoque l'appauvrissement e le
jaunissement de la pelouse.
- Grâce à une action d'aération en surface (avec profondeur
réduite des dents dans le terrain), on enlève la couche de
feutre superficielle.
- En augmentant la profondeur d'enfoncement dans le ter-
rain (scarification), on augmente l'action de scarification au
niveau de la couche la plus compacte du terrain et on ob-
tient en même temps une séparation des racines de l'herbe
et leur augmentation en nombre, d'où un gazon plus dru
compte tenu du plus grand nombre de fils d'herbe.
- La période idéale pour l'aération et la scarification de la pe-
louse est en automne ou au printemps.
- Les conditions optimales de travail consistent en une herbe
basse et légèrement humide car travailler sur un terrain trop
sec ou fortement ramolli par l'eau empêche le ramassage
et peut abîmer le gazon.
- Il est toujours conseillé de retirer les feuilles de la pelouse
avant d'effectuer l'aération ou la scarification.
- Les meilleurs résultats s'obtiennent en effectuant deux
passages, en l'espace dune semaine, selon deux direc-
FR - 4
3.5).

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido