Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 16

Enlaces rápidos

8536 Controller
Programador 8586
Programmateur 8586
Steuergerät 8586
Centralina 8586
Controlador
Programável 8586
English . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . pgs. 1-13
Español . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . pgs. 14-27
Français . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . pgs. 28-41
SMARTZONE™ CONTROLLER INSTRUCTION MANUAL
PROGRAMADOR SMARTZONE™ – INSTRUCTIVO
PROGRAMMATEUR SMARTZONE™ – MODE D'EMPLOI
SMARTZONE™ STEUERGERÄT – BETRIEBSANLEITUNG
CENTRALINA SMARTZONE™ – MANUALE DELLE ISTRUZIONI
PROGRAMADOR SMARTZONE™ – MANUAL DE INSTRUÇÕES
8520 Controller
Programador 8570
Programmateur 8570
Steuergerät 8570
Centralina 8570
Controlador Programável 8570
OPERATION:
START
OFF
TIME
TIMES
ON
SENSOR
START TIME
OVERRIDE
ZONE/
RUN TIME
%WATER BUDGET
PROGRAM
INTERVAL
%
S M T W TH F S ODD/EVEN
WATER
BUDGET
RUN
OFF/ON
PROGRAM
ZONE
NEXT PROGRAM
ZONE NUMBER
SENSOR
TIME
ON/OFF
ON/OFF
(HOLD FOR REVIEW)
OVERRIDE
®
SMARTZONE IRRIGATION CONTROLLER
Deutsch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . pgs. 42-55
Italiano . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . pgs. 56-69
Português . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . pgs. 70-83
OPERATION:
OFF
TIME
ON
SENSOR
START TIME
OVERRIDE
ZONE/
RUN TIME
%WATER BUDGET
PROGRAM
INTERVAL
%
S M T W TH F S ODD/EVEN
WATER
BUDGET
OFF/ON
PROGRAM
ZONE
NEXT PROGRAM
ZONE NUMBER
SENSOR
ON/OFF
ON/OFF
(HOLD FOR REVIEW)
OVERRIDE
®
SMARTZONE IRRIGATION CONTROLLER
PROGRAMMING:
®
SmartZone
TM
Irrigation Controller Zone Information
TIME
CURRENT
DAY
1.
2.
3.
DATE
4.
5.
6.
7.
DAILY
8.
9.
10.
ODD / EVEN
INTERVAL
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
®
L.R. Nelson Corporation
One Sprinkler Lane
Peoria, Illinois 61615
®
PROGRAMMING:
TIME
START
TIMES
CURRENT
DAY
DATE
DAILY
RUN
ODD / EVEN
TIME
INTERVAL
19.
20.
21.
22.
23.
24.
25.
26.
27.
28.
29.
30.
31.
32.
33.
34.
35.
36.
900-05531
Printed in U.S.A.
©1995 L.R. Nelson Corp.

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Nelson SMARTZONE

  • Página 1 ® SMARTZONE™ CONTROLLER INSTRUCTION MANUAL PROGRAMADOR SMARTZONE™ – INSTRUCTIVO PROGRAMMATEUR SMARTZONE™ – MODE D'EMPLOI SMARTZONE™ STEUERGERÄT – BETRIEBSANLEITUNG CENTRALINA SMARTZONE™ – MANUALE DELLE ISTRUZIONI PROGRAMADOR SMARTZONE™ – MANUAL DE INSTRUÇÕES 8520 Controller Programador 8570 Programmateur 8570 OPERATION: PROGRAMMING: TIME START Steuergerät 8570...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    TABLE OF CONTENTS Installation Instructions............1-4 PLUS4 Installation .
  • Página 3: Installation Instructions

    The key thing to remember when servicing a SmartZone™ is DO NOT REMOVE THE ENTIRE CONTROLLER (see pg. 11 for NOTE: In our efforts to continually improve and update our products, details).
  • Página 4: Plus4 Installation

    The terminal warranty to be valid. Export has 3 position terminal strip screw type. strips in SmartZone™ controllers accept 12 AWG (4.8mm) wire or smaller. Use the routing posts in the box to dress wiring.
  • Página 5: Battery

    8 zones. The sensor port on the SmartZone™ is located to the right of the zone terminal strip. If a sensor has suspended watering, an E6 error will appear on the LCD.
  • Página 6: Reset

    INSTALLATION INSTRUCTIONS RESET When a PLUS4 board is added to a SmartZone™, press reset to To execute a total reset of the controller (return to its default settings update the controller so it recognizes the additional zones. The reset from the factory), press and hold the Current Day button and then button is located on the back of the front panel.
  • Página 7: Running Manually

    LCD. programmed irrigation schedule. When a program letter has been selected, the SmartZone™ will not Be sure you are in the On or Sensor Override mode, then press the return to the status display (show next start time) until after a 1-2 Zone On/Off button.
  • Página 8: Programs/Program Overview

    First, the SmartZone™ will scroll PROGRAM INTERVAL DATE through all start times (1-4) for that program. Next, the SmartZone™ will scroll through all zone run times included in the chosen program. S M T W TH F S ODD/EVEN WATER...
  • Página 9: Run Times

    RUN TIME %WATER BUDGET PROGRAM INTERVAL If an Odd/Even program has been previously set, the SmartZone™ DATE will return to the previous selection. To change to the other option, press the Odd/Even button again, until the correct water drop indicator...
  • Página 10: Error Codes

    8. % Water Budget Water budget changes the duration of run times in a program by the The SmartZone™ controller has several error codes to make percentage entered 1-200% (i.e. a 10 minute run time at 50% water diagnosing a problem easier. A few of the codes are not necessarily budget will run 5 minutes).
  • Página 11: Advanced Features (Delay Between Zones, Test (Syringe) Cycle, Current Draw Check, Pump Disable By Program, Change Clock Display, Change Run Time Display)

    NOTE: A Nelson solenoid draws between 180-250 mAmps. The factory set delay between zones is three seconds. To change the NOTE: The SmartZone™ controller will not operate a solenoid with delay between zones for a program, press and hold the purple Run less than .09 mAmps current draw.
  • Página 12: Technical Data (Transformer, Surge Protection)

    100% water budget The SmartZone™ has three layers of surge/lightning protection: Date is 01/01 1. an MOV to protect the SmartZone™ from surges that come through the transformer Program A 2. each zone, pump and master valve have bidirection transorb 3 second delay between zones 3.
  • Página 13: Troubleshooting/Service/Smartwarranty

    TROUBLESHOOTING/SERVICE/SMARTWARRANTY™ The key thing to remember when servicing the SmartZone™ controller is DO NOT REMOVE THE ENTIRE CONTROLLER FROM THE SITE. SmartZone™ controllers are warranted by component for ease of service, repair and warranty. The SmartWarranty™ is valid on components only. Those components are the front panel, the mother board, the PLUS4 board, and the buffer board.
  • Página 14: Replacement Parts

    REPLACEMENT PARTS Do not mix components These components are for units with this These components are for units with this layout Rev. 3 layout Rev. 1 & 2 Date Code Date Code Mother Board 77417 Mother Board Transformer 77410 (for 8520) 900-75589 (8520,8536) 77412 (for 8536) 900-75590 (8570, 8586)
  • Página 15: Fcc Rules

    Fax (407) 648-0924 NOTE: This digital apparatus does not exceed the Class B limits for Nelson may, at its option, require that product or part be returned to a radio noise emissions from digital apparatus set out in the radio Nelson service point or your retailer or distributor.
  • Página 16 CONTENIDO Instrucciones de instalación ..........15-18 Instalación de PLUS4 .
  • Página 17: Instrucciones De Instalación

    Nos sentimos complacidos de que haya elegido el programador de eficazmente los sistemas subterráneos de riego por aspersión en las riego SmartZone™ de Nelson. Antes de programar e instalar el zonas residenciales y comerciales. El programador SmartZone™ programador, por favor lea atentamente estas instrucciones.
  • Página 18: Instalación De Plus4

    Las regletas usarse obilgatoriamente. Los modelos de exportación tienen el tipo de de conexiones de los programadores SmartZone™ aceptan alambres de tornillo de regleta de conexiones de tres posiciones. 4,8 mm (12 AWG) o más pequeño. Para ordenar los alambres de conexión, utilice los bornes de encaminamiento en la caja.
  • Página 19: Pila

    Sensores Introduzca una pila alcalina de 9 voltios en el conector de pila (esquina Los programadores SmartZone™ están equipados para activar un sensor con superior izquierda de la caja). La pila es necesaria para asegurar que no conductores normalmente cerrados. Para instalar un sensor, retire el hilo se pierda la hora real en caso de que se interrumpa la corriente.
  • Página 20: Rearmado (Reinicialización)

    INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Rearmado (Reinicialización) Cuando se añada una tarjeta PLUS4 a un SmartZone™, oprimir el Para ejecutar un rearmado completo del programador (regresar a los botón de rearmado para actualizar el controlador de manera que ajustes de fábrica), se mantiene pulsado el botón de Día de la reconozca las zonas adicionales.
  • Página 21: Operación Manual

    Cuando una letra de programa haya sido seleccionada, el SmartZone™ no regresará al estado de mostrar un mensaje Asegurarse de estar en el modo de Encendido o Anulación de sensor, y (mostrando la próxima hora de inicio) hasta después de un retraso de 1 a 2 minutos.
  • Página 22: Programación

    Primero, el DÍA ACTUAL ANULACIÓN HORA DE DEL SENSOR INICIO SmartZone™ mostrará todas las horas de inicio (1 a 4) para este ZONA/DURACIÓN % VOLUMEN DEL RIEGO DE AGUA programa. Luego, el SmartZone™ mostrará todas las duraciones de...
  • Página 23: Duraciones

    Si se ha fijado un programa Impar/Par con anterioridad, el ZONA/DURACIÓN % VOLUMEN DEL RIEGO SmartZone™ regresará a la selección previa. Para cambiar a la otra DE AGUA PROGRAMA INTERVALO opción, se debe pulsar de nuevo el botón de Impar/Par, hasta que la FECHA gota de agua esté...
  • Página 24: Fijar Las Horas De Inicio

    1 a 200% (p. ej. una duración del riego de 10 minutos a un 50% de volumen de agua durará 5 minutos). El programador SmartZone™ tiene varios códigos de error para Esta posibilidad es útil cuando el tiempo atmosférico cambia. Si resulta diagnosticar un problema más fácilmente.
  • Página 25: Características Avanzadas

    (de 1 a 10 minutos). Todas las zonas se regarán según el orden del número de zona. Si se maneja el SmartZone™ en el formato Minutos:Segundos (Vea más arriba) el intervalo del ciclo de jeringa es de 30 segundos a 4 minutos, siendo 30 segundos el valor fijado.
  • Página 26: Datos Técnicos (Transformador, Protección Contra Los Picos De Sobretensión)

    Sin duraciones del riego 2. Protección contra los picos de sobretensión Horario de riego por días (Intervalo=1) El SmartZone™ cuenta con tres niveles de protección contra los 100% de Volumen de agua picos de sobretensión y relámpagos eléctricos. La fecha es 01/01 1.
  • Página 27: Localización De Fallas, Servicio Y Garantía Smartwarranty

    Los componentes defectuosos y cubiertos por esta garantía deben ser devueltos a Nelson. El reemplazo de los componentes se llevará La garantía SmartWarranty™ es válida sólo para los componentes. a cabo por medio del distribuidor dentro de 72 horas a partir del Estos componentes se encuentran en el panel frontal, la tarjeta recibo de las piezas defectuosas: ¡garantizado! (Para obtener más...
  • Página 28: Piezas De Repuesto

    PIEZAS DE REPUESTO Por favor, no mezcle los componentes Estos componentes son para unidades que Estos componentes son para usarse con este corresponden a este diseño - Rev. 3 diseño - Rev.1 y 2 Código de fecha Código de fecha Tarjeta madre 77417 Tarjeta madre...
  • Página 29: Garantía

    Esta garantía no se extiende para daños a un producto o pieza Nelson ferencias en una instalación residencial. Sin embargo, no existe causados por accidente, uso inadecuado, alteración, descuido, abuso, garantía de que no ocurra interferencia en una instalación en...
  • Página 30 TABLE DES MATIÈRES Instructions d’installation ..........29-32 Installation PLUS4 .
  • Página 31: Instructions D'iNstallation

    à ainsi qu’une simplicité de programmation. Les programmateurs l’intérieur du couvercle du programmateur. SmartZone™ ont un écran à cristaux liquides avec des informations complètes, faciles à comprendre sur les réglages de programme et Les programmateurs SmartZone™ bénéficient de notre programme l'état du programmateur.
  • Página 32: Installation Plus4

    Le être utilisé pour que la garantie soit valable. Les modèles d'exportation bornier du programmateur SmartZone™ accepte des fils de 4,8 mm sont équipés d'un bornier de type à vis à trois réglages.
  • Página 33: Pile

    La prise capteur sur le SmartZone™ se trouve à droite du bornier de voies. Si un capteur a arrêté l’arrosage, une erreur E6 apparaît sur l’écran LCD (à cristaux liquides). Le message d’erreur s’arrête lorsque le capteur a séché, ou lorsque le programmateur est réglé...
  • Página 34: Réinitialisation (Remise À Zéro)

    Réinitialisation (remise à zéro) Pour exécuter une réinitialisation totale du programmateur (retour aux Lorsqu'un circuit PLUS4 est ajouté à un SmartZone™, appuyer sur le réglages usine par défaut), appuyer et maintenir enfoncé le bouton bouton de réinitialisation pour mettre à jour le programmateur pour qu'il Jour de la semaine, puis appuyer et relâcher le bouton numéro 1.
  • Página 35: Fonctionnement Manuel

    3. Marche/Arrêt manuel de voie Cette fonction vous permet d’utiliser manuellement une voie à la fois, Lorsqu’une Lettre de programme a été sélectionnée, le SmartZone™ ne indépendamment des heures d’arrosage programmées. revient pas avant un délai d’1 à 2 minutes à l’affichage d’état (qui montre la prochaine heure de démarrage).
  • Página 36: Programmation

    Tout d’abord, le SmartZone™ fait défiler toutes les heures de PROGRAMME INTERVALLE démarrage (1 à 4) pour ce programme. Puis, le SmartZone™ fait défiler DATE toutes les durées d’arrossage incluses dans le programme choisi. D L MA ME J V S IMPAIR/PAIR Le nombre affiché...
  • Página 37 Si un programme de jour Impair/Pair a été précédemment défini, le VOIE/DURÉE COEFFICIENT D'ARROSAGE D'ARROSAGE SmartZone™ retourne à la sélection précédente. Pour passer à l’autre PROGRAMME INTERVALLE option, appuyer de nouveau sur le bouton Impair/Pair, jusqu’à DATE affichage du bon indicateur à goutte d’eau.
  • Página 38: Durées D'aRrosage

    Le coefficient d’arrosage change la durée d’arrosage dans un programme par le pourcentage entré entre 1 et 200% (par exemple, une durée Le programmateur SmartZone™ a plusieurs codes d’erreur pour d’arrosage de 10 minutes avec un coefficient d’arrosage de 50% arrose faciliter le diagnostic d’un problème.
  • Página 39: Fonctions Avancées

    FONCTIONS AVANCÉES 1. Délai entre voies REMARQUE : Une bobine Nelson a un appel de courant entre 180 et 250 Le délai entre voies réglé en usine est de trois secondes. Pour changer le délai entre voies pour un programme, appuyer et maintenir enfoncé le bouton violet de Durée d'arrosage, puis appuyer et relâcher le bouton...
  • Página 40: Données Techniques (Transformateur, Protection Contre Les Surtensions)

    Coefficient d’arrosage de 100% surtensions et la foudre : La date est 01/01 1. une varistance à oxyde métallique pour protéger le SmartZone™ des surtensions passant au travers du transformateur. Arrêt 2. chaque voie, pompe et vanne maîtresse sont équipées d'un Programme A transorb bidirectionnel.
  • Página 41: Dépannage/Service/Smartwarranty

    SmartWarranty™ sera en effet pendant deux ans à compter de ce code PROGRAMMATEUR DE SON EMPLACEMENT. Les programmateurs de date. SmartZone™ sont garantis par composant pour faciliter le service après vente, la maintenance et la garantie. Les composants défectueux faisant l’objet de cette garantie doivent être renvoyés à...
  • Página 42: Pièces De Rechange

    PIÈCES DE RECHANGE Ne pas combiner ces composants Les composants sont pour les Les composants sont pour les programmateurs ayant cette disposition Rev. 1 & 2 programmateurs ayant cette disposition Rev. Code de date Code de date Carte mère 77417 Carte mère Transformateur 77410 (pour 8570)
  • Página 43 à l’utilisateur original du produit Nelson. Réorienter l’antenne de réception Nelson peut, à son propre choix, exiger que le produit ou la pièce soit Repositionner le programmateur par rapport au récepteur renvoyé dans un centre d’entretien Nelson ou à votre commerçant ou Eloigner le programmateur du récepteur...
  • Página 44 INHALTSVERZEICHNIS Installationsanleitungen ...........43-46 PLUS4-Installation .
  • Página 45: Installationsanleitungen

    Branchenstandard, außerordentlich erleichtert. Bei der Wartung HINWEIS: In dem Bemühen, unsere Produkte fortwährend zu verbessern und eines SmartZone™-Geräts ist es besonders wichtig, daß NICHT DAS GANZE auf den neuesten Stand zu bringen, können bestimmte Funktionen und STEUERGERÄT ENTFERNT WIRD (Einzelheiten dazu auf Seite 53).
  • Página 46: Plus4-Installation

    Sie dann das Kabelende auf der Unterseite ein. Die Klemmenleisten des schraubbare Klemmenleiste mit drei Einstellpositionen. SmartZone™-Steuergeräts sind für Drähte mit einem maximalen Querschnitt von 4,8 mm (12 AWG) ausgelegt. Verwenden Sie die Führungsstifte im Bei einer Verdrahtung vor Ort müssen die Wechselstromdrähte für mindestens Anschlußkasten zum Ausrichten der Drähte.
  • Página 47: Batterie

    Informationen zur Installation des Sensors finden Sie in der Anleitung des Bewässerungszeiten für die ersten acht Zonen möglich. Sensor-Herstellers. Der Sensoranschluß des SmartZone™-Steuergeräts befindet sich rechts von der Zonen-Klemmenleiste. Wenn ein Sensor die Bewässerung unterbrochen hat, erscheint auf der LCD-Anzeige ein E6-Fehler. Die Fehlermeldung wird wieder gelöscht, wenn der Sensor abgetrocknet ist oder das Steuergerät in den...
  • Página 48: Rücksetzen

    • Bei Programmänderungen tritt eine Wartezeit von 1-2 Minuten ein, bevor die nächste planmäßige Startzeit oder, falls bereits ein oder mehrere Programme ÜBERSICHT ÜBER DIE ausgeführt werden, der derzeitige Status auf der LCD-Anzeige erscheint. PROGRAMMIERUNG Vor der Programmierung des SmartZone™-Steuergeräts sollten Sie sich mit einigen allgemeinen Programmierungsrichtlinien vertraut machen.
  • Página 49: Manueller Betrieb

    LCD-Anzeige hervorgehoben ist. Sorgen Sie dafür, daß sich das Steuergerät im Modus “Ein” oder “Sensor- Nach Auswahl eines Programmbuchstabens kehrt das SmartZone™- Überbrückung” befindet. Drücken Sie dann die Taste “Zone Ein/Aus”. Nun Steuergerät erst nach einer Wartezeit von 1-2 Minuten zur Statusanzeige (die werden die Uhrzeit sowie die Startzeit 1, die Zone 1 sowie M (für Manuell) und...
  • Página 50: Zeitplanung

    • Bewässerungsdauer jeder Zone teilen Sie dem Steuergerät mit, nur jeweils an allen geraden oder ungeraden • Tage, an denen das SmartZone™-Steuergerät eine Bewässerung durchführt Tagen zu bewässern (wenn ungerade Tage gewählt werden, erfolgt eine Bewässerung am 31. und dann direkt wieder am 1. des folgenden Monats). Der 1.
  • Página 51: Zonenzeiten

    ÜBERBRÜCKUNG Wenn zuvor bereits ein Programm für ungerade/gerade Tage festgelegt wurde, ZONE/ BEWÄSSERUNGSZEIT %WASSERBUDGET kehrt das SmartZone™-Steuergerät zu diesem Programm zurück. Um zu einer PROGRAMM INTERVALL DATUM anderen Option umzuschalten, drücken Sie die Taste “Ungerade/Gerade” erneut, bis die korrekten Wassertropfensymbole angezeigt werden.
  • Página 52: Wasserbudget

    FEHLERCODES 8. % Wasserbudget Änderungen des Wasserbudgets wirken sich entsprechend des eingegebenen Das SmartZone™-Steuergerät kann mehrere Fehlercodes anzeigen, die Ihnen Prozentwerts (1 bis 200%) auf die Bewässerungsdauer aus (eine Bewäs- bei der Störungsbeseitigung helfen. Einige dieser Codes zeigen nicht unbedingt...
  • Página 53: Fortgeschrittene Funktionen (Wartezeit Zwischen Zonen, Testzyklus, Stromaufnahmeprüfung, Pumpe Durch Programm Ausschalten, Ändern Der Uhrzeitanzeige, Ändern Der Bewässerungszeitanzeige)

    Standardmäßig wartet das Steuergerät jeweils drei Sekunden nach der Bewässerung jeder Zone. Um die Wartezeit zwischen den Zonen für ein HINWEIS: Das SmartZone™-Steuergerät kann nicht mit einer Spule mit einer Programm zu ändern, halten Sie die violette Bewässerungszeit-Taste gedrückt, Stromaufnahme von unter 0,09 mA betrieben werden.
  • Página 54: Technische Daten (Transformator, Überspannungsschutz)

    Ein: Pumpe ist im C-Programm aus- und in allen anderen Programmen eingeschaltet 4. Sensorbetrieb Das SmartZone™-Steuergerät kann mit oder ohne Sensor betrieben werden. Schalter 4, Stunden:Minuten oder Minuten:Sekunden Sensoren müssen Schließeranschlüsse aufweisen. Aus: Bewässerungszeit wird in Minuten und Sekunden angezeigt und ausgeführt...
  • Página 55: Störungsbeseitigung/Wartung/Smartwarranty

    Fehlerhafte Bauteile unter Garantieschutz müssen an Nelson zurückgesandt werden. Ersatzbauteile werden innerhalb von 72 Stunden ab Empfang der Die SmartZone™-Garantie gilt nur für Bauteile. Bei diesen Bauteilen handlet es defekten Teile an den Distributor ausgeliefert - garantiert! (Weiteres zur Nelson sich um die Frontplatte, die Hauptplatine, die PLUS4-Karte und die Puffer- Garantie finden sie auf Seite 55.)
  • Página 56: Auswechselbare Teile

    ERSATZTEILE Diese Komponenten sind für Steuergeräte mit dieser Ausgestaltung Rev. 1 & 2 Diese Komponenten sind für Steuergeräte mit These components are for units with this dieser Ausgestaltung Rev. 3 layout Rev. 1 & 2 Datumscode Datumscode Hauptplatine 77417 Hauptplatine Transformator 77410 (für 8570) 900-75589 (8570, 8586)
  • Página 57 Wenn während der Garantiezeit ein Defekt in einem Nelson-Produkt oder Durch Vergrößern des Abstands zwischen dem Steuergerät und dem -Bauteil auftritt, treten Sie an einer der folgenden Stellen mit Ihrem Nelson- Empfänger. Händler, Distributor oder der L.R. Nelson Corporation in Verbindung: Durch Anschließen des Geräts an eine andere Steckdose oder einen anderen...
  • Página 58 INDICE Istruzioni per l’Installazione ..........57-60 Pannelli elettrici PLUS4 .
  • Página 59: Istruzioni Per L'INstallazione

    ® GUIDA ALL’INSTALLAZIONE ED AL FUNZIONAMENTO Le centraline per l’irrigazione Nelson SmartZone™ regolano con efficacia i Siamo felici che abbiate scelto una centralina per l’irrigazione Nelson sistemi di irrigazione a spruzzo interrati, sia residenziali che commerciali. La SmartZone™. Prima di installare e programmare la centralina, per centralina SmartZone™...
  • Página 60: Pannelli Elettrici Plus4

    Azzerate (reset) la centralina l’installazione prima di collegare il trasformatore all’energia elettrica. dopo che è stata inserita la scheda per far sì che lo SmartZone™ Questo eviterà un corto circuito accidentale che può danneggiare la venga aggiornato e riconosca le zone aggiunte.
  • Página 61: Pila

    Inserite una pila alcalina di 9 V nel connettore delle pile (angolo in alto a Le centraline SmartZone™ hanno la capacità di far funzionare il sensore sinistra nella scatola). La pila serve ad assicurare che non si perda il tempo attraverso cavi elettrici chiusi in modo normale.
  • Página 62: Riapprendimento E Reset

    Note sulla Programmazione: • Quando si usano i tasti grigi “+” o “–” tenete premuto il tasto per tre La centralina SmartZone™ può operare fino ad un massimo di secondi per attivare lo scorrimento veloce (12 ore in 30 secondi).
  • Página 63: Funzioni Operative

    Ogni cambiamento effettuato vale per quel programma che viene evidenziato sul display. D L MA ME G V S DISPARI/PARI EROGAZIONE DI ACQUA GIORNALIERO Quando è stata scelta la lettera del programma, lo SmartZone™ non TEMPO DI OFF/ON PROGRAMMA ZONA PROGRAMMA SUCCESSIVO...
  • Página 64: Orario

    ORARIO Premete il tasto blu dell’Ora sulla tastiera circolare. L’insieme dei dati Le centraline SmartZone™ hanno tre opzioni di orario. L’orario giornaliero che indicano l’ora lampeggerà sul display. Usate i tasti triangolari grigi permette di scegliere i giorni della settimana in cui si vuole irrigare (tipo, fino a impostare l’ora esatta.
  • Página 65: Tempi Di Durata Della Zona

    PROGRAMMA INTERVALLO DATA Se è stato precedentemente programmato un programma D L MA ME G V S DISPARI/PARI Dispari/Pari, la centralina SmartZone™ ritornerà alla selezione EROGAZIONE DI ACQUA precedente. Per passare all’altra opzione, premete di nuovo il tasto GIORNALIERO Dispari/Pari, fino a quando appare il segnale con la goccia d’acqua...
  • Página 66: Erogazione Di Acqua

    L’erogazione dell’acqua modifica l’estensione dei tempi di durata di un programma a seconda della percentuale 1-200% che è stata program- La centralina SmartZone™ ha parecchi codici per gli errori per rendere il mata (ad es. un tempo di durata di 10 minuti con una erogazione di acqua problema della diagnosi più...
  • Página 67: Dispositivi Tecnologicamente Avanzati

    (A, B, C e S). 4. Disattivazione della Pompa attraverso il Programma FUNZIONI: PROGRAMMAZIONE: Le centraline SmartZone™ hanno la capacità di utilizzare una pompa per ORARI D'INIZIO OFF - SPENTO ON - ACCESO GIORNO SOVRAPPOSIZIONE ciascun programma, ammesso che sia installata una pompa.
  • Página 68: Dati Tecnici (Trasformatore, Protezione Contro Sovratensioni)

    4. Funzionamento del Sensore Spento: la pompa è attivata per programma S Lo SmartZone™ è configurato in modo tale da far funzionare la centralina Acceso: la Pompa è disattivata nella modalità S, modalità Manuale e con o senza un sensore. I sensori devono avere collegamenti chiusi in via modalità...
  • Página 69: Localizzazione Guasti/Servizio Assistenza/Smartwarranty

    SmartZone™ sono garantite per facilitare il servizio di assistenza, la riparazione e la garanzia. Le parti difettose sotto garanzia devono essere ritornate alla Nelson. Le componenti sostituite verranno consegnate al distributore entro 72 La SmartWarranty™ è valida solo per le componenti. Tali componenti...
  • Página 70: Pezzi Di Ricambio

    PEZZI DI RICAMBIO Non combinate i componenti Questi componenti sono per i programmatori Questi componenti sono per i programmatori con questa disposizione Rev. 3 con questa disposizione Rev. 1 & 2 Codice con Data Codice con Data Scheda Madre 77417 Scheda Madre Trasformatore 77410 (per il Mod.
  • Página 71 (5) anni dalla data di acquisto originale. I prodotti esame per determinare il tipo a cui appartiene ed è stata trovata elettronici sono garantiti per due (2) anni. Nel caso di tali difetti, la Nelson conforme ai limiti per un dispositivo elaboratore della Classe B, riparerà...
  • Página 72 Índice Instruções para Instalação ..........71-74 Cartões de alimentação PLUS4 .
  • Página 73: Instruções Para Instalação

    No modelo SmartZone™ 8586 (alojamento de metal), posicionar dois parafusos 30 cm (12 polegadas) à parte sobre um superfície horizontal. Para o modelo SmartZone™ 8570 (alojamento de plástico), furar três Instalar os parafusos deixando espaço suficiente para o console fendido buracos onde for indicado.
  • Página 74: Cartões De Alimentação Plus4

    Reajuste o programador após acidentais que podem danificar o programador. instalar o cartão, para que o SmartZone™ seja atualizado e reconhece as zonas adicionais. *220 V CA para Europa e Austrália; 110 V CA para Canadá, Estados...
  • Página 75: Pilha

    (CA). específicos de instalação. O porto do sensor no SmartZone™ está localizada à direita da chapa de bornes da zona. Se um sensor tiver suspendido a rega, um êrro E6 aparecerá no monitor LCD. A mensagem de êrro cessará quando o sensor tiver secado ou quando o programador estiver no modo Anulação...
  • Página 76: Reajustar

    Reajuste Para executar um reajuste total do programador (voltar para os Para adicionar um cartão PLUS4 ao SmartZone™, apertar o botão ajustes de fábrica), pressionar e manter pressionado o botão Dia amarelo para reajustar o controlador programável de maneira que Atual e depois, pressionar e soltar o botão número 1.
  • Página 77: Programação Manual

    Próximo Programa por 3 segundos. A letra do DATA programa atual piscará durante o tempo de revisão. Primeiro, o SmartZone™ dará uma listagem de todas as horas de início (1-4) para D S T Q QUI S SA ÍMPAR/PAR VOLUME aquele programa.
  • Página 78: Marcação De Horários

    MARCAÇÃO DE HORÁRIOS ajuste manual da duração de irrigação ao começar-se uma zona, ou para verificar as durações das zonas. Os programadores SmartZone™ possuem três opções de horário. Um horário diário lhe permite escolher os dias de irrigação (ex: PROGRAMAÇÃO segunda, quarta, sexta).
  • Página 79: Duração De Irrigação

    Se a zona exibida não for a zona que se deseja Se um programa Ímpar/par foi ajustado préviamente, o Smartzone ajustar, apertar a tecla branca de zona até...
  • Página 80: Volume De Água

    CÓDIGOS DE ÊRRO O volume de água muda a duração da irrigação, em um programa, O programador SmartZone™ possui vários códigos de êrro para pela porcentagem digitada de 1% à 200% (ex. uma duração de facilitar o diagnóstico de um problema. Alguns códigos não são irrigação de 10 minutos com volume de água à...
  • Página 81: Funções Avançadas: Atraso Entre As Zonas, Comprobação Do Consumo Da Corrente, Ciclo De Teste, Duração Em Segundos, Formato De 24 Horas

    Os programas A e B não podem ser mudados. Se uma bomba já estiver instalada, os programas A & B devem ser usados com a bomba. Ao operar o seu SmartZone™ no formato Minutos:Segundos (veja a página 9) a duração do ciclo seringa será de 30 segundos à 4 minutos, Se a bomba estiver desativada para o programa S, estará...
  • Página 82: Dados Técnicos (Transformador, Proteção Contra Surto)

    Segunda-feira Horas de início não estipuladas 2. Proteção contra surto Durações de irrigação não estipuladas O SmartZone™ possui 3 níveis de proteção contra ondas repentinas e Irrigação todos os dias (intervalo = 1) relâmpagos elétricos. Volume de água à 100% Data é...
  • Página 83: Localização E Solução De Falhas/Manutenção/Smartwarranty

    Os componentes defeituosos devem ser retornados à Nelson. As peças trocáveis serão entregues ao distribuidor dentro das 72 horas A garantia SmartZone™ é válida sómente por componentes. Esses depois do recebimento dos componentes defeituosos - garantido! componentes são o painél frontal, o cartão-mãe, o cartão PLUS4, e o (Para obter outras informações sobre a Garantia Nelson, veja a...
  • Página 84: Peças Sobressalentes

    PEÇAS SOBRESSALENTES Por favor, não combinar os componentes Estes componentes são para controladores Estes componentes são para controladores com disposição Rev. 3 com disposição Rev. 1 & 2 Código de data Código de data Cartão-Mãe 77417 Cartão-Mãe Transformador 77410 (para o 8570) 900-75589 (8520, 8536) 77412 (para o 8586) 900-75590 (8570, 8586)
  • Página 85: Garantia Limitada

    é encorajado à tentar corrigir a interferência tomando uma ou mais das seguintes medidas: Se defeito surgir em um produto Nelson ou peça dentro do período da garantia, deve-se contatar o seu fornecedor, distribuidor Nelson, ou a Corporação L R Nelson em um dos seguintes endereços:...
  • Página 86 Peoria, Illinois 61615 900-05509 Revised 12-97 Product Patent Pending Printed in U.S.A. Patente pendiente Impreso en E.U.A. Brevet déposé Imprimé aux É.-U. Patent angemeldet Gedruckt in U.S.A. Brevetto Depositato Stampato negli U.S.A. Patente pendente Imprimido nos E.U.A. ©1997 L.R. Nelson Corporation 1-309-690-2200...

Tabla de contenido