Manostar Compulab 3 Manual De Operación

Sistema de distribución modular
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

C o m p u l a b 3
®
72-777-100 COMPULAB
3
Model Nos.
Modéles n°
Modellnummern
Números de modelo
72-777-100
72-666-100
72-767-000
Cole-Parmer Instrument Co.
1-800-MASTERFLEX (627-8373) (U.S. and Canada only)
11 (847) 549-7600 (Outside U.S.) • (847) 549-7600 (Local) • www.masterflex.com
Barnant Company
1-800-637-3739 (U.S. and Canada only)
11 (847) 381-7050 (Outside U.S.) • (847) 381-7050 (Local) • www.barnant.com
Division of Barnant Company
®
OPERATING MANUAL
MODULAR DISPENSING
SYSTEM
NOTICE D'UTILISATION
SYSTÈME DE
DISTRIBUTION
MODULAIRE
BEDIENUNGSANLEITUNG
MODULARES
DOSIERSYSTEM
MANUAL DE OPERACIÓN
SISTEMA DE
DISTRIBUCIÓN MODULAR
A-1299-0779
Edition 06

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Manostar Compulab 3

  • Página 1 ® C o m p u l a b 3 OPERATING MANUAL MODULAR DISPENSING SYSTEM NOTICE D’UTILISATION SYSTÈME DE DISTRIBUTION MODULAIRE BEDIENUNGSANLEITUNG MODULARES DOSIERSYSTEM Division of Barnant Company MANUAL DE OPERACIÓN SISTEMA DE ® DISTRIBUCIÓN MODULAR 72-777-100 COMPULAB Model Nos. Modéles n°...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    TABLE OF CONTENTS SAFETY..................................ii Safety Precautions ..............................ii INTRODUCTION ..............................1 General ................................. 1 Scope of the Manual ............................. 1 DESCRIPTION ................................. 2 Functional Description............................2 Controls, Indicators, and Connectors ........................2 INSTALLATION ................................ 3 Site Requirements..............................3 Power Requirements............................. 3 Interconnection..............................
  • Página 4 6$)(7< 6$)(7< 35(&$87,216 7KLV HTXLSPHQW XVHV $& DQG '& SRZHU WR RSHUDWH $& DQG '& SRZHU FDQ FDXVH VHULRXV LQMXU\ DQG HYHQ GHDWK $OO RI WKH PDLQWHQDQFH DQG UHSDLU SURFHGXUHV LQ WKLV PDQXDO PXVW EH SHUIRUPHG ZLWK WKH HTXLSPHQW GLVFRQQHFWHG IURP WKH SRZHU VRXUFH $OORZ WHQ PLQXWHV IRU HQHUJ\VWRULQJ FRPSRQHQWV WR GLVFKDUJH IXOO\ EHIRUH UHPRYLQJ WKH FRYHU IRU VHUYLFH '$1*(5 1HYHU UHPRYH WKH FRYHU IURP WKH SXPS GULYH ZKHQ SRZHU LV SUHVHQW $&...
  • Página 5: Introduction

    COMPULAB 3. SPECIFICATIONS lists pertinent characteristics of the COMPULAB 3. APPENDIX A — BALANCE CONNECTION provides pinout and signal information for connecting a balance to the dispenser. APPENDIX B — PC CONNECTION AND SOFTWARE INSTALLATION provides details to...
  • Página 6: Description

    DESCRIPTION FUNCTIONAL DESCRIPTION The COMPULAB 3 control console provides the interface for the operator for programming and control of the dispensing system. The microprocessor in the control console scans the keypad, communicates to the display, and communicates with the attached pump drives through a serial interface. One of the pump drives supplies power to the control console.
  • Página 7: Installation

    SITE REQUIREMENTS The COMPULAB 3 Dispensing System is designed to operate in most workplace conditions. Ensure that the work area temperature range is 0°C to 40°C (32° to 104°F) and that the relative humidity remains between 10% and 90%. Locate the dispensing system so that it is not exposed to running water and is protected from dangerous chemicals and excessive or conductive dust.
  • Página 8: Balance Connection

    PERSONAL COMPUTER CONNECTION The COMPULAB 3 may be controlled by a personal computer using software shipped with the system. A serial port on the computer connects to the RS-232 DCE port on the back of the control console. Refer to Figure 20 in APPENDIX B —...
  • Página 9: Setup

    SETUP TUBING SELECTION Flow rate is determined by the size of the tubing in the pump head. For best results, select a tubing size with a mid-range at the desired flow rate to be pumped. Table 3 provides an average of flow rates using silicone tubing measured with water at standard pressure at 20°C (68°F) for each pump type.
  • Página 10 1. Ensure that you have selected the correct tubing size for the application. WARNING: Turn off the system before removing or installing tubing. Disconnect the pump drive from the AC source to prevent accidental starting of the drive mechanism. Fingers or loose clothing can be caught in the pump mechanism, causing serious injury.
  • Página 11: Power On

    On (I) position. INITIAL OPERATION When power is first applied from any of the attached pumps, the control console displays the welcome screen: PUMP MANOSTAT COMPULAB 3 V#.# CONTRAST After three seconds, the Program Menu appears: PUMP PROGRAM MENU...
  • Página 12: Adjusting The Display Contrast

    Press ENTER to accept the adjustment. LOCKING THE KEYPAD The COMPULAB 3 keypad may be locked to ensure that running programs are not inadvertently terminated or to restrict access to the system. To lock the keypad, perform the following procedure: 1.
  • Página 13: Operation

    SAFETY section before operating the dispensing system. PROGRAMMING The COMPULAB 3 can save up to 30 programs of any combination of pump, dispense, and dilute. Table 4 lists all the required and optional parameters in each of the programs.
  • Página 14: Create Or Edit A Pump Program

    CREATE OR EDIT A PUMP PROGRAM To create a new pump program, ensure that the console displays the PROGRAM MENU. If any other menu appears, press the BACK key until the PROGRAM MENU is displayed. PUMP PROGRAM MENU LINKED:NONE EDIT:## LOAD LINK Press the arrow under NEW to create a new program or press the arrow under EDIT to select a program to revise.
  • Página 15: Create Or Edit A Dispense Program

    CREATE OR EDIT A DISPENSE PROGRAM To create a new dispense program, ensure that the console displays the PROGRAM MENU. If any other menu appears, press the BACK key until the PROGRAM MENU is displayed. PUMP PROGRAM MENU LINKED:NONE EDIT:## LOAD LINK Press the arrow under NEW to create a new program or press the arrow under EDIT to select a program to revise.
  • Página 16: Create Or Edit A Dilute Program

    CREATE OR EDIT A DILUTE PROGRAM For use as a diluter, the pump is first primed with the diluent. Then, a dilute cycle consists of two separate actions, sample and delivery. For the sample action, the outlet end of the tubing is placed in the container holding the sample. The pump runs opposite the programmed direction to draw the sample volume into the tube.
  • Página 17: Saving A Program

    SAVING A PROGRAM After all the required parameters are entered, you should save the program. Up to 30 programs in any combination of pump, dispense, and dilute can be stored at one time. If the SAVE MENU is not shown, go to the PROGRAM MENU, edit the program you want to save, and press ENTER until the following display appears: PUMP SAVE PROGRAM...
  • Página 18 For pump programs, all linked pump drives begin when the RUN arrow key is pressed or the external start/stop contact closure is closed for any linked pump. The pumps continue running until the CANCEL/STOP or STOP ALL key is pressed or until the external start/stop contact closure is opened for any linked pump. All pumps pause simultaneously. All pumps start over or resume simultaneously when the appropriate arrow key is pressed.
  • Página 19 SELECT THE PUMP NUMBER BEFORE LOADING THE PROGRAM PUMP PROGRAM ## PROGRAM ## LINKED:NONE LINKED:NONE PRIME PRIME CALIBRATE CALIBRATE PROGRAM PROGRAM PERFORM PRIME AND CALIBRATE PROCEDURES TO PROGRAM MENU BEFORE RUNNING ON MAIN MENU PUMP THE PROGRAM FLOWCHART PRIME PRIME ENTER CONTINUES #1 ENTER CONTINUES #1 PRIME...
  • Página 20 Figure 14. Run a Dispense Program...
  • Página 21 Figure 15. Run a Dilute Program...
  • Página 22 Before continuing, ensure that the tubing is properly loaded and the pump is primed. The COMPULAB 3 can be calibrated anytime a program is loaded. After creating a new program or loading a previously created program, the following display appears:...
  • Página 23: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING Use the Troubleshooting Chart as a guide to determine the cause of an observed problem. If a particular problem is not listed in the chart, or if the listed remedies do not solve the problem, contact Barnant Company for assistance in determining the cause of the malfunction.
  • Página 24: Belt Replacement

    5. Remove the spare fuse and slide it into the fuseholder in place of the defective fuse. NOTE: Replace the spare fuse as soon as is practical. 6. Push the fuse tray in until it snaps into place. 7. Make sure that the voltage selection switch matches the AC power source. 8.
  • Página 25: Brush Replacement

    BRUSH REPLACEMENT Exact motor brush and commutator life will depend on duty cycle and motor operating speed. Inspect the brushes every six months or after 2000 hours of operation, whichever occurs first. Replace brushes if they are less than 0.3 in (7.6 mm) long.
  • Página 26: Specifications

    SPECIFICATIONS Output: Speed: RD-1 7.2 to 720 rpm RD-2 7.2 to 720 rpm Maximum torque output: RD-1 10 kg•cm (140 oz-in) RD-2 10 kg•cm (140 oz-in) Speed regulation (all conditions): ±0.3% of full speed Remote contact closures: 28 VDC, 1 A; 28 VAC, 1 A Dispense volume: RD1: 0.1 mL to 5000 L;...
  • Página 27: User-Replaceable Parts

    USER-REPLACEABLE PARTS Description Part No. Pump head cover, RD-1 91-055-070 Pump head cover, RD-2 91-065-110 Tube clamp, RD-2 91-065-130 Line cord 115V B-3115 230V B-2938 PC interface cable 22050-54 3-1/2 ft (1.1 m) RJ-12 cable 77095-02 Motor brushes (2) B-1238-0056 Fuse (T2.5 A, 250 V, 5×20 mm) B-1115-0043 Rubber foot...
  • Página 28: Warranty

    WARRANTY The Manufacturer warrants this product to be free from significant deviations from published specifications. If repair or adjustment is necessary within the warranty period, the problem will be corrected at no charge if it is not due to misuse or abuse on your part, as determined by the Manufacturer.
  • Página 29: Appendix A - Balance Connection

    A complete description of the serial communication protocol can be found on the enclosed CD-ROM (kit part number 77310-10). NOT USED The COMPULAB 3 Control Software can be used to program or RTS INPUT ® operate the dispensing system from a PC using the WINDOWS CTS OUTPUT ®...
  • Página 31 TABLE DES MATIÈRES SÉCURITÉ ................................ii Consignes de sécurité............................ii INTRODUCTION ..............................1 Généralités ................................1 Objectifs du manuel .............................. 1 DESCRIPTION ................................. 2 Description fonctionnelle ............................2 Commandes, indicateurs et connecteurs ......................2 INSTALLATION ................................ 3 Environnement de travail ............................3 Alimentation électrique ............................
  • Página 32: Sécurité

    SÉCURITÉ CONSIGNES DE SÉCURITÉ Cet équipement est alimenté par une tension alternative et continue. Le courant alternatif ou continu peut provoquer de graves blessures, voire entraîner la mort. Assurez-vous que l’équipement est hors tension avant d’effectuer toutes les procédures d’entretien et de dépannage décrites dans ce manuel. Attendez dix minutes avant de retirer le couvercle pour que les composants accumulateurs d’énergie se déchargent totalement.
  • Página 33: Introduction

    COMPULAB 3. La section SPÉCIFICATIONS rassemble toutes les caractéristiques techniques utiles du COMPULAB 3. L’ANNEXE A — CONNEXION DU DOSEUR décrit la configuration des broches et des signaux pour la connexion d’un doseur au système de distribution. L’ANNEXE B — CONNEXION PC ET INSTALLATION LOGI-...
  • Página 34: Description

    DESCRIPTION DESCRIPTION FONCTIONNELLE Le boîtier de commande COMPULAB 3 fournit à l’opérateur l’interface de programmation et de commande du système de distribution. Le microprocesseur du boîtier scanne le clavier, et communique avec l’écran et avec les entraînements de pompe par une interface série. L’alimentation du boîtier de commande est fournie par un des entraînements de pompe.
  • Página 35: Installation

    à des produits chimiques dangereux ni à une poussière excessive ou conductrice. ALIMENTATION ÉLECTRIQUE Le système de distribution COMPULAB 3 est alimenté en 115 (90–130) V.c.a. ou en 230 (180–260) V.c.a, 50/60 Hz. Chaque entraînement de pompe consomme 1,7 A sous 115 V ou 0,8 A sous 230 V. INTERCONNEXION Chaque pompe est connectée au boîtier de commande par un câble RJ-12 de 1,1 m (référence catalogue 77095-02).
  • Página 36: Connexion Du Doseur

    CONNEXION DE L’ORDINATEUR INDIVIDUEL Le logiciel fourni avec le système permet de commander le système COMPULAB 3 par ordinateur individuel. L’ordina- teur est équipé d’un port série qui se connecte au port DCE RS-232 à l’arrière du boîtier de commande. Reportez-vous à...
  • Página 37: Configuration

    CONFIGURATION SÉLECTION DES TUBES Le débit est fonction du diamètre du tube de la tête de pompe. Pour garantir les meilleurs résultats, choisissez un tube permettant d’obtenir un débit situé dans la moyenne du débit pompé. Le tableau 3 présente la moyenne des débits obte- nus avec des tubes en silicone, mesurés avec une pression standard d’eau à...
  • Página 38 1. Assurez-vous que la taille du tube correspond au type d’application choisie. AVERTISSEMENT : Mettez le système hors tension avant de brancher ou de débrancher un tube. Débranchez la prise secteur pour éviter le démarrage intempestif du mécanisme d’entraînement. Les doigts ou vêtements amples risquent de se prendre dans le mécanisme de la pompe et de provoquer de graves blessures.
  • Página 39: Mise Sous Tension

    POWER en position On (I). PREMIERS PAS La première fois qu’une des pompes connectées reçoit du courant, le boîtier de commande affiche l’écran d’accueil : PUMP MANOSTAT COMPULAB 3 V#.# CONTRAST Après trois secondes, le Program Menu (Menu programme) s’affiche : PUMP...
  • Página 40: Réglage Du Contraste Écran

    DECREASE (diminuer) jusqu’à ce que le contraste obtenu vous convienne. Appuyez sur la touche ENTER pour valider. VERROUILLAGE DU CLAVIER Le clavier COMPULAB 3 peut être verrouillé pour que les programmes en cours ne soient pas arrêtés par mégarde ou pour restreindre l’accès au système. Pour verrouiller le clavier, suivez la procédure ci-après : 1.
  • Página 41: Fonctionnement

    SÉCURITÉ. DESCRIPTION DES PROGRAMMES Le système COMPULAB 3 peut sauvegarder jusqu’à 30 programmes à la fois, quelle que soit la configuration de pom- page, distribution et dilution. Le tableau 4 répertorie les paramètres requis et optionnels de chacun des programmes.
  • Página 42: Création Ou Édition D'uN Programme De Pompage

    CRÉATION OU ÉDITION D’UN PROGRAMME DE POMPAGE Pour créer un nouveau programme de pompage, vérifiez que le boîtier affiche le PROGRAM MENU (Menu programme). Si un autre menu s’affiche, appuyez sur la touche BACK jusqu’à ce que PROGRAM MENU s’affiche. PUMP PROGRAM MENU LINKED:NONE...
  • Página 43: Création Ou Édition D'uN Programme De Distribution

    CRÉATION OU ÉDITION D’UN PROGRAMME DE DISTRIBUTION Pour créer un nouveau programme de distribution, vérifiez que le boîtier affiche le PROGRAM MENU (Menu pro- gramme). Si un autre menu s’affiche, appuyez sur la touche BACK jusqu’à ce que PROGRAM MENU s’affiche. PUMP PROGRAM MENU LINKED:NONE...
  • Página 44: Création Ou Édition D'uN Programme De Dilution

    CRÉATION OU ÉDITION D’UN PROGRAMME DE DILUTION Utilisée pour la dilution, la pompe est amorcée avec le diluant. Un cycle de dilution se compose de deux étapes distinc- tes, l’étalonnage et la distribution. Pour l’étalonnage, la sortie du tube est placée dans le container qui contient l’échan- tillon.
  • Página 45: Sauvegarde D'uN Programme

    SAUVEGARDE D’UN PROGRAMME Une fois tous les paramètres entrés, vous devez sauvegarder le programme. Le système peut sauvegarder jusqu’à 30 programmes à la fois, quelle que soit la configuration de pompage, distribution et dilution. Si le SAVE MENU (Programme sauvegarde) ne s’affiche pas, allez au PROGRAM MENU (Menu programme), éditez le programme à sauvegarder et appuyez sur ENTER jusqu’à...
  • Página 46 Pour les programmes de pompage, toutes les pompes interconnectées se mettent en marche sur appui de la touche flé- chée RUN (exécuter) ou quand l’interrupteur marche/arrêt externe est fermé pour toutes les pompes reliées. La pompe continue de fonctionner jusqu’à appui de la touche CANCEL/STOP (annuler/arrêter) ou STOP ALL (arrêter tout) ou jusqu’à...
  • Página 47 SÉLÉCTIONNEZ LE NUMÉRO DE POMPE AVANT DE CHARGER LE PROGRAMME PUMP PROGRAM ## PROGRAM ## LINKED:NONE LINKED:NONE PRIME PRIME CALIBRATE CALIBRATE PROGRAM PROGRAM PROCÉDEZ À L’AMORÇAGE ET À L’ÉTALONNAGE AVANT VERS LE PROGRAM MENU D’EXÉCUTER LE PROGRAMME (MENU PROGRAMME) DU PUMP DIAGRAMME DU MAIN MENU PRIME...
  • Página 48 Figure 14. Exécution d’un programme de distribution...
  • Página 49 Figure 15. Exécution d’un programme de dilution...
  • Página 50 Avant de poursuivre, vérifiez que le tube est bien fixé et que la pompe a été amorcée. Le système COMPULAB 3 peut être étalonné lors du chargement d’un programme. Lorsqu’un nouveau programme est créé ou qu’un programme existant est chargé, l’écran suivant s’affiche :...
  • Página 51: Dépannage

    DÉPANNAGE Utilisez le tableau de dépannage ci-après pour déterminer la cause d’un problème rencontré. Si le problème n’y figure pas ou si les solutions proposées ne le résolvent pas, contactez Barnant Company qui vous aidera à déterminer la cause du dysfonctionnement. Tableau 5.
  • Página 52: Changement De La Courroie

    3. Reportez-vous à la figure 16 et utilisez un petit tournevis pour retirer le porte fusible. 4. Retirez le fusible défectueux du porte fusible. 5. Retirez le fusible de rechange et fixez-le sur le porte fusible à la place du fusible défectueux. REMARQUE : Remplacez le fusible de rechange dès que possible.
  • Página 53: Changement Du Balai

    CHANGEMENT DU BALAI La durée de vie du balai moteur et du commutateur dépend du cycle opératoire et de la vitesse de fonctionnement du moteur. Contrôlez les balais tous les six mois ou au bout de 2 000 heures de fonctionnement, quel que soit le premier cas de figure.
  • Página 54: Caractéristiques Techniques

    CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Sorties : Vitesse : Pompe RD-1 7,2 à 720 tours/minute Pompe RD-2 7,2 à 720 tours/minute Couple moteur maximum : Pompe RD-1 10 kg•cm Pompe RD-2 10 kg•cm Précision de la régulation de vitesse ±0,3 % de la vitesse maximum (toutes conditions) : Tensions de sorties commutées : 28 V.c.c, 1 A, 28 V.c.a., 1 A...
  • Página 55: Pièces De Rechange

    PIÈCES DE RECHANGE Description Référence Couvercle de tête de pompe, pompe RD-1 91-055-070 Couvercle de tête de pompe, pompe RD-2 91-065-110 Serre-joint, pompe RD-2 91-065-130 Cordon d’alimentation 115 V B-3115 230 V B-2938 Câble d’interface PC 22050-54 Câble RJ-12 1,1 m 77095-02 Balais moteur (2) B-1238-0056...
  • Página 56: Garantie

    GARANTIE Nous garantissons que ce produit ne présente aucun écart significatif par rapport aux spécifications indiquées dans le présent document. Si une réparation ou un réglage s’avère nécessaire pendant la période de garantie, le problème sera corrigé gratuitement s’il n’est pas dû à une utilisation par le client que nous avons déterminée comme étant incorrecte ou abusive.
  • Página 57: Annexe A - Connexion Du Doseur

    Suivez la procédure ci-après pour installer le logiciel de com- NON UTILISÉ mande COMPULAB 3 : 1. Insérez le CD du logiciel de commande COMPULAB 3 dans le lecteur de CD-ROM. CONNECTEUR RS-232 2. Exécutez le programme d’installation setup.exe se trouvant à...
  • Página 59 INHALTSVERZEICHNIS SICHERHEIT................................ii Sicherheitsmassnahmen ............................ii EINFÜHRUNG................................1 Allgemeines................................1 Anwendungsbereich dieser Betriebsanleitung ...................... 1 BESCHREIBUNG..............................2 Funktionsbeschreibung ............................2 Bedienelemente, Anzeigen und Anschlüsse ......................2 INSTALLATION ................................ 3 Örtliche Voraussetzungen ............................. 3 Elektrische Anschlusswerte ..........................3 Verbindungen ................................ 3 Netzanschluss ............................... 3 Anschluss der Waage ............................
  • Página 60: Sicherheit

    SICHERHEIT SICHERHEITSMASSNAHMEN Dieses Gerät arbeitet mit Wechsel- und Gleichstrom. Wechsel- und Gleichstrom können ernstliche und sogar tödliche Verlet- zungen verursachen. Zur Ausführung der in dieser Betriebsanleitung beschriebenen Wartungs- und Reparaturarbeiten muss die Stromzufuhr zum Gerät abgeschaltet werden. Bei Arbeiten an energiespeichernden Komponenten zehn Minuten bis zur vollständigen Entladung warten, bevor das Gehäuse geöffnet wird.
  • Página 61: Einführung

    Anweisungen zum Austausch von Verschleißteilen und eine Ersatzteilliste für Bestellungen liegen bei. In den Listen mit ZUBE- HÖR befinden sich alle der verfügbaren COMPULAB 3-Zubehörteile. Der Abschnitt TECHNISCHE DATEN gibt Auskunft über die relevanten COMPULAB 3-Kenndaten. ANHANG A — WAAGENANSCHLUSS enthält Informationen über die Kontaktstift- belegung und Signalausgaben zum Anschluss einer Waage an das Dosiersystem.
  • Página 62: Beschreibung

    BESCHREIBUNG FUNKTIONSBESCHREIBUNG Die COMPULAB 3 Steuerkonsole ist die Schnittstelle für den Bediener zur Programmierung und Steuerung des Dosiersy- stems. Der Mikroprozessor in der Steuerkonsole übernimmt die Abfrage des Tastenfelds, die Kommunikation mit der Anzeige sowie die Kommunikation mit den angeschlossenen Pumpenantrieben über eine serielle Datenschnittstelle. Die Stromversor- gung der Steuerkonsole erfolgt über einen der Pumpenantriebe.
  • Página 63: Installation

    ELEKTRISCHE ANSCHLUSSWERTE Das COMPULAB 3-Dosiersystem benötigt eine Stromversorgung von 115 (90 – 130) V~ bzw. 230 (180 – 260) V~, 50/60 Hz. Die Stromaufnahme einer einzelnen Pumpe ist 1,7 A bei 115 V, bzw. 0,8 A bei 230 V.
  • Página 64: Anschluss Der Waage

    4. Die beiden Steckerschrauben festziehen. PC-ANSCHLUSS Unter Verwendung der mitgelieferten Software kann das COMPULAB 3-Dosiersystem an einen PC angeschlossen werden. Der serielle Anschluss am Computer stellt die Verbindung zum RS-232 DCE-Anschluss auf der Rückseite der Steuerkonsole her. Für Steckerverbindungen und Signalausgaben beziehen Sie sich auf Abbildung 20 im ANHANG B — PC-ANSCHLUSS UND SOFTWAREINSTALLATION.
  • Página 65: Einrichten

    EINRICHTEN AUSWAHL DER SCHLAUCHGRÖSSE Die Fördermenge wird durch den Schlauchdurchmesser im Pumpenkopf bestimmt. Für die besten Ergebnisse sollte eine Schlauchgröße im mittleren Bereich der gewünschten Fördermenge gewählt werden. Durchschnittliche Fördermengen für die verschiedenen Pumpentypen bei Verwendung von Silikonschläuchen mit Wasser und bei Normdruckhöhe und 20 °C gemes- sen, sind in Tabelle 3 aufgeführt.
  • Página 66 1. Sicherstellen, dass die richtige Schlauchgröße für die Anwendung ausgewählt wurde. VORSICHT: Vor dem Herausnehmen oder Einlegen von Schläuchen das System ausschalten. Den Pumpenant- rieb von der Netzstromquelle trennen, damit ein versehentliches Anschalten des Antriebs ver- hindert wird. Finger oder lose Kleidung könnten sich im Pumpenmechanismus verfangen und ernste Verletzungen verursachen.
  • Página 67: Netzspannung Einschalten

    Verbindungen; darauf den Netzschalter wieder in die EIN-Position (I) setzen. INBETRIEBNAHME Wenn die Stromversorgung erstmalig von einer der angeschlossenen Pumpen eingeschaltet wird, erscheint auf der Steuerkon- sole die Anfangsanzeige: PUMP MANOSTAT COMPULAB 3 V#.# CONTRAST Nach drei Sekunden erscheint das Programmmenü: PUMP PROGRAM MENU...
  • Página 68: Kontrasteinstellung Der Anzeige

    Kontrast erreicht ist. Zur Bestätigung ENTER (Eingabetaste) drücken. VERRIEGELUNG DES TASTENFELDS Das COMPULAB 3-Tastenfeld kann verriegelt werden, um zu verhindern, dass Programme nicht unabsichtlich während des Ablaufs abgebrochen werden, und um den Zugang zum System zu beschränken. Zur Verriegelung des Tastenfelds gehen Sie wie folgt vor: 1.
  • Página 69: Betrieb

    Voraussetzung vor Inbetriebnahme dieses Dosiersystems. BESCHREIBUNG DER PROGRAMMIERUNG Das COMPULAB 3-System kann bis zu 30 Programme beliebiger Pumpen-, Dosierungs- und Verdünnungskombinationen speichern. In Tabelle 4 finden Sie eine Liste der erforderlichen und optionalen Parameter für die einzelnen Programme. Tabelle 4. Programmparameter...
  • Página 70: Erstellen Oder Bearbeiten Eines Pumpenprogramms

    ERSTELLEN ODER BEARBEITEN EINES PUMPENPROGRAMMS Zur Erstellung eines neuen Pumpenprogramms sicherstellen, dass auf der Konsole PROGRAM MENU (Programmmenü) angezeigt wird. Falls eine andere Menüanzeige erscheint, die Taste BACK (Zurück) so lange drücken, bis die Anzeige PRO- GRAM MENU (Programmmenü) erschein PUMP PROGRAM MENU LINKED:NONE...
  • Página 71: Erstellen Oder Bearbeiten Eines Dosierprogramms

    ERSTELLEN ODER BEARBEITEN EINES DOSIERPROGRAMMS Zur Erstellung eines neuen Dosierprogramms sicherstellen, dass auf der Konsole PROGRAM MENU (Programmmenü) ange- zeigt wird. Falls eine andere Menüanzeige erscheint, die Taste BACK (Zurück) so lange drücken, bis die Anzeige PROGRAM MENU (Programmmenü) erscheint. PUMP PROGRAM MENU LINKED:NONE...
  • Página 72: Erstellen Oder Bearbeiten Eines Verdünnungsprogramms

    ERSTELLEN ODER BEARBEITEN EINES VERDÜNNUNGSPROGRAMMS Wenn die Pumpe zur Verdünnung verwendet wird, wird sie zuerst mit Verdünnungsflüssigkeit befüllt, damit sie ansaugt. Die Ver- dünnung besteht aus zwei einzelnen Vorgängen, Probenentnahme und Fördern. Zur Probenentnahme wird das Ende des För- derschlauches in den Behälter, der die Probe enthält, getaucht. Bei der Probenentnahme läuft die Pumpe entgegen der programmierten Richtung.
  • Página 73: Programmspeicherung

    PROGRAMMSPEICHERUNG Nach Eingabe der erforderlichen Parameter sollte das Programm gespeichert werden. Es können bis zu 30 Programme, in beliebigen Kombinationen von Pumpe, Dosierung und Verdünnung, gleichzeitig gespeichert werden. Falls die SAVE MENU (Speichermenü-Anzeige) nicht erscheint, gehen Sie zum PROGRAM MENU (Programmmenü) weiter und bearbeiten Sie das Programm, das Sie speichern wollen;...
  • Página 74 Bei Pumpenprogrammen starten sämtliche verknüpften Pumpenantriebe, wenn die Pfeiltaste RUN (Ablauf) gedrückt wird oder wenn der externe Start/Stop-Schließkontakt einer verknüpften Pumpe geschlossen wird. Die Pumpen laufen weiter, bis die Taste CANCEL/STOP (Abbrechen/Stopp) oder STOP ALL (Alles stoppen) gedrückt oder der externe Start/Stop-Schließkontakt einer verknüpften Pumpe geöffnet wird.
  • Página 75 VOR LADEN DES PROGRAMMS, PUMPENNUMMER AUSWÄHLEN PUMP PROGRAM ## PROGRAM ## LINKED:NONE LINKED:NONE PRIME PRIME CALIBRATE CALIBRATE PROGRAM PROGRAM VOR AUSFÜHREN DES PROGRAMMS PUMPENSYSTEM ZUM PROGRAMMMENÜ VORFÜLLEN UND KALIBRIEREN AUF DEM PUMP HAUPTMENÜ-FLUSSDIAGRAMM PRIME PRIME ENTER CONTINUES #1 ENTER CONTINUES #1 PRIME PRIME PURGE...
  • Página 76 Abbildung 14. Ablauf eines Dosierprogramms...
  • Página 77 Abbildung 15. Ablauf eines Verdünnungsprogramms...
  • Página 78 Bevor Sie fortfahren, sicherstellen, dass die Schläuche richtig eingelegt sind, und dass die Pumpe ansaugt. Das COMPULAB 3-System kann jederzeit kalibriert werden, wenn ein Programm geladen ist. Nach Erstellung eines neuen Programms oder Laden eines früher erstellten Programms erscheint folgende Anzeige:...
  • Página 79: Störungsbeseitigung

    STÖRUNGSBESEITIGUNG Störungsbeseitigung bei der Bestimmung einer Problemursache. Bei Problemen oder Verwenden Sie die folgende Tabelle zur Fehlern, die sich nicht mit Hilfe dieser Tabelle bestimmen lassen, nehmen Sie bitte direkt mit Barnant Company Kontakt auf. Tabelle 5. Tabelle zur Störungsbeseitigung Problem Ursache Abhilfe...
  • Página 80: Austausch Des Riemens

    5. Die Ersatzsicherung herausnehmen und an Stelle der defekten Sicherung in die Halterung schieben. HINWEIS: Eine neue Ersatzsicherung sollte baldmöglichst wie- derbeschafft werden. 6. Das Sicherungsfach einschieben, bis es einrastet. 7. Sicherstellen, dass der Spannungswahlschalter auf die richtige Netzspannung eingestellt ist. 8.
  • Página 81 VORSICHT, LEBENSGEFAHR: Die Pumpenabdeckung nicht abnehmen, wenn Stromspannung vorhanden ist. Die Anwesenheit von Wechsel- und Gleichstrom am Pumpenantrieb kann ernste, bzw. tödliche Ver- letzungen verursachen. Sicherstellen, dass die Stromzufuhr zum Pumpenantrieb abgetrennt ist, bevor die Abdeckung zur Ausführung von Wartungsarbeiten entfernt wird. Zehn Minuten warten, bis die Kondensatoren im Netzteil entladen sind.
  • Página 82: Technische Daten

    TECHNISCHE DATEN Ausgangsleistung: Drehzahl: RD-1 7,2 bis 720 U/min RD-2 7,2 bis 720 U/min Maximale Drehmomentausgabe: RD-1 10,0 kg•cm RD-2 10,0 kg•cm Drehzahlregelung (alle Bedingungen): ±0,3 % der max. Drehzahl Fernbetätigte Schließkontakte: 28 V Gleichstrom, 1 A, 28 V~, 1 A Dosiervolumen: RD1: 0,1 ml bis 5000 l;...
  • Página 83: Ersatz- Und Verschleissteile

    ERSATZ- UND VERSCHLEISSTEILE Beschreibung Teilenummer Pumpenkopfabdeckung, RD-1 91-055-070 Pumpenkopfabdeckung, RD-2 91-065-110 Schlauchklemme, RD-2 91-065-130 Netzkabel 115 V B-3115 230 V B-2938 PC-Verbindungskabel 22050-54 RJ-12-Kabel, 1,1 m 77095-02 Kohlebürsten (2) B-1238-0056 Sicherung (T2.5 A, 250 V, 5×20 mm) B-1115-0043 Gummifuß A-1390-0004 Kohlebürstenkappe (1) A-3190-CR Riemen, RD-1...
  • Página 84: Garantie

    GARANTIE Der Hersteller garantiert, dass dieses Produkt keine nennenswerten Abweichungen von den veröffentlichten Spezifikationen aufweist. Falls während der Garantiezeit eine Reparatur oder Nachbesserung erforderlich werden sollte, wird dies kostenlos vorgenommen, vorausgesetzt, es liegt kein vom Hersteller feststellbar fehlerhafter oder unsachgemäßer Einsatz seitens des Kunden vor.
  • Página 85: Anhang A - Waageanschluss

    WINDOWS NT programmiert oder betrieben werden. Zur Installierung der COMPULAB 3 Control-Software gehen Sie wie folgt vor: 1. Legen Sie die COMPULAB 3 Control-Software-CD in das CD- ROM-Laufwerk. 2. Installationsprogramm ausführen, setup.exe im Stammver- zeichnis. 3. Befolgen Sie die Anweisungen auf dem Bildschirm während des Setup.
  • Página 87 ÍNDICE GENERAL SEGURIDAD ................................ii Precauciones de seguridad............................ii INTRODUCCIÓN..............................1 Generalidades ............................... 1 Alcance del manual ............................... 1 DESCRIPCIÓN................................. 2 Descripción del funcionamiento ..........................2 Controles, indicadores y conectores ........................2 INSTALACIÓN................................3 Requisitos del lugar............................... 3 Especificaciones eléctricas ........................... 3 Interconexión.................................
  • Página 88: Seguridad

    SEGURIDAD PRECAUCIONES DE SEGURIDAD Este equipo usa CA y CC para operar. La CA y CC pueden causar lesiones graves e incluso mortales. Todos los procedimientos de mantenimiento y reparación de este manual deben ser realizados con el equipo desconectado de la fuente de alimentación eléctrica.
  • Página 89: Introducción

    RD-1 (número de catálogo 72-777-100) y RD-2 (número de catálogo 72-666-100) de MANOSTAT COMPULAB 3. La consola de control se conecta a cada uno de los mandos de bomba mediante un cable RJ-12 de 1,1 m (número de catálogo 77095-02).
  • Página 90: Descripción

    DESCRIPCIÓN DEL FUNCIONAMIENTO La consola de control del COMPULAB 3 proporciona la interconexión para que el operador programe y controle el sistema distribuidor. El microprocesador de la consola de control explora el teclado, se comunica con la pantalla y se comunica con los mandos de bomba conectados por medio de una interconexión en serie.
  • Página 91: Instalación

    REQUISITOS DEL LUGAR El sistema distribuidor COMPULAB 3 está diseñado para operar en la mayoría de las condiciones del lugar de trabajo. Asegúrese de que el intervalo de temperaturas del área de trabajo sea de 0°C a 40°C y que la humedad relativa esté...
  • Página 92: Conexión A Una Balanza

    CONEXIÓN CON UNA COMPUTADORA PERSONAL El COMPULAB 3 puede ser controlado por una computadora personal que use el software enviado con el sistema. Se conecta un puerto en serie de la computadora con el puerto RS-232 DCE de la parte de atrás de la consola de control. Vea en la Figura 20 del APÉNDICE B—CONEXIÓN DE UNA COMPUTADORA PERSONAL E INSTALACIÓN DEL SOFTWARE las...
  • Página 93: Configuración

    CONFIGURACIÓN SELECCIÓN DE TUBOS El caudal viene determinado por el tamaño del tubo de la cabeza de la bomba. Para obtener los mejores resultados, escoja un tamaño de tubo con un intervalo medio para el caudal deseado que se vaya a bombear. La Tabla 3 proporciona un promedio de caudales usando tubos de silicona medidos con agua a la presión estándar a 20°C por cada tipo de bomba.
  • Página 94 1. Asegúrese de haber seleccionado el tamaño de tubo correcto para la aplicación. ADVERTENCIA: Desconecte el sistema antes de quitar o instalar tubos. Desconecte el mando de la bomba de la fuente de CA para impedir el arranque por accidente del mecanismo de impulsión. Los dedos o la ropa holgada puede quedar enganchada en el mecanismo de la bomba, causando lesiones graves.
  • Página 95: Encendido

    OPERACIÓN INICIAL Cuando se conecte la corriente por primera vez de cualquiera de las bombas conectadas, la consola de control muestra la pantalla de bienvenida. PUMP MANOSTAT COMPULAB 3 V#.# CONTRAST A los tres segundos aparece el menú del programa: PUMP...
  • Página 96: Ajuste Del Contraste De La Pantalla

    (aumentar) hasta ajustar la pantalla según su preferencia. Pulse ENTER para aceptar el ajuste. BLOQUEO DEL TECLADO El teclado del COMPULAB 3 puede bloquearse para asegurar que los programas que se estén ejecutando no terminen de forma inadvertida o para limitar el acceso al sistema. Para bloquear el teclado, realice el procedimiento siguiente: 1.
  • Página 97: Operación

    SEGURIDAD antes de operar el sistema distribuidor. DESCRIPCIÓN DE LA PROGRAMACIÓN El COMPULAB 3 puede guardar hasta 30 programas de cualquier combinación de bombeo, distribución y dilución. La Tabla 4 indica todos los parámetros necesarios y optativos de cada uno de los programas.
  • Página 98: Crear O Modificar Un Programa De Bombeo

    CREAR O MODIFICAR UN PROGRAMA DE BOMBEO Para crear un nuevo programa de bombeo, asegúrese de que la consola muestre el PROGRAM MENU (menú del programa). Si aparece cualquier otro menú, pulse la tecla BACK (retroceso) hasta que se muestre el PROGRAM MENU (menú del programa).
  • Página 99: Crear O Modificar Un Programa De Distribución

    CREAR O MODIFICAR UN PROGRAMA DE DISTRIBUCIÓN Para crear un nuevo programa de distribución, asegúrese de que la consola muestre el PROGRAM MENU (menú del programa). Si aparece cualquier otro menú, pulse la tecla BACK hasta que se muestre el PROGRAM MENU (menú del programa).
  • Página 100: Crear O Modificar Un Programa De Dilución

    CREAR O MODIFICAR UN PROGRAMA DE DILUCIÓN Para usar como diluyente, la bomba se ceba primero con el diluyente. Así pues, un ciclo de dilución consta de dos acciones separadas, muestreo y suministro. Para la acción de muestreo, el extremo de salida del tubo se pone en el recipiente que contiene la muestra.
  • Página 101: Cómo Guardar Un Programa

    CÓMO GUARDAR UN PROGRAMA Después de haber introducido todos los parámetros necesarios, se debe guardar el programa. Se pueden guardar hasta 30 programas en cualquier combinación de bombeo, distribución y dilución en un momento dado. Si no se muestra el SAVE MENU (menú...
  • Página 102: Ejecución De Programas

    Para programas de bombeo, todos los mandos de bomba unidos se ponen en funcionamiento cuando se pulsa la tecla de flecha de debajo de RUN (ejecutar) o se cierra el cierre del contacto de arranque/parada externo para cualquiera de las bombas unidas.
  • Página 103 SELECCIONE EL NÚMERO DE BOMBA ANTES DE CARGAR EL PROGRAMA PUMP PROGRAM ## PROGRAM ## LINKED:NONE LINKED:NONE PRIME PRIME CALIBRATE CALIBRATE PROGRAM PROGRAM REALICE LOS PROCEDIMIENTOS DE CEBADO Y CALIBRACIÓN AL MENÚ DEL PROGRAMA ANTES DE EJECUTAR EN EL DIAGRAMA PUMP EL PROGRAMA.
  • Página 104 SELECCIONE EL NÚMERO DE BOMBA ANTES DE CARGAR EL PROGRAMA PUMP PROGRAM ## PROGRAM ## LINKED:NONE LINKED:NONE PRIME PRIME CALIBRATE CALIBRATE PROGRAM PROGRAM REALICE LOS PROCEDIMIENTOS DE AL MENÚ DEL PROGRAMA EN EL DIAGRAMA CEBADO Y CALIBRACIÓN PUMP DE FLUJO DEL ANTES DE EJECUTAR PRIME PRIME...
  • Página 105 SELECCIONE EL NÚMERO DE BOMBA ANTES DE CARGAR EL PROGRAMA PUMP PROGRAM ## PROGRAM ## LINKED:NONE LINKED:NONE PRIME PRIME CALIBRATE CALIBRATE PROGRAM PROGRAM REALICE LOS PROCEDIMIENTOS AL MENÚ DEL PROGRAMA PUMP DE CEBADO Y CALIBRACIÓN EN EL DIAGRAMA DE PRIME MENU PRIME MENU ENTER CONTINUES #1 ENTER CONTINUES #1...
  • Página 106 Antes de continuar, asegúrese de que el tubo esté bien cargado y la bomba esté cebada. El COMPULAB 3 puede calibrarse en cualquier momento que se cargue un programa. Después de crear un nuevo programa o cargar un programa creado con anterioridad, aparecerá la pantalla siguiente:...
  • Página 107: Localización Y Resolución De Problemas

    LOCALIZACIÓN Y RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Use la tabla de localización y resolución de problemas como guía para determinar la causa de un problema observado. Si hay un problema que no esté indicado en la tabla, o si las soluciones indicadas no resuelven el problema, póngase en contacto con Barnant Company para obtener ayuda y determinar la causa del funcionamiento defectuoso.
  • Página 108: Reemplazo De La Correa

    4. Saque el fusible defectuoso del portafusibles. 5. Quite el fusible de repuesto y deslícelo dentro del portafusibles en lugar del fusible defectuoso. NOTA: Reemplace el fusible de repuesto tan pronto como sea práctico. 6. Empuje la bandeja de fusibles hacia adentro hasta que encaje en posición. 7.
  • Página 109: Reemplazo De Las Escobillas

    REEMPLAZO DE LAS ESCOBILLAS La duración exacta de las escobillas y conmutadores del motor dependerá del ciclo de servicio y de la velocidad de operación del motor. Inspeccione las escobillas cada seis meses o después de 2000 horas de operación, lo que ocurra primero. Reemplace las escobillas si miden menos de 7,6 mm de largo.
  • Página 110: Especificaciones

    ESPECIFICACIONES Salida: Velocidad: RD-1 7,2 a 720 rpm RD-2 7,2 a 720 rpm Par máximo de salida: RD-1 10,0 kg•cm RD-2 10,0 kg•cm Regulación de velocidad (todas las condiciones): ±0,3% de la máxima velocidad Cierres remotos de los contactos: 28 VCC, 1 A; 28 VCA, 1 A Volumen de distribución: RD-1: 0,1 mL a 5000 L;...
  • Página 111: Piezas Reemplazables Por El Usuario

    PIEZAS REEMPLAZABLES POR EL USUARIO Descripción Número de pieza Tapa de la cabeza de la bomba RD-1 91-055-070 Tapa de la cabeza de la bomba RD-2 91-065-110 Abrazadera del tubo de RD-2 91-065-130 Cordón de la línea 115 V B-3115 230 V B-2938 Cable de interconexión de la computadora personal...
  • Página 112: Garantía

    GARANTÍA El Fabricante garantiza que este producto no se desvía significativamente de las especificaciones publicadas. Si es necesario efectuar reparaciones o ajustes en el período de garantía, el problema se corregirá de forma gratuita si no es debido al uso indebido o maltrato por su parte, según lo determine el Fabricante.
  • Página 113: Apéndice A - Conexión Con Una Balanza

    LP4200 (número de pieza 11212-20) El COMPULAB 3 se comunica con la balanza por medio de un puerto RS-232 DTE macho de nueve clavijas en la parte de atrás de la consola de control. El COMPULAB 3 se comunica a 9600 baudios, 7 bits de datos, 2 bits de parada, paridad impar.

Tabla de contenido