MANUAL DE Varilla INSTRUCCIONES Amarradora de Vergalhão a MANUAL DE INSTRUÇÕ ES Bateria Akku maskine til binding af BRUGSANVISNING armeringsjern Φορητό εργαλείο δεσίματος Ε ΕΙ ΙΔΙ ΔΗ Ι Ν ράβδων οπλισμού Akülü İnşaat Demiri Bağlama KULLANMA KILAVUZ U Makinesi DTR180...
Página 10
ENGLISH (Original instructions) SPECIFICATIONS Model: DTR180 T ie w ire ( O ptional ac c essory ) ø 0.8 mm D iameter of rebars th at c an be tied F rom # 3 x # 3 to ( # 4 x 2) x ( # 4 x 2)
Symbols NOTE: T h e d e c lare d v ibration emission v alue h as been measure d in a c c or d an c e w it h t h e stan d ar d test met h o d an d ma y be use d f or c omparing one tool w it h T h e f ollo w ing s h o w t h e s y mbols use d f or t h e e q uip- anot h er.
Página 12
O t h er w ise, an a c c i d ent ma y o c c ur. wire and injured. 23. Always use Makita ' s genuine wires. If wires are 1 1 . Do not bring your hands close to the tying not used for a long period of time, they may point during the wire tying process.
. causing fires, personal injury and damage. It will also v oi d t h e Makita w arrant y f or t h e Makita tool an d Indicating the remaining battery capacity c h arger.
Página 14
Mode switching button NOTE: D epen d ing on t h e c on d itions o f use an d t h e ambient temperature, t h e in d i c ation ma y d i f f er slig h tl y f rom t h e a c tual c apa c it y .
Página 15
, an d ask y our lo c al Makita S er v i c e C enter f or repairs. R emo v e all tape t h at h ol d s t h e w ire.
Página 16
R elease t h e trigger lo c k. Tying work W h ile pulling t h e s w it c h trigger, pus h t h e tool v erti c all y against t h e rebars, an d press t h e arm against CAUTION: Before inserting the battery car- t h e point w h ere t h e rebars c ross at a 4 5 - d egree angle.
Página 17
F i x w ire gui d e B an d c onta c t plate c o v er se c urel y be per f orme d b y Makita A ut h ori z e d or F a c tor y S er v i c e b y tig h tening bolt A an d bolt B.
I f an error o c c urs, an error tone w ill soun d , an d an error number w ill be s h o w n on t h e d ispla y panel. R e f er to t h e f ollo w ing table an d take appropriate a c tions. I f t h e error persists, ask Makita A ut h ori z e d S er v i c e C enters f or repairs.
Página 19
FRANÇAIS (Instructions originales) SP É CIFICATIONS Mod è le : DTR180 F il mé talliq ue à ligaturer ( ac c essoire en option) ø 0,8 mm D iamè tre d es barres d ’ armature q ui peuv ent ê tre ligaturé es D e # 3 x # 3 à...
Página 20
Symboles NOTE : L a v aleur d ’ é mission d e v ibrations d é c lar é e a é t é mesur é e c on f orm é ment à la m é t h o d e d e test stan d ar d et peut ê...
Página 21
• Lorsque vous n’utilisez pas l’outil. centre de service Makita. S i l ’ outil est utilis é • Lorsque vous inspectez ou réglez l’outil. d ans d es c on d itions ina d é q uates, un a c c i d ent Lors ue vous retirez un fil métalli ue...
ATTENTION : N’utilisez que des batteries pour la batterie Makita d’origine. L ’ utilisation d e batteries d e mar q ue autre que Makita ou de batteries modifiées peut pro- Avant d’utiliser la batterie, lisez toutes les v o q uer l ’ e x plosion d es batteries, c e q ui pr é sente un instructions et précautions relatives (1) au...
Página 23
Indication de la charge restante de Interrupteur principal la batterie ATTENTION : Lorsque vous mettez l’outil Uniquement pour les batteries avec voyant lumineux sous tension, n’approchez jamais vos membres Fig.2: 1. T é moins 2. Bouton de vérification ou votre visage des pi è ces de pincement ou Appuyez sur le bouton de vérification sur la batterie des pi è...
Página 24
’ un bouton d e v errouillage d e la gâ c h ette. autres ue des fils métalli ues de mar ue Makita P our d é marrer l’ outil, appuy ez sur le c ô té A d u bouton d e (fils recuits) pourrait provo uer un dysfonction- v errouillage d e la gâ...
Página 25
Confiez les réparations à votre centre de pincement ou les pi è ces en rotation de la pointe ser v i c e Makita. de l’outil. A utrement, v ous pourrie z ê tre bless é . Vérification du verrouillage de la Fig.23...
Página 26
Fig.32 d oi v ent ê tre e f f e c tu é s par un c entre d ’ entretien Makita agr é é , a v e c d es pi è c es d e re c h ange Makita.
Página 27
A ligne z le tu y au d e l ’ outil a v e c la rainure à l ’ int é - Rangement de la clé hexagonale rieur du guide-fil B et assemblez-les. Fig.43: 1. T u y au 2. R ainure 3. Guide-fil B R ange z la c l é...
DEUTSCH (Original-Anleitung) TECHNISCHE DATEN Modell: DTR180 Bind ed rah t ( S ond erz ubeh ö r) ø 0,8 mm D urc h messer v on Bew eh rungsstä ben, d ie gebund en w erd en Von # 3 x # 3 bis ( # 4 x 2) x ( # 4 x 2) kö...
Symbole HIN W EIS: D er angegebene S c h w ingungsemissionsw ert w urd e im Einklang mit d er S tand ard prü f meth od e gemes- sen und kann f ü r d en Vergleic h z w isc h en W erkz eugen Na c h f olgen d w er d en d ie f ü...
Página 31
Drahtende. A n d eren f alls kann I h re H an d v om D ra h ten d e Makita. W enn Drähte längere Z eit nicht ver- er f asst w er d en, so d ass S ie v erlet z t w er d en k ö nnen.
Página 32
Makita-Akkus. D ie Ver w en d ung v on Ni c h t- O riginal- Makita- A kkus o d er v on A kkus, d ie abge ä n d ert Lesen Sie vor der Benutzung des Akkus alle...
Página 33
Überhitzungsschutz VORSICHT: Schieben Sie den Akku stets bis zum Anschlag ein, bis die rote Anzeige nicht mehr W enn d as W erkz eug od er d er A kku ü berh itz t w ird , bleibt sichtbar ist. A n d eren f alls kann er aus d em W erk z eug d as W erkz eug automatisc h steh en, und d ie entsprec h end e h eraus f allen un d S ie o d er umste h en d e P ersonen F eh lernummer w ird auf d em A nz eigef eld angez eigt.
Página 34
A usl ö sersperrknop f ausgestattet. U m d as W erk z eug Drähte als die Original-Bindedrähte von Makita z u starten, d r ü c ken S ie d en A usl ö sersperrknop f au f d er (geglühte Drähte) kann eine Funktionsstörung...
Página 35
S ie si c h be z ü gli c h einer R eparatur sich, dass der Draht durch diesen Gang verläuft. an I h re ö rtli c h e Makita-Kun d en d ienststelle. 10. S c h lie ß en S ie d ie R ollenab d e c kung.
Página 36
• D er R otationsteil ( H aken ) d er W erk z eugspit z e v er- Einzelauslösungsmodus d rillt d en D ra h t w ä h ren d d es D ra h tbin d e v organgs. D r ü...
Página 37
ANMERKUNG: Richten Sie den Vorsprung unter auss c h lie ß li c h er Ver w en d ung v on Makita- von Schneidglied B nach unten, und installieren O riginalersat z teilen ausge f ü h rt w er d en.
Página 38
T abelle Be z ug, un d ergrei f en S ie entspre c h en d e Ma ß na h men. F alls d er F e h ler beste h en bleibt, w en d en S ie si c h be z ü gli c h einer R eparatur an ein autorisiertes Makita- S er v i c e c enter.
ITALIANO (Istruzioni originali) DATI TECNICI Modello: DTR180 F ilo d i legatura ( ac c essorio opz ionale) ø 0,8 mm D iametro d ei f erri d ’ armatura c h e è possibile legare D a # 3 x # 3 a ( # 4 x 2) x ( # 4 x 2)
Simboli NOTA: I l v alore d i emissione d elle v ibra z ioni d i c h ia- rato è stato misurato in c on f ormit à al meto d o stan- dard di verifica, e pu essere utilizzato per confron- La figura seguente mostra i simboli utilizzati per l’ap- parecchio.
Página 41
Richiedere la riparazione a un centro di assi- • Quando si intende caricare o scaricare stenza Makita locale. Q ualora l ’ utensile v enga una bobina di filo. utilizzato in uno stato incompleto, potrebbe verifi- c arsi un in c i d ente.
Utilizzare solo batterie originali la cartuccia della batteria Makita. L ’ utili z z o d i batterie Makita non originali, o d i batterie c h e siano state alterate, potrebbe risultare Prima di utilizzare la cartuccia della batteria,...
Página 43
Protezione dal surriscaldamento Installare sempre fino in fondo ATTENZIONE: la cartuccia della batteria, fino a uando l’indica- Q uan d o l ’ utensile o la batteria sono surris c al d ati, l ’ uten- tore rosso non è pi ù visibile. I n c aso c ontrario, la sile si arresta automati c amente, e il numero d ell ’...
Página 44
P er a v v iare l ’ utensile, f ar rientrare il pulsante d i originali Makita (fili ricotti) potrebbe causare il blo c c o d el grilletto premen d olo d al lato A , q uin d i pre- malfunzionamento dell’utensile.
Página 45
I nterrompere imme d iatamente l ’ utili z z o d ell ’ utensile e ri v olgersi spazio diventa il percorso per il filo. Accertarsi al proprio c entro d i assisten z a Makita lo c ale per le ripara z ioni. che il filo venga fatto passare attraverso uesto percorso.
Página 46
• S e si inten d e ripetere le opera z ioni d i legatura Modalità di azionamento singolo del filo nella modalità di azionamento singolo, S pingere sal d amente il bra c c io c ontro il punto d i rilas c iare c ompletamente il d ito d all ’...
Página 47
5. Bra c c io d i c ollegamento A d a un c entro d i assisten z a autori z z ato Makita, utili z - z an d o sempre ri c ambi Makita.
. F are ri f erimento alla tabella seguente e a d ottare le misure c orretti v e appropriate. Q ualora l ’ errore persista, ri v olgersi ai c entri d i assisten z a autori z z ati Makita per le ripara z ioni.
NEDERLANDS (Originele instructies) TECHNISCHE GEGEVENS Model: DTR180 Vlec h td raad ( optioneel ac c essoire) ø 0,8 mm Diameter van betonijzers die kunnen worden gevlochten Van # 3 x # 3 t/ m ( # 4 x 2) x ( # 4 x 2)
Symbolen OPMERKING: D e opgege v en trillingsemissie w aar d e is gemeten v olgens d e stan d aar d testmet h o d e en kan worden gebruikt om dit gereedschap te vergelijken H ieron d er staan d e s y mbolen d ie v oor h et geree d s c h ap met an d ere geree d s c h appen.
Página 51
A n d ers kan z i c h een onge v al v oor d oen. 1 4 . Let tijdens het draadvlechten goed op het uit- 23. Gebruik altijd originele draad van Makita. Als einde van de draad. A n d ers kan u w h an d gepakt...
O ok v er v alt d aarmee d e garantie v an Makita waarvoor de accu wordt gebruikt, alvorens de op h et geree d s c h ap en d e la d er v an Makita. accu in gebruik te nemen.
Página 53
De resterende acculading controleren Hoofdschakelaar Alleen voor accu’s met indicatorlampjes LET OP: W anneer u het gereedschap inscha- Fig.2: 1. Indicatorlampjes 2. T estknop kelt, brengt u nooit uw ledematen of gezicht D ruk op d e testknop op d e a c c u om d e resteren d e a c c ula d ing te dicht bij de vlechtende of roterende delen van de zien.
Página 54
, is d e trekkerv ergrend elknop aangebrac h t. O m h et gebruikt dan een originele draad van Makita (geg- gereed sc h ap te starten, d rukt u v anaf d e A -kant op d e trek- loeide draad), kan een storing in het gereedschap kervergrendelknop en knijpt u de trekkerschakelaar in.
Página 55
Fig.26 het gereedschap abnormaal. Stop onmiddellijk met het gebruik van het gereedschap en vraag uw plaatselijke Makita-ser v i c e c entrum h et geree d s c h ap te repareren. 55 NEDERLANDS...
Página 56
Makita-ser v i c e c entrum o f d e Makita- f abriek, en Fig.31 altijd met gebruik van Makita-vervangingsonderdelen.
Página 57
Lijn de pijp van het gereedschap uit met de sleuf De inbussleutel opbergen binnenin d raa d gelei d er B en monteer z e. Fig.43: 1. Pijp 2. S leu f 3. D raa d gelei d er B Be w aar d e inbussleutel op d e plaats aangege v en in d e Bevestig draadgeleider B door tijdelijk bout A vast a f beel d ing.
Raadpleeg de volgende tabel en voer de toepasselijke handelingen uit. Als de fout zich blijft voordoen, vraagt u een erken d Makita-ser v i c e c entrum h et geree d s c h ap te repareren. Melding...
ESPAÑOL (Instrucciones originales) ESPECIFICACIONES Modelo: DTR180 A lambre d e amarre ( A c c esorio opc ional) ø 0,8 mm D iá metro d e las v arillas q ue se pued en amarrar D e # 3 x # 3 a ( # 4 x 2) x ( # 4 x 2) D e 1 0 mm x 1 0 mm a ( 1 3 mm x 2) x ( 1 3 mm x 2) Nú...
AVISO: S i h a y un espa c io entre las v arillas o si la h erramienta se utili z a en una orienta c i ó n in c orre c ta, es posible q ue las v arillas no se pue d an amarrar. NOTA: El v alor d e emisi ó...
Página 61
Pida a su centro de • Cuando no utilice la herramienta. servicio local de Makita que le hagan las repara- ciones. S i la h erramienta es utili z a d a en un esta d o •...
1 2. Utilice las baterías solamente con los produc- tos especificados por Makita. L a instala c i ó n d e Para instalar el cartucho de batería, alinee la lengüeta las baterías en productos no compatibles puede del cartucho de batería con la ranura de la carcasa...
Página 63
Protección contra el recalentamiento PRECAUCIÓN: Instale siempre el cartucho de Cuando la herramienta o la batería se recalienta, la batería completamente hasta que no pueda verse el indicador rojo. En c aso c ontrario, pod rá c aerse h erramienta se d etiene autom á ti c amente y se v isuali z a el ac c id entalmente d e la h erramienta y oc asionarle h eri- n ú...
ó n d e blo q ueo d el gatillo d es d e el alambre de amarre genuino de Makita (alambre la d o A y apriete el gatillo interruptor. S uelte el gatillo templado) puede ocasionar un mal funciona- interruptor para parar.
El alambre se alimenta y c orta autom á ti c amente. Consejos para el amarre El gancho sujeta y retuerce el alambre, después • I n c line la h erramienta a un á ngulo d e 4 5 ° c on retorna a la posi c i ó...
Fig.43: 1. T ubo 2. R anura 3. Guía de alambre B c entros d e ser v i c io o d e f á bri c a autori z a d os por Makita, Fije la guía de alambre B apretando temporal- emplean d o siempre repuestos Makita.
S i o c urre un error, sonar á un tono d e error, y se mostrar á un n ú mero d e error en el panel d e v isuali z a c i ó n. C onsulte la tabla siguiente y tome me d i d as apropia d as. S i el error persiste, pi d a al c entro d e ser v i c io autori z a d o d e Makita q ue le h agan las repara c iones.
PORTUGUÊS (Instruçõ es originais) ESPECIFICAÇ Õ ES Modelo: DTR180 F io d e amarrar ( ac essó rio opc ional) ø 0,8 mm D iâ metro d e v ergalh õ es q ue pod em ser amarrad os D e # 3 x # 3 até ( # 4 x 2) x ( # 4 x 2) D e 1 0 mm x 1 0 mm até...
NOTA: O valor da emissão de vibração indicado foi Símbolos medido de acordo com o método de teste padrão e A seguir são apresentados os símbolos utilizados para po d e ser utili z a d o para c omparar d uas f erramentas. o equipamento.
Página 71
Peça a • Quando inspecionar ou ajustar a ferramenta. reparação no centro de assist ê ncia Makita Quando remover um fio emperrado. • local. S e a f erramenta f or utili z a d a num esta d o 1 9 .
Makita ou d e baterias q ue f oram altera d as, po d e resultar no rebentamento d a bateria pro v o c an d o...
Página 73
NOTA: Dependendo das condiç es de utilização e da NOTA: A ferramenta tem uma função de desligar temperatura ambiente, a indicação pode ser ligeira- automática. Se não puxar o gatilho do interruptor por mente d i f erente d a c apa c i d a d e real. 1 0 minutos, a f erramenta d esliga automati c amente para re d u z ir o c onsumo d e energia d a bateria.
Página 74
Fig.12: 1. T ampa d a bobina ferramenta imediatamente. Peça a reparação no centro d e assist ê n c ia Makita lo c al. Instale a bobina de fio na ferramenta na orienta- ção ilustrada na figura.
Página 75
ç a e v entuais repara ç õ es no c entro d e de amarração da ponta da ferramenta, desligue assist ê n c ia Makita lo c al. a alimentação da ferramenta. Bloqueie o gatilho, remova a bateria e remova o fio utilizando ferra- PRECAUÇÃO:...
Estes acessórios ou peças são recomendados para utilização com a ferra- menta Makita especificada neste manual. A utili z a- ção de outros acessórios ou peças pode ser perigosa para as pessoas. U tili z e apenas a c ess ó rios ou pe ç as para os fins indicados.
DANSK (Oprindelige instruktioner) SPECIFIKATIONER Model: DTR180 Bind etrå d ( ekstraud sty r) ø 0,8 mm Diameter af armeringsjern, der kan bindes F ra # 3 x # 3 til ( # 4 x 2) x ( # 4 x 2) F ra 1 0 mm x 1 0 mm til ( 1 3 mm x 2) x ( 1 3 mm x 2) O mtrentligt antal bind inger pr.
Página 80
Symboler BEM Æ RK: D en angi v ne v ibrationsemissions v æ r d ier ble v et m å lt i o v erensstemmelse me d stan d ar d testme- toden og kan anvendes til at sammenligne et værktøj F ø...
Página 81
Forsøg ikke selv at reparere maskinen. skal du bevæge dig fremad, mens du arbejder, Kontakt det lokale Makita servicecenter for så du kan se, hvor du bevæger dig hen. H v is d u reparation. H v is maskinen bruges i en u f æ r d ig bevæger dig baglæns, mens du arbejder, kan du...
æ ttes i p å korrekt v is. FORSIGTIG: Brug kun originale batterier fra Makita. Brug a f uoriginale Makita-batterier, eller Indikation af den resterende batteriladning batterier som er ble v et æ n d ret, kan mulig v is me d f ø re bru d p å...
Página 83
Beskyttelsessystem til værktøj/batteri Knap til tilstandsvalg Maskinen er u d st y ret me d et besk y ttelsess y stem til N å r d er t æ n d es f or str ø mmen, og lampen f or bin d ings- maskinen / batteriet.
Página 84
Kontakt d et lokale Makita ser v i c e c enter f or reparation. Fig.10: 1. U d l ø ser h å n d tag 2. L å se h å n d tag 3.
Página 85
Kontinuerlig aktiveringstilstand Bindingsarbejde S ki f t maskinens tilstan d f ra enkelt akti v eringstil- stan d til kontinuerlig akti v eringstilstan d v h a. knappen til FORSIGTIG: Før indsætning af akkuen skal du s rge for at fjerne fingrene fra afbryderknap- tilstan d s v alg.
Página 86
P Å L I D E L I G H E D m å reparation, v e d lige h ol d else eller justering kun udføres af et autoriseret Makita ser- Fig.44: 1. Bolt A 2. T r å d st y r B v i c e c enter eller f abriksser v i c e c enter me d an v en d else a f Monter kontaktpla d ens d æ...
Página 87
Fejltone og display Hvis der opstår en fejl, lyder der en fejltone, og der vises et fejlnummer i displayet. Se følgende tabel, og udfør de relevante handlinger. Bed et autoriseret Makita servicecenter om reparation, hvis fejlen opstår igen. Display Symptom Mulig årsag...
Página 88
ΕΛΛΗΝΙΚΑ (Αρχικές οδηγίες) Π ΔΙΑ ΑΦΕΣ οντέλο: DTR180 ύρμα δεσίματος (Προαιρετικό εξάρτημα) ø 0,8 mm Διάμετρος ρά δων οπλισμού που μπορούν να δεθούν πό έως ( x ) x ( πό mm x mm έως ( mm x ) x ( mm x ) ριθμός...
Página 89
Σύμβολα ΠΑ Α Η ΗΣΗ: δηλωμένη τιμή εκπομπής κρα- δασμών έχει μετρηθεί σύμφωνα με την πρότυπη μέθοδο δοκιμής και μπορεί να χρησιμοποιηθεί για τη Παρακάτω παρουσιάζονται τα σύμ ολα που χρησιμο- σύγκριση ενός εργαλείου με άλλο. ποιούνται για τον εξοπλισμό. ε αιωθείτε ότι κατανοείτε τη...
Página 90
ην επισκευά ετε μόνοι σας το εργαλείο. καρούλι σύρματος. Απευθυνθείτε στο τοπικό κέντρο σέρβις της ταν κινείστε εν κρατάτε το εργαλείο Makita για επισκευή. ν το εργαλείο χρησιμο- • κατά τη διάρκεια της εργασίας. ποιείτε ενώ ρίσκεται σε κατάσταση με ελλεί εις, μπορεί να προκληθεί ατύχημα.
Página 91
ρησιμοποιήστε τις μπαταρίες μόνο με τα ια να τοποθετήσετε την κασέτα μπαταριών, ευθυγραμ- 1 2. προ όντα που καθορί ει η Makita. ν τοποθετή- μίστε τη γλώσσα στην κασέτα μπαταριών με την αύλακα σετε τις μπαταρίες σε μη συμ ατά προϊόντα μπο- στην...
Προστασία υπερθέρμανσης ΠΡΟΣΟΧΗ: Να τοποθετείτε πάντα την κασέτα μπαταρι ν πλήρως μέχρι να μη βλέπετε την κόκ- ταν το εργαλείο ή η μπαταρία υπερθερμανθεί, η λειτουρ- κινη ένδει η. Εάν δεν ασφαλιστεί, μπορεί να πέσει γία του εργαλείου σταματά αυτόματα και εμφανίζεται ο από...
Página 93
κουμπί ασφάλειας σκανδάλης προς την πλευρά και τρα- διαφορετικά από τα γνήσια σύρματα δεσίματος ήξτε τη σκανδάλη διακόπτη. φήστε τη σκανδάλη διακό- της Makita (ανοπτημένα σύρματα), μπορεί να πτη για να το απενεργοποιήσετε. ετά τη χρήση, πιέστε προκληθεί δυσλειτουργία του εργαλείου.
Página 94
δεν είναι κανονική. Διακό τε αμέσως τη λειτουργία του έχει περάσει από τη διαδρομή του. εργαλείου και απευθυνθείτε στο τοπικό κέντρο σέρ ις της Makita για επισκευή. 10. Κλείστε το κάλυμμα καρουλιού. Εικ.20: 1. Κάλυμμα καρουλιού ΠΡΟΣΟΧΗ: Αν ανοί ετε τον οδηγό κύρτωσης...
Página 95
ρόπος λειτουργίας μονής ενεργοποίησης ν επαναλαμ άνετε τις διαδικασίες δεσίματος σύρματος στον τρόπο λειτουργίας μονής ενεργο- θήστε το ραχίονα με ασφάλεια επάνω στο σημείο ποίησης, αφήστε εντελώς το δάκτυλό σας από τη δεσίματος. θήστε το εργαλείο κάθετα επάνω στις ρά δους σκανδάλη...
Página 96
συντήρησης ή ρύθμισης πρέπει να εκτελούνται από εξουσιοδοτημένα ή εργοστασιακά κέντρα εξυπηρέτησης ΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Στρέ τε την προε οχή του κόφτη της Makita, χρησιμοποιώντας πάντοτε ανταλλακτικά της B προς τα κάτω και τοποθετήστε τον κόφτη όπως Makita. απεικονί εται στην εικόνα.
Página 97
ν συμ εί σφάλμα, θα παραχθεί ένας τόνος σφάλματος και θα εμφανιστεί ένας αριθμός σφάλματος στον πίνακα ενδείξεων. νατρέξτε στον παρακάτω πίνακα και εκτελέστε τις κατάλληλες ενέργειες. ν το σφάλμα επιμείνει, απευ- θυνθείτε σε εξουσιοδοτημένα κέντρα σέρ ις της Makita για επισκευή. Ενδεί εις...
Página 98
TÜRKÇE (Orijinal talimatlar) TEKNİK ZELLİKLER Model: DTR180 Bağlama teli ( steğe bağlı aksesuar) ø 0,8 mm Bağlanabilecek inşaat demiri çapları # 3 x # 3 ila ( # 4 x 2) x ( # 4 x 2) 1 0 mm x 1 0 mm ila ( 1 3 mm x 2) x ( 1 3 mm x 2) Makara başına yaklaşık bağlama sayısı...
Página 99
Semboller Bu elektrikli aletin gerçek kullanımı sıra- UYARI: sındaki titreşim emisyonu aletin kullanım biçimlerine Aşağıdakiler makineniz için kullanılan sembolleri gös- bağlı olarak beyan edilen emisyon değerinden farklı termektedir. Kullanmadan önce manalarını anladığınız- olabilir. d an emin olunu z . Gerçek kullanım koşullarındaki maruz UYARI: kalmanın bir tahmini hesaplaması...
Página 100
Herhangi bir anormallik bulunursa derhal aleti kullanmayın. A ksi tak d ir d e ka z a olabilir. kullanmayı kesin. Aleti kendiniz tamir etmeyin. Tamir i in Makita Servis Merkezinize başvurun. 23. Daima Makita’nın orijinal tellerini kullanın. Alet kusurlu durumda kullanılırsa kaza olabilir.
Página 101
österge lambaları Kalan kişisel yaralanma ve hasara neden olabilir. Ayrıca kapasite Makita aleti ve şarj aletinin Makita tarafından sunulan garantisi d e ge ç ersi z olur. Yanıyor Kapalı Yanıp Maksimum batarya ömrü i in ipu ları...
Página 102
ıkarın. A ksi tak d ir d e ka z a y a ne d en olabilir. DİKKAT: Aleti kullanmazken tetik kilitleme ÖNEMLİ NOT: Makita’nın orijinal bağlama telle- düğmesine tarafından basarak anahtar tetiği rinden (tavlı tel) başka tel kullanılması aletin arıza- kapalı...
Página 103
Alet çalışıyorsa ve gösterge panelinde hiçbir hata sergilenmiyorsa aletin durumu normal değildir. Aleti verebilir. kullanmayı hemen bırakın ve yerel Makita Servis Teli tutan bandın tamamını çıkarın. Merke z ini z d en tamir etmelerini iste y in. ek.16 DİKKAT:...
Página 104
Makita yedek parçaları kullanılarak rin ve aleti yeniden çalıştırın. Makita yetkili servis merkezleri veya Fabrikanın Servis Merkezleri tarafından yapılmalıdır. Bağlama ipu ları Altıgen anahtarın saklanması...
Página 105
Monte ettikten sonra temas plakasının şekilde Kesicinin temizlenmesi gösterildiği gibi hareket edebildiğini doğrulayın. ek.47: 1. Temas plakası Alet uzun süre kullanılmazsa kesici kısmına toz ve tel parçacıkları yapışabilir. Bu durumda, aşağıdaki prose- NOT: Temas plakası sıkışırsa şekilde gösterildiği gibi d ü re g ö re kesi c i y i s ö kerek temi z le y in. bastırın.
Página 106
Bir hata sesi duyarsanız veya alet arızalanırsa derhal aleti kullanmayı kesin. Hata sesi ve gösterimi Bir hata olursa hata sesi çıkar ve gösterge panelinde bir hata numarası sergilenir. Aşağıdaki tabloya bakın ve uygun işlemleri yapın. Hata devam ederse Makita etkili Servis Merkezlerinde tamir ettirin. Olası neden Gösterim Belirti Çözüm...
Página 108
Jan-Baptist Vinkstraat 2, Makita Europe N.V. 3070 Kortenberg, Belgium 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Makita Corporation Anjo, Aichi 446-8502 Japan 8 8 5 6 36 -9 9 1 EN, F R , D E, I T , NL , ES , P T , D A , EL , T R www.makita.com...
Página 109
2006/42/EC and also fulfills all the c o n d esignaz ione d el tipo o d ei tipi: DTR180, è c o nf orme a relev a nt prov i sions of...
Página 110
Makinesi Model adı: DTR180 olan ü r ü n ü n / ü r ü nlerin 2006/42/ EC’nin ilgili tüm hükümlerinin gerekliliklerini yerine getirdiğini, prod uto( s) ;...
Página 111
Lisa A: EÜ vastavusdeklaratsioon Makita Europe N.V., yrityksen Vastuullinen v almistaj a: Meie kui tootj ad : Makita Europe N.V., j uriid iline aad ress: osoite: Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070 Kortenberg, Belgia, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070 Kortenberg, Belgia, v a ltuuttaa Yasushi Fukayan kokoamaan tekniset asiakirj at...
Página 112
O z n aka v r st( e) : DTR180. V sklad u z v s e mi z a d ev n imi proiz v o d ( i) ; O z n aka: Bežični alat za vezanje armaturnih določili 2006/42/EC in ustreza zahtevam vseh bistvenih določil...
Página 113
ROMÂNĂ УКРАЇНСЬКА Anexa A: Declaraţie de conformitate CE Noi, Makita Europe N.V., c u sed iul soc i al î n: Jan-Baptist Додаток А: Декларація про відповідність Vinkstraat 2, 3070 Kortenberg, Belgia, î n c a litate d e стандартам ЄС...
Página 116
02. 1 0. 201 7 Makita Europe N.V. Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070 Kortenberg, Belgium I D E 8 8 5 6 36 -5 09...