Para completar la puesta a punto del sistema SPS es importante el galgado simétrico de las boyas. Con el
E
carburador boca abajo la altura de las boyas debe ser de 21mm. Asimismo el carburador dispone de un tubo
para la estabilización de la presión interior. Este debe tener tres pequeños orificios, uno en cada punta y otro en
el centro para que la presión sea homogenea en todos los ciclos de admisión. La aguja de la compuerta debe
A
tener montado el clip
en la segunda ranura y tener la arandela
Pour compléter la mise au point du système SPS, le réglage de la symétrie des flotteurs est important. Avec
F
le carburateur retourné, la hauteur des flotteurs doit être de 21mm. De même, le carburateur dispose d'un tube
pour la stabilisation de la pression intérieure. Celui-ci comporte trois petits trous, un à chaque extrémité et un
au centre afin que la pression soit homogène dans tous les phases d'admission. L'aiguille du boisseau doit être
A
montée avec le clip
à la deuxième rainure et avoir la rondelle
To complete the SPS set up it is important that the float height be checked and adjusted if necessary, the
GB
float height should be 21mm with the carburetor held upside down. The carburetor also has a tube to provide
pressure stabilization. This tube must have three small orifices, one in each end and another in the center so the
pressure is homogeneous in all of the admission cycles. The throttle slide needle should have the mounting clip
A
in the second slot and also have the
16
4T
4T
B
como grosor suplementario.
B
comme hauteur supplémentaire.
B
extra thick washer installed.
Sherco ST 2012 Series
A
4T
4T
B