Página 5
Symbols English Operating instructions/Consult instructions for use General warning Caution Catalogue number Lot (batch) code Serial number For US patents see www.stryker.com/patents Manufacturer Date of manufacturer Safe working load www.stryker.com 6370-109-005 REV C...
Install the cot fastener by qualified personnel only. Improper installation could result in injury to the patient or operator. • Always make sure that all cots meet the installation specifications for the Stryker cot fastener system. • Failure to install the vehicle safety hook may cause injury to the patient or operator.
Introduction English This manual assists you with the operation or maintenance of your Stryker product. Read this manual before operating or maintaining this product. Set methods and procedures to educate and train your staff on the safe operation or maintenance of this product.
Floor mounted (reduced length) 6378-000-000 6391 Wall mounted mass casualty Power- 6391-001-001 LOAD 6391 Floor mounted mass casualty Power- 6391-001-002 LOAD 6393 Wall mounted mass casualty 6393-001-001 Performance-LOAD 6393 Floor mounted mass casualty 6393-001-002 Performance-LOAD WARNING • Always replace the cot fastener if it has been involved in an accident.
Portage, MI 49002 To view your operations or maintenance manual online, see https://techweb.stryker.com/. Have the serial number (A) of your Stryker product available when calling Stryker Customer Service or Technical Support. Include the serial number in all written communication. Serial number location...
Página 13
Install the cot fastener by qualified personnel only. Improper installation could result in injury to the patient or operator. • Always make sure that all cots meet the installation specifications for the Stryker cot fastener system. Ambulance cots which currently meet these specifications are: Stryker •...
Installation Installing the cot fastener English The Stryker cot fastener systems are compatible only with cots that conform to the installation specifications. WARNING • Install the cot fastener by qualified personnel only. Improper installation could result in injury to the patient or operator.
2 in. (± 5 cm) from the vehicle floor to the ground level, which is defined as the vehicle deck height. Installation of the vehicle safety hook into any vehicle compliant with this federal specification provides adequate clearance for the cot base to lower to its fully extended position. www.stryker.com 6370-109-005 REV C...
Make sure that you have adequate bumper clearance to allow the cot to be loaded and unloaded from the vehicle. Confirm the side to side placement of the vehicle safety hook (Positioning of the vehicle safety hook, side to side on page 1-11). 1-10 6370-109-005 REV C www.stryker.com...
Make sure that the position marked in step 3 is where the cot safety bar connects with the vehicle safety hook every time when you unload the cot in a variety of positions (such as all the way to the left and all the way to the right). www.stryker.com 6370-109-005 REV C...
Drill the holes for the screws. Fasten the vehicle safety hook to the vehicle patient compartment floor. Make sure that the cot safety bar connects with the vehicle safety hook before you remove the cot from the vehicle patient compartment. 1-12 6370-109-005 REV C www.stryker.com...
After installation, make sure that the cot legs lock into the load position without contacting the vehicle bumper. Installing the floor plate The Stryker cot fastener system for the floor plate mounting model is compatible only with cots that conform to the floor plate mounting installation specifications.
Página 20
Antler floor plates Cot head end Rear of ambulance Cut 1 in. x 2-1/2 in. x 9/16 in. deep recessed openings (A) into the floor centered over the locating holes (Figure 1-9 on page 1-15). 1-14 6370-109-005 REV C www.stryker.com...
Página 21
1-14, locate and drill the four points where the rail support bracket floor plate will attach. Cut one 2 1/2 in. x 5 in. x 9/16 in. deep opening (E) into the floor centered over the locating points (Figure 1-11 on page 1-16). www.stryker.com 6370-109-005 REV C 1-15...
Página 22
10. Fasten securely by tightening one of the red knobs (E) (Figure 1-13 on page 1-17). 11. Position the rail assembly (F) on the support bracket (G) (Figure 1-14 on page 1-17). 1-16 6370-109-005 REV C www.stryker.com...
Figure 1-13: Fasten the rail support bracket Installing the wall plate The Stryker cot fastener system for the wall plate mounting model is compatible only with cots which conform to the wall plate mounting installation specifications. To position the antler floor mounting plates: Determine the desired position of the cot inside the vehicle to allow for proper clearance around the cot.
Página 24
1-18), locate and drill the points where the floor plates will attach. Note: When installing the wall plate for the Stryker Model 6371 cot fastener with the long rail assembly option (6362-021-000), measure 33 in. for the horizontal dimension and 4 1/16 in. for the vertical dimension. The Stryker Model 6371 cot fastener with the long rail assembly option is only compatible with the extended head section assembly (9996-390-200).
Página 25
Figure 1-17: Anchor wall plate into recessed openings Figure 1-16: Cut recessed openings over locating holes Using the dimensions shown in Figure 1-15 on page 1-18, locate and drill the four points where the rail wall mounting bracket will attach. www.stryker.com 6370-109-005 REV C 1-19...
Página 26
(Figure 1-21 on page 1-21). Install the four Nylock hex nuts (E) and four 5/16−18 x 2 in. socket head cap screws (F) to attach the rail clamp (G) to the rail assembly (Figure 1-21 on page 1-21). 1-20 6370-109-005 REV C www.stryker.com...
Página 27
Installation English Installing the wall plate (Continued) Figure 1-20: Position and fasten antler over the floor plates Figure 1-21: Attach the rail clamp to rail assembly www.stryker.com 6370-109-005 REV C 1-21...
Follow this checklist with a Stryker Ambulance Cot Fastener Model 6370/6371/6377/6378/6391/6393 compatible cot. Make sure that you do not have any unused components after installation. Your Stryker Ambulance Cot Fastener does not ship with any extra components. If you have any unused components after installation, call Stryker service.
Position the rail assembly front to back. Adjustment is limited to 1/2 in. front to back or 1 in. total movement. Note: Do not overlap the adjustment limit label (D) on the rail assembly. When adjustment is complete, rotate the rail assembly so the jaws are parallel with the floor. www.stryker.com 6370-109-005 REV C 1-23...
Página 30
Use one hand to push the rail handle forward far enough for the jaws to release the cot post. With the other hand, grasp the cot and roll it away from the rail. Adjustment Limit Lab el Figure 1-23: Adjusting the rail assembly Rail clamp Rail assembly Clamp jaws Adjustment limit label Rail handle 1” maximum adjustment 1-24 6370-109-005 REV C www.stryker.com...
Make sure that the rail clamp jaws are secure to the center of the cot post. Test the fastener using AMD Standard 004 as a minimum. Note: The fastener may be put into service after successfully passing steps two and three. www.stryker.com 6370-109-005 REV C 1-25...
Avoid over saturation. Do not allow the product to stay wet longer than the chemical manufacturer's guidelines for proper disinfecting. Note: Failure to follow the above directions when using these types of cleaners may void this product’s warranty. 1-26 6370-109-005 REV C www.stryker.com...
If you are unsure how to perform these checks, contact your Stryker Service Technician. If you are in doubt as to what intervals to follow in maintaining your product, consult your Stryker Service Technician. Check each routine and replace worn parts if necessary.
Página 37
Símbolos Instrucciones de utilización/consultar las instrucciones de uso. Advertencias generales. Español Precaución. Número de catálogo. Código de lote. Número de serie. Para patentes estadounidenses, visite www.stryker.com/patents. Fabricante. Fecha de fabricación Carga de trabajo segura www.stryker.com 6370-109-005 REV C...
Página 39
Uso ..............................2-23 Planificación de incidentes con múltiples víctimas................. 2-23 Ajuste del conjunto del raíl ....................... 2-23 Prueba de la sujeción de camilla ....................... 2-25 Limpieza............................. 2-26 Productos de limpieza propuestos ..................... 2-26 Mantenimiento preventivo ........................2-27 www.stryker.com 6370-109-005 REV C...
Incluye cuidados especiales necesarios para el uso seguro y eficaz del dispositivo, y para evitar dañarlo con el uso o el mal uso. Nota: Ofrece información especial que facilita el mantenimiento o aclara instrucciones importantes. 6370-109-005 REV C www.stryker.com...
• Asegúrese siempre de que todas las camillas cumplan las especificaciones de instalación del sistema de sujeción de camilla de Stryker. • No permita que la abrazadera de raíl se superponga a la etiqueta roja del límite de ajuste del tubo del raíl. Para evitar que las mordazas del raíl liberen el bastidor de la camilla, el espacio situado entre la abrazadera de raíl y la...
Introducción Este manual le ayudará a utilizar o mantener su producto de Stryker. Lea este manual antes de utilizar este producto o de realizar su mantenimiento. Establezca métodos y procedimientos para formar a su personal en el uso o el mantenimiento seguros de este producto.
Montado en suelo (longitud reducida) 6378-000-000 6391 Montado en pared para múltiples 6391-001-001 víctimas Power-LOAD 6391 Montado en suelo para múltiples 6391-001-002 víctimas Power-LOAD 6393 6393-001-001 Montado en pared para múltiples víctimas Performance-LOAD 6393 Montado en suelo para múltiples 6393-001-002 víctimas Performance-LOAD ADVERTENCIA •...
Para ver en línea el manual de uso o de mantenimiento de su producto, visite https://techweb.stryker.com/. Tenga a mano el número de serie (A) del producto de Stryker cuando llame al Servicio de Atención al Cliente o al Servicio de Asistencia Técnica de Stryker. Incluya el número de serie en todas las comunicaciones escritas.
Instalación Instalación de la sujeción de camilla Los sistemas de sujeción de camilla de Stryker solo son compatibles con las camillas que cumplan las especificaciones de instalación. ADVERTENCIA Español • La sujeción de camilla solo debe instalarla personal cualificado. Una instalación inadecuada puede provocar lesiones al paciente o al operador.
La instalación del gancho de seguridad del vehículo en un vehículo que cumpla con esta especificación federal proporciona un espacio libre adecuado para que la base de la camilla baje a su posición totalmente extendida. www.stryker.com 6370-109-005 REV C...
Asegúrese de que quede suficientemente separado del parachoques como para poder cargar y descargar la camilla del vehículo. Compruebe la colocación del gancho de seguridad del vehículo de lado a lado (Colocación del gancho de seguridad del vehículo de lado a lado de la página 2-11). 2-10 6370-109-005 REV C www.stryker.com...
Asegúrese de que la posición marcada en el paso 3 sea donde la barra de seguridad de la camilla se engrane en el gancho de seguridad del vehículo cada vez que descargue la camilla en diversas posiciones (como por ejemplo, totalmente a la izquierda y totalmente a la derecha). www.stryker.com 6370-109-005 REV C 2-11...
Fije el gancho de seguridad al suelo del compartimento para pacientes del vehículo. Asegúrese de que la barra de seguridad de la camilla esté engranada con el gancho de seguridad del vehículo antes de retirar la camilla del compartimento para pacientes del vehículo. 2-12 6370-109-005 REV C www.stryker.com...
Instalación de la placa de suelo El sistema de sujeción de camilla Stryker para el modelo de montaje con placa de suelo solo es compatible con camillas que cumplen las especificaciones de instalación de montaje con placa de suelo.
Página 52
Extremo de la cabeza de la camilla Parte posterior de la ambulancia Corte aberturas (A) empotradas de 2,54 x 6,35 x 1,43 cm de profundidad en el suelo centradas sobre los orificios de posicionamiento (Figura 2-9 de la página 2-15). 2-14 6370-109-005 REV C www.stryker.com...
Página 53
Corte una abertura (E) de 6,35 x 12,7 x 1,43 cm de profundidad en el suelo centrada sobre los puntos de posicionamiento (Figura 2-11 de la página 2-16). www.stryker.com 6370-109-005 REV C 2-15...
Página 54
10. Sujete con firmeza apretando una de las perillas rojas (E) (Figura 2-13 de la página 2-17). 11. Coloque el conjunto del raíl (F) en la abrazadera de soporte (G) (Figura 2-14 de la página 2-17). 2-16 6370-109-005 REV C www.stryker.com...
Instalación de la placa de pared El sistema de sujeción de camilla de Stryker para el modelo de montaje de placa de pared solo es compatible con camillas que cumplen las especificaciones de instalación de montaje de placa de pared.
Página 56
Nota: Cuando se instale la placa de pared para la sujeción de camilla del modelo 6371 de Stryker con la opción de conjunto de raíl largo (6362-021-000), mida 83,82 cm para la dimensión horizontal y 10,32 cm para la vertical. La Español...
Página 57
Figura 2-16: Corte de las aberturas empotradas sobre los orificios de posicionamiento Mediante las dimensiones mostradas en Figura 2-15 de la página 2-18, posicione y perfore los cuatro puntos donde se fijará el soporte de montaje en pared del raíl. www.stryker.com 6370-109-005 REV C 2-19...
Página 58
Instale las cuatro contratuercas hexagonales de nailon (E) y los cuatro tornillos de cabeza cilíndrica Allen de 5/16- 18 x 2 in (F) para fijar la abrazadera de raíl (G) al conjunto de raíl (Figura 2-21 de la página 2-21). 2-20 6370-109-005 REV C www.stryker.com...
Página 59
Instalación Instalación de la placa de pared (Continuación) Español Figura 2-20: Colocación y sujeción del cuerno sobre las placas de suelo Figura 2-21: Fijación de la abrazadera de raíl al conjunto de raíl www.stryker.com 6370-109-005 REV C 2-21...
Lista de comprobación de la instalación Siga esta lista de comprobación con una camilla compatible con los modelos 6370/6371/6377/6378/6391/6393 de la sujeción de camilla de ambulancia de Stryker. Asegúrese de que no le quede ningún componente sin usar después de la instalación. Su sujeción de camilla de ambulancia de Stryker se suministra sin ningún componente adicional.
Retire la abrazadera de raíl (A) y el conjunto del raíl (B) de los orificios de montaje existentes. Desplace la abrazadera de raíl y el conjunto del raíl hacia el conjunto de orificios que alinean las mordazas de la sujeción (C) con el poste de la camilla. www.stryker.com 6370-109-005 REV C 2-23...
Página 62
Utilice una mano para empujar el mango del raíl hacia adelante lo suficientemente lejos como para que las mordazas liberen el poste de la camilla. Con la otra mano, sujete la camilla y desplácela alejándola del raíl. Adjustment Limit Lab el Figura 2-23: Ajuste del conjunto del raíl 2-24 6370-109-005 REV C www.stryker.com...
Asegúrese que las mordazas de la abrazadera de raíl estén aseguradas en el centro del poste de la camilla. Pruebe la sujeción usando el estándar AMD 004 como mínimo. Nota: La sujeción se puede poner en servicio después de finalizar con éxito los pasos dos y tres. www.stryker.com 6370-109-005 REV C 2-25...
Nota: La garantía de este producto puede quedar anulada si no se siguen las instrucciones antes mencionadas al utilizar estos tipos de productos de limpieza. 2-26 6370-109-005 REV C www.stryker.com...
Si no está seguro de cómo realizar estas comprobaciones, póngase en contacto con el Servicio Técnico de Stryker. Si tiene dudas sobre qué intervalos seguir para el mantenimiento del producto, consulte al Servicio Técnico de Stryker.
Página 69
Symboles Mode d'emploi/Consulter le mode d'emploi Avertissement général Mise en garde Numéro de référence Français Code de lot Numéro de série Pour les brevets américains, consulter www.stryker.com/patents Fabricant Date de fabrication Charge maximum admissible www.stryker.com 6370-109-005 REV C...
Página 71
Fonctionnement ........................... 3-24 Planification en cas d'incident avec victimes en masse ................3-24 Réglage de l'ensemble de rail ......................3-24 Tests de la fixation de civière......................3-26 Nettoyage ............................3-27 Nettoyants conseillés ........................3-27 Maintenance préventive......................... 3-28 www.stryker.com 6370-109-005 REV C...
à prendre afin d’assurer l’utilisation sûre et efficace du dispositif et d’éviter les dommages qui pourraient découler de l’usage ou du mésusage du matériel. Remarque : Fournit des informations spécifiques destinées à faciliter l’entretien ou à clarifier des instructions importantes. 6370-109-005 REV C www.stryker.com...
• Toujours vérifier que toutes les civières sont conformes aux spécifications d'installation du système de fixation de Français civière Stryker. • Seul un personnel qualifié est habilité à installer le système de fixation de civière. Une installation incorrecte risque d'occasionner des blessures chez le patient ou l'opérateur.
Introduction Ce manuel vous aide à utiliser ou entretenir votre produit Stryker. Lire ce manuel avant d’utiliser ce produit ou d’en effectuer la maintenance. Il convient d'établir des procédures et techniques visant à éduquer et à former le personnel quant au fonctionnement et à l’entretien sécuritaires de ce produit.
Système Power-LOAD à montage Français mural en cas de victimes en masse 6391 6391-001-002 Système Power-LOAD monté sur plancher en cas de victimes en masse 6393 Système Performance-LOAD à 6393-001-001 montage mural en cas de victimes en masse 6393 Système Performance-LOAD monté 6393-001-002...
Pour consulter votre mode d'emploi ou votre manuel d'entretien en ligne, rendez-vous sur https://techweb.stryker.com/. Avoir le numéro de série (A) du produit Stryker à disposition avant d’appeler le service clientèle ou le support technique de Stryker. Inclure le numéro de série dans toutes les communications écrites.
Date de fabrication Les deux premiers chiffres du numéro de série correspondent à l'année de fabrication. Compatibilité de la civière Les systèmes de fixation de civière 6370/6371/6377/6378/6391/6393 de Stryker sont compatibles uniquement avec les civières qui sont conformes aux spécifications d'installation. AVERTISSEMENT Français...
• * Année de modèle 1999 ou antérieur. Stryker décline toute responsabilité en cas de modifications des caractéristiques techniques des civières d'autres fabricants.
Mise en route Installation de la fixation de la civière Les systèmes de fixation de civière de Stryker sont compatibles uniquement avec les civières qui sont conformes aux spécifications d'installation. AVERTISSEMENT • Seul un personnel qualifié est habilité à installer le système de fixation de civière. Une installation incorrecte risque d'occasionner des blessures chez le patient ou l'opérateur.
L’installation du crochet de sécurité de véhicule dans tout véhicule conforme à cette spécification fédérale permet un dégagement adéquat pour que la base de la civière s’abaisse à sa position entièrement déployée. 3-10 6370-109-005 REV C www.stryker.com...
S’assurer d’avoir un dégagement de pare-chocs adéquat pour pouvoir charger la civière sur le véhicule et l’en décharger. Vérifier le positionnement côté à côté du crochet de sécurité de véhicule (Positionnement du crochet de sécurité de véhicule, côté à côté à la page 3-12). www.stryker.com 6370-109-005 REV C 3-11...
S’assurer que la position marquée à l’étape 3 est l’emplacement auquel la barre de sécurité de la civière est connectée au crochet de sécurité de véhicule chaque fois que la civière est déchargée dans des positions variées (comme entièrement vers la gauche et entièrement vers la droite). 3-12 6370-109-005 REV C www.stryker.com...
Fixer le crochet de sécurité de véhicule sur le plancher du compartiment patient du véhicule. S’assurer que la barre de sécurité de la civière soit connectée au crochet de sécurité de véhicule avant de retirer la civière du compartiment patient du véhicule. www.stryker.com 6370-109-005 REV C 3-13...
Página 84
Figure 3-6 : Barre de sécurité fixée en place dans le crochet de sécurité de véhicule Figure 3-7 : Positionnement du crochet de sécurité de véhicule Vue de dessus du véhicule Crochet de sécurité de véhicule Banc de l’équipe Pare-chocs Cadre de porte 3-14 6370-109-005 REV C www.stryker.com...
Installation de la plaque de plancher Le système de fixation de civière Stryker prévu pour le modèle avec montage sur plaques de plancher est compatible uniquement avec les civières qui sont conformes aux spécifications d'installation pour le montage sur plaques de plancher.
Découper une ouverture de 6,4 cm x 12,5 cm x 1,4 cm (2 1/2 po x 5 po x 9/16 po) (E) dans le plancher, centrée sur les points de repère (Figure 3-11 à la page 3-17). 3-16 6370-109-005 REV C www.stryker.com...
Página 87
10. Fixer solidement en serrant l'un des boutons rouges (E) (Figure 3-13 à la page 3-18). 11. Positionner l'ensemble de rail (F) sur le support (G) (Figure 3-14 à la page 3-18). www.stryker.com 6370-109-005 REV C 3-17...
Figure 3-13 : Fixer le support du rail Installation de la plaque murale Le système de fixation de civière Stryker pour le modèle avec montage sur plaques murales est compatible uniquement avec les civières qui sont conformes aux spécifications d'installation pour le montage sur plaques murales.
(6362-021-000), mesurer 84 cm (33 po) pour la dimension horizontale et 10,5 cm (4 1/16 po) pour la dimension verticale. La fixation de civière modèle 6371 de Stryker avec l'ensemble de rail long en option est compatible uniquement avec l'ensemble de section tête déployée (9996-390-200).
Página 90
Figure 3-16 : Découper les ouvertures encastrées par-dessus les trous de repère En utilisant les dimensions indiquées sur la Figure 3-15 à la page 3-19, repérer et forer les quatre emplacements où le support de montage mural sera fixé. 3-20 6370-109-005 REV C www.stryker.com...
Página 91
Installer les quatre écrous hexagonaux en Nylock (E) et les quatre vis d'assemblage à six pans creux de 5/16−18 x 2 po (F) pour fixer la pince du rail (G) à l'ensemble de rail (Figure 3-21 à la page 3-22). www.stryker.com 6370-109-005 REV C 3-21...
Página 92
Mise en route Installation de la plaque murale (Suite) Français Figure 3-20 : Positionner et fixer le crochet à ramure sur les plaques de plancher Figure 3-21 : Fixer la pince du rail à l'ensemble de rail 3-22 6370-109-005 REV C www.stryker.com...
Liste de contrôle d’installation Suivre cette liste de contrôle avec une civière compatible avec la fixation de civière d’ambulance Stryker modèle 6370/ 6371/6377/6378/6391/6393. S’assurer qu’il ne reste aucun composant non utilisé après l’installation. Le système de fixation de civière d’ambulance Stryker n’est livré avec aucun composant supplémentaire. S’il reste des composants non utilisés après l’installation, appeler le service technique de Stryker.
Retirer la pince du rail (A) et l'ensemble de rail (B) des trous de montage existants. Déplacer la pince du rail et l'ensemble de rail jusqu'à l'ensemble de trous qui alignent les mâchoires de la pince (C) sur le montant de la civière. 3-24 6370-109-005 REV C www.stryker.com...
Página 95
Utiliser une main pour pousser la poignée du rail suffisamment vers l'avant pour que les mâchoires libèrent le montant de la civière. De l'autre main, saisir la civière et l'éloigner du rail. Adjustment Limit Lab el Figure 3-23 : Réglage de l'ensemble de rail Pince du rail Ensemble de rail www.stryker.com 6370-109-005 REV C 3-25...
S'assurer que les mâchoires de la pince du rail sont fixées au centre du montant de la civière. Tester la fixation en utilisant la norme AMD 004 au minimum. Remarque : Une fois les étapes deux et trois réalisées avec succès, la fixation peut être mise en service. 3-26 6370-109-005 REV C www.stryker.com...
à la désinfection. Remarque : La garantie de ce produit pourrait être annulée si les directives précitées ne sont pas suivies lors de l’utilisation de ce type de nettoyants. www.stryker.com 6370-109-005 REV C 3-27...
En cas de doutes sur la façon d’effectuer ces vérifications, contacter un technicien de Stryker. En cas de doutes quant aux intervalles à respecter pour la maintenance du produit, contacter un technicien de Stryker. Effectuer chaque contrôle de routine et, au besoin, remplacer les pièces usées.
Página 99
Stryker Medical 3800 E. Centre Avenue Portage, MI 49002 2018/06 www.stryker.com 6370-109-005 REV C...