D
E
EI / NON
FALSCH
NÃO / O O C C I I
F
Kiinnike
Supporto
Accessoire support
Stützkorb
Soporte
Suporte
Bav s h
Aseta kiinnike ulkoyksikön kahvaan, ja käännä laite takapuoli ylöspäin
FI
(kuvan mukaisesti).
Aseta kiinnike paikoilleen ja kiinnitä se alapäästä ruuveilla. Kiinnitä
ulkoyksikkö seinätelineeseen ja varmista vatupassilla että laite on suorassa.
Inserire il supporto nella maniglia della valigetta, capovolgere la valigetta
I
come da figura.
Posizionare il supporto e fissarlo al bordo valigetta.
Inserire la guida supporto fissata alla valigetta nella parte fissata a muro.
Verificare che sia a livello.
Introduire l'accessoire support dans la poignée de l'unité extérieure.
F
Retourner l'unité extérieure (voir la figure). Placer l'accessoire support et le
fixer au bord de l'unité extérieure. Introduire la glissière de support fixée à
l'unité extérieure dans le mur. Vérifier qu'elle soit niveau.
Den Halter in den Außeneinheitsgriff einsetzen und die Einheit umwenden
D
(sieh das Bild).
Den Halter auf den Rand der Einheit befestigen. Die auf der Einheit befestig-
te Halterungsführung an die Wand einsetzen. Die Einheit muß nicht geneigt
sein.
Introducir el soporte en la manilla de la unidad exterior. Volcarla como indica
E
la figura. Colocar el soporte y fijarlo al borde de la unidad. Introducir la guía
del soporte, que esta fijada a la unidad, en la parte fijada a la pared.
Controlar que esté bien nivelada.
Insira o suporte no ñanual da unidade exterior e vire-a para baixo como
P P
mostra na figura.
Coloque o suporte e segure-o ao canto da unidade.
Insira o suporte, fixo á unidade, na guia fixa á parede. Certifique-se de que
está nivelado
Topoqethv s te th bav s h sth labhv apov to balitsav k i kai anapodoguriv s te
GR
to balitsav k i ov p w" faiv n etai sthn eikov n a.
Topoqethv s te th bav s h kai staqeropoihv s te thn sthn av k rh apov to
balitsav k i. Topoqethv s te ton odhgov , pou ev c ei staqeropoihqeiv sto
balitsav k i, sto tmhv m a pou ev c ei topoqethqeiv ston toiv c o. Elev g xte an eiv -
nai alfadiasmev n o.
Älä nosta tai roikota ulkoyksikköä kylmäaineputkista.
FI
Non maneggiare la valigetta in modo improprio.
I
Prendre soin de manipuler correctement l'unité extérieure.
F
Die Außeneinheit sachgemäß handhaben.
D
No maneje la unidad exterior de manera impropia.
E
Nunca deixe a unidade exterior pendurada no tubo flexível.
P P
Mhn crhsimopoieiv t e to balitsav k i me akatav l lhlo trov p o.
GR
Tyhjennä ulkoyksiköstä kaikki kondenssivesi käytön jälkeen (esimerkiksi
FI
syksyllä kun laite otetaan talveksi suojaan sisätiloihin.
Quando ritirate l'unità esterna, scaricare l'eventuale condensa residua incli-
I
nando l'unità.
Vidanger les condensâtes en inclinant l'unité extérieure avant de la rentrer.
F
Wenn Sie die Außeneinheit ins Haus bringen, entleeren Sie die Einheit vom
D
eventuellen Kondenswasser, indem Sie die neigen.
Al retirar la unidad exterior, descargar la condensación residual inclinando la
E
unidad.
Quando arrumar a unidade exterior faça sempre o escoamento de algum
P
P
resto de água inclinando o aparelho.
VOtan paiv r nete mev s a thn exwterikhv monav d a adeiav s te ta endecov m ena
GR
ugrav apov th monav d a
3 x ø 10
Reiät
fori
Trous
Löcher
orificios
Furos
Truv p e"
100 min./clst
200
5