Hilvanado
Configuración de la máquina
q Patrón:
w Pie prensatelas:
e Tensión del hilo:
* Dientes de arrastre: Bajados
Esta puntada se usa para sujetar varias telas juntas
durante el ajuste.
Montaje del pie de zurcido P
Afloje el tornillo de palomilla y saque el sujetador del
prensatelas.
Fije el pie de zurcido P a la barra del prensatelas,
colocando el pasador en el tornillo de sujeción de agujas.
Apriete firmemente el tornillo de palomilla con el
destornillador.
q
Tornillo de palomilla
w
Pasador
e
Tornillo de fijación de la aguja
Para coser:
Baje los dientes de arrastre.
Lleve los hilos de la aguja y la bobina hacia atrás.
Pise el pedal. La máquina coserá una puntada y se
detendrá automáticamente.
Suelte el pedal.
Sujete la tela con firmeza y deslícela hasta el punto donde
desee coser la siguiente puntada.
PRECAUCIÓN:
No tire de la tela mientras esté cosiendo. La aguja podría
desviarse y romperse.
7 (modo 1)
Pie de zurcido (P)
1-3
Bâti
Réglages de la machine
q Motif :
w Pied presseur : Pied à repriser P
e Tension du fil : 1-3
* Griffe d'entraînement : Abaissée
Le point de bâti sert à maintenir plusieurs épaisseurs de
tissu ensemble pour des essayages.
Installation du pied à repriser P
Desserrez la vis de fixation et retirez le porte-pied.
Installez le pied à repriser P sur la barre d'appui en
positionnant la charnière sur la vis du pince-aiguille.
Resserrez fermement la vis avec un tournevis.
q Vis à serrage à main
w Charnière
e Vis de pince-aiguille
Pour coudre:
Abaissez la griffe d'entraînement.
Tirez le fil de l'aiguille et le fil de canette vers l'arrière.
Appuyez sur la pédale. La machine effectue un point, puis
s'arrête automatiquement.
Relâchez la pédale.
Maintenez le tissu tendu et faites-le glisser jusqu'à l'endroit
où doit être le prochain point.
ATTENTION:
Ne tirez pas sur le tissu pendant que la machine coud.
Cela pourrait dévier l'aiguille et la rompre.
63
7 (mode 1)