2
_1.
Battery Cover
2. Cable Positive (+)
3. Cable Negative (-)
4, Fender
5. Battery terminal
6. Battery
@
1. Tapador del acumulador
2, Cable positivo (+)
3. Cable negativo (-)
4. Proteccibn
5. Terminal de baterfa
6. Bateria
1. Battedeabdeckung
(_
2. Positives Kabel (+)
3. Negatives Kabel (-)
4. Schutzblech
5. Batterieklemme
6. Batterie
1. Cache battene
2. C&ble positif (+)
(_
3. C&ble n6gatif (-)
4. Capot
5. Polarites de la batterie
6. Battede
1. Coperchio
dellf
accumulatore
2. Cavo elettdco positivo (+)
3. Cavo elettrico negativo (-)
4. Paraurti
5. Polo della batteda
6. Batteda
1. Accudeksel
2. Kabel positieve (+)
(_ 3. Kabel negatieve (-)
4. Stootwand
5. Accuklem
6. Accu
\
3
(_
Installbattery
NOTE:
If battery is put into service after month and year
indicated on label, charge battery for minimum of one hour
at 6-10 amps.
,_WARNING:
Before installing battery remove metal brace-
lets, wrist watch bands, rings, etc. from your person.
Touching these items to battery could result in bums.
•
Remove Battery Cover
(_
Einbau der Batterie
HINWEIS:
Falls diese Battede nach dem auf dem Aufkleber
aegegebenen Datum (Monat und Jahr) in Betrieb genommen
wird, die Batterie mindestens eine Stunde lang mit 6 bis 10
Ampere aufladen.
,_WARNUNG:
Vor dem Einbau der Battede Metallarmb&nder,
Uhrarmb&nder,
Ringe und dgl. ablegen.
Wenn diese
Gegenst&ande mit der Battede inBerehrung kommen, k6nnte
dies Brandverletzungen
verursachen.
•
Entfemen Sie die Battedeabdeckung
(_)
Mise en place de la batterie
REMARQUE:
Si la battede est en service aprbs le mois et
I'annbe indiqu6s sur 1'6tiquette, charger la battede durant
une heure au moins & 6-10 ampbres.
,_
ATI'ENTION: Avant d'instaUerlabattede,pmnez la prdcaution
d'enlever gourmette, montre bracelet, bague, etc... Leur con
tact avec la battede pourrait causer des brOlures.
•
Enlever le cache battede
_')
Instalaci6n
de la bateria
NOTA: Si utiliza la bateda despu6s del rues y afio indicado
sobre la etiqueta, cargue la baterfa per un minimo de una
hora a 6-10 amps.
_ADVERTENClA:
Antes de instalar la bateria, quitese los
brazaletes metdlicos, correas de reloj, sortijas, etc. Si estos
objetos tocan la bateda pueden pmducirse quemaduras.
•
Quite el tapador del acumulador
(_
Installazione
della batteria
NOTA: Se questa batteda viene messa in use dope il mese
e I'aano indicati suU'etichetta, cadcada per almeno un'ora a
6-10 Ampbre.
_PERICOLO:
Pdma di inst_llare la batteda eliminare anelli,
collane,braccialetti e altd eggetti di metallo della persona.
II
contatto del metallo con la batteda pub causare incendi,
•
Portare giui il copemhio dellfaccumulatore.
(_
Accuinstalleren
N. B.: AIs deze accu na de maand en het jaar, aangegeven
op het etiket, in beddjf wordt genomen, laad de accu den
minstens d_n uur op met 6-10 Ao
i_
WCuI.RSCH UWlNG: _
vo_r het in_llemn van de a_-'u alle
metalen voorwerpen: armbanden dngen hodeges enz. Haf.
Anders kan het contact tussen deze voonNerpen en de accu
brandwonden veroorzaken.
Verwyder het accudeksel.
21