Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

AR14/SM14/ARO14/SMO14
(100 Series) Four Post Surface Mounted Lift
AR14/SM14/ARO14/SMO14 14000 lb. Capacity
Español Página 13
Français Page 25
Owner/Employer Responsibilities .............................2
Safety Instructions ......................................................3
Operating Instructions ................................................4
Maintenance Instructions ..........................................5
Trouble Shooting ..........................................................6
Lift Lockout/Tagout Procedure ..................................7
Operating Conditions ...................................................12
Approved Accessories ...............................................12
© September 2014 by Vehicle Service Group. All rights reserved. CO8906.10
(7000 lbs. per axle)
TABLE OF CONTENTS:
LP20610/LP20618
OM20220
Rev. B 9/4/2014
O
O
P
P
E
E
R
R
A
A
T
T
I
I
O
O
N
N
&
&
M
M
A
A
I
I
N
N
T
T
E
E
N
N
A
A
N
N
C
C
E
E
M
M
A
A
N
N
U
U
A
A
L
L

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Rotary AR14

  • Página 1: Tabla De Contenido

    AR14/SM14/ARO14/SMO14 (100 Series) Four Post Surface Mounted Lift AR14/SM14/ARO14/SMO14 14000 lb. Capacity (7000 lbs. per axle) & & Español Página 13 Français Page 25 TABLE OF CONTENTS: Owner/Employer Responsibilities ......2 Safety Instructions ............3 Operating Instructions ..........4 Maintenance Instructions ..........5 Trouble Shooting ............6 Lift Lockout/Tagout Procedure ........7...
  • Página 2 The Owner/Employer: • The Owner/Employer shall ensure that lift operators are qualified and that they are trained in the safe use and operation of the lift using the manufacturer’s operating instructions; ALI/SM 10-1, ALI Lifting it Right safety manual; ALI-ST-10 ALI Safety Tips card;...
  • Página 3: Safety Instructions

    SAFETY INSTRUCTIONS • Never allow unauthorized or untrained persons to operate lift or rolling jacks. • Shop Policy should prohibit customers or non-authorized persons from being in shop area while lift is in use. • Thoroughly train all employees in the use and care of lift and rolling jacks. •...
  • Página 4: Operating Instructions

    Fig. 3. 6. For Rolling Jack Operating Instructions see Rolling Jack *Maximum operation pressure is: Installation, Operation and Maintenance Instructions in the 2755 psi for AR14 rolling jack shipping carton. 2973 psi for ARO14 2538 psi for SM14 7.
  • Página 5: Maintenance Instructions

    Repair as required. • Semi-Annually: Lubricate front wheel stop and ramp/ chock hinge pins. Cable adjustment should be checked by a Rotary Authorized Installer after the first 50 loaded lift IMPORTANT cycles and after 300 loaded lift cycles.
  • Página 6: Trouble Shooting

    ” per column). Note: Shim thickness of 2” is possible by using optional shim kit #FC5393. Contact your authorized Rotary Parts Distributor for ordering information. Lift stops short of full rise or chatters. Low on fluid. Check fluid level and bleed cylinder If fluid is required inspect all fittings, hoses, and seals.
  • Página 7 TROUBLE SHOOTING Trouble Cause Remedy Lift will not raise off of latches. Motor, pump, or cylinder failure. Contact lift manufacturer’s Customer Service.
  • Página 8: Lift Lockout/Tagout Procedure

    The responsibility for assuring that this procedure is followed is binding upon all employees and service per- sonnel from outside service companies (i.e., Authorized Rotary Installers, contactors, etc.). All employees shall be instructed in the safety significance of the lockout procedure by the facility owner/manager. Each new or transferred employee along with visiting outside service personnel shall be instructed by the owner/manager (or assigned designee) in the purpose and use of the lockout procedure.
  • Página 9 Notes:...
  • Página 10 Notes:...
  • Página 11 Notes:...
  • Página 12: Operating Conditions

    Installer: Please return this booklet to literature package and GIVE TO LIFT OWNER/OPERATOR. Trained Operators and Regular Maintenance Ensures Satisfactory Performance of Your Rotary Lift. Contact Your Nearest Authorized Rotary Parts Distributor for Genuine Rotary Replacement Parts. See Literature Package for Parts Breakdown.
  • Página 13 AR14/SM14/ARO14/SMO14 Elevador de montaje superficial de cuatro columnas (Serie 100) AR14/SM14/ARO14/SMO14 14000 libras Capacidad (7000 libras por eje) Ó Ó ÍNDICE: Responsabilidades del propietario/empleador ..2 Instrucciones de Seguridad ........3 Instrucciones operativas ..........4 Instrucciones de mantenimiento ......5 Solución de problemas ..........6 Procedimiento de bloqueo/etiquetado .....7...
  • Página 14 El Propietario/Empleador: • El Propietario/Empleador deberá asegurar que los operadores del elevador estén calificados y que sean capacitados en el uso y la operación seguros del elevador, utilizando las instrucciones de operación del fabricante; ALI/SM 10-1, Manual de se- guridad Cómo utilizar el elevador correctamente; ALI-ST-10 ALI Tarjeta de Consejos de Seguridad;...
  • Página 15: Instrucciones De Seguridad

    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD • Nunca permita que personas no autorizadas o no capacitadas operen el elevador o el gato. • La Política del Comercio debe incluir la prohibición para que los clientes o personal no autorizado permanez- ca en el área mientras el elevador está en uso. •...
  • Página 16 *La máxima presión de funcionamiento es: sulte las Instrucciones de Instalación, Operación y Mantenimiento del Gato de Patines que están en su caja. 2755 psi para AR14 2973 psi para ARO14 7. Antes de hacer descender el elevador: Asegúrese de que nadie 2538 psi para SM14 esté...
  • Página 17: Instrucciones De Mantenimiento

    • Semi-Anualmente: Lubrique el tope de la rueda delantera y los pasadores de las bisagras de la rampa/cuñas. IMPORTANTE Los ajustes de los cables deben comprobarse por un Instalador autorizado por Rotary después de los primeros ciclos de elevación con carga y después cada 300 ciclos de elevación con carga.
  • Página 18: Solución De Problemas

    SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problema Causa Solución El motor no arranca. Verifique el fusible o el interruptor de Reemplace el fusible quemado o reinicie circuito. el interruptor de circuito. Verifique que el motor reciba el voltaje Alimente el motor con la tensión adecuado.
  • Página 19 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problema Causa Solución El elevador no se levanta de los cierres Falla en el motor, bomba o cilindro. Contacte a Servicio al cliente del fabricante.
  • Página 20: Procedimiento De Bloqueo/Etiquetado

    La responsabilidad de asegurar que este procedimiento se cumpla recae sobre todos los empleados y el personal de ser- vicio externo a la compañía (ejemplo: Instaladores Autorizados de Rotary, contratistas, etc.). Todos los empleados deben recibir capacitación por parte del propietario / administrador sobre la importancia del procedimiento de seguridad de bloqueo.
  • Página 21 Notas:...
  • Página 22 Notas:...
  • Página 23 Notas:...
  • Página 24: Condiciones De Operación

    Operadores capacitados y un mantenimiento regular aseguran un desempeño satisfactorio del elevador giratorio. Contacte con Su Distribuidor Autorizado de Partes Rotary más Cercano para Refacciones Rotary Originales. Consulte el Paquete de Literatura para obtener información sobre Avería de Partes. Información de contacto para Norteamérica ©...
  • Página 25 AR14/SM14/ARO14/SMO14 (Série 100) Pont élévateur hors terre à quatre colonnes AR14/SM14/ARO14/SMO14 Capacité de 6 350 kg (14 000 lb) [3 181 kg (7 000 lb) par essieu] TABLE DES MATIÈRES : Responsabilité du propriétaire/employeur ......2 Instructions de sécurité ............3 Mode d’emploi .................
  • Página 26: Responsabilité Du Propriétaire/Employeur

    Le propriétaire / employeur doit : • S’assurer que les opérateurs du pont élévateur soient qualifiés et formés à l’utilisa- tion sécuritaire selon les instructions du fabricant; ALI/SM 10-1, manuel de sécurité ALI Lever le comme il faut ; les cartes ALI /ST-10 ALI conseils de SÉCURITÉ ; la norme ANSI/ALI ALOIM-2008, la norme nationale américaine sur les Exigences de sécurité...
  • Página 27: Instructions De Sécurité

    INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ • Ne jamais laisser des personnes non autorisées ou non formées manipuler un pont élévateur ou des crics mobiles. • La politique de l’atelier devrait interdire aux clients ou personnes non autorisées d’être présents dans l’ate- lier lorsque le pont élévateur est en cours d’utilisation. •...
  • Página 28: Mode D'eMploi

    *Pression maximum de fonctionnement : 2755 psi pour l’AR14 7. Avant l’abaissement du pont élévateur : S’assurer qu’il n’y a per- 2973 psi pour l’ARO14 sonne dans la zone du pont élévateur et que tous les outils, coffre 2538 psi pour le SM14 à...
  • Página 29: Instructions D'eNtretien

    • Semestriellement : Lubrifier le butoir de roues avant et la rampe/axes de charnière des cales. IMPORTANT L’ajustement du câble devrait être vérifié par un installateur autorisé de Rotary après les 50 premiers et après 300 levages du pont élévateur.
  • Página 30: Dépannage

    Remarque : Une cale de 5 cm (2 po) d’épaisseur est possible en utilisant la trousse de cales optionnel nº FC5393. Communiquez avec votre distributeur de pièces autorisé Rotary sur les informations pour commander. Le pont élévateur s’arrête avant la fin de la Niveau de fluide bas.
  • Página 31 DÉPANNAGE Panne Cause Solution Les loquets du pont élévateur ne Moteur, pompe ou vérin défectueux. Veuillez contacter le service à décrochent pas. la clientèle du fabricant du pont élévateur.
  • Página 32: Procédure De Verrouillage Et De Blocage Du Pont Élévateur

    Chaque employé ainsi que le personnel de réparation envoyé par des sociétés externes (c.-à-d. installateurs autorisés de Rotary, entrepreneurs, etc.) sont tenus de respecter cette procédure. Chaque employé sera informé sur la procédure de verrouillage par le propriétaire/directeur. Chaque nouvel employé ou employé transféré ainsi que le personnel de répa- ration venant de l’extérieur doit également recevoir du propriétaire / directeur (ou personne désignée) les instructions...
  • Página 33 Remarques :...
  • Página 34 Remarques :...
  • Página 35 Remarques :...
  • Página 36: Conditions De Fonctionnement

    Opérateurs qualifiés et entretien régulier assurent une performance satisfaisante de votre pont élévateur Rotary. Pour les pièces de rechange, adressez-vous à votre distributeur de pièces Rotary le plus proche. Consulter la documentation pour la nomenclature des pièces. Information pour nous contacter en Amérique du Nord ©...

Este manual también es adecuado para:

Sm14Aro14Smo14

Tabla de contenido