Ceiling or overhead clearance must be 92" plus height of tall- and anchors provided with lift. Shim thickness of 2" is possible by est vehicle. using optional shim kit #FC5393. Contact your authorized Rotary Parts Distributor for ordering information. Note: Target is positioned on floor at planned column positions (NOT on column base plates).
Página 3
Right Front Left Front Cable (#1) Cable (#2) Right Front Cable (#1) Right Rear Left Rear Left Front Cable (#3) Cable (#4) Cable (#2) FRONT REAR CABLES IN PROPER SHEAVE GROOVES Fig. 3 M12-30 hex flange Whiz-Lock Front Yoke Cable Right Runway Front Wheel Stop M12-30 hex flange...
Página 4
Column and Yoke Assembly: A. Place the power unit column at the left front corner of the lift. The hydraulic cylinder connection in the left runway should be visible from this corner. Position remaining three columns. Adjustment Nut M4 Nylon Lock Nut FRL Bracket Jam Nut...
Página 5
Jam Nut Washer Latch Bar Adjustment Stud Column Plastic Push Rivet Plastic Guard M10-16 Bolt Plastic Spacers Sheave Plastic Spacers Washer Sheave Pin Sheave Sheave Retainer Yoke Side Plate TOP VIEW (top removed) Yoke Fig. 8 SHEAVE INSTALLATION RIGHT FRONT #1 CLOSED YOKE CABLE ROUTING Run Cables Through...
Página 6
Yoke Fig. 10 COLUMN CROSS SECTION 228-1/4" Ref. (SM14 EL2/AR14 EL2) 195- 1/4" Ref. (SM14 L/ AR14 L) 171- 1/4" Ref. (SM14 S/AR14 S) Left Runway Width and length measurements are made from column sides, NOT column base plate. Diagonals are measured from out side corner of runways.
Página 7
Drill holes using carbide Clean hole. Run nut down just Tighten nut with tipped masonry drill bit per below impact section Torque wrench to ANSI B212.15-1994 (R2000) of bolt. Drive anchor 60 ft.-lbs. into hole until nut and washer contact base. Fig.
Página 8
RonT 1/8" (s aR14) Note: Use a pencil, marking pen or attach a paper clip on to the target scale at the crosshair reference. Washer D. Next, move the target and place it on the runway at point “B”, Fig.
Página 9
10. Power Unit: A. Put (4) M8-35 hex bolts through holes in column bracket using push nuts to hold in place. B. Mount power unit with motor up, Fig. 18 to column bracket and install lock washers and nuts. Run hydraulic hose from runway through slot in side of runway to power unit output port, Fig.
Página 10
396V-528V 575V 60Hz. 518V-632V NOTES: 1. Unit not suitable for use in unusual conditions. Contact Rotary for moisture and dust environment duty unit. Fig. 20 2. Control Box must be field mounted to power unit. 3. Motor rotation is counter clockwise from top of motor.
Página 11
Re-seal Between Box And Spacer Capacitor Gasket With Silicone Drum Switch Sealer And Cover (4) M5 x 45 PHMS, Plated (4) M5 x 10 PHMS, Plated Capacitor Box To Power Unit Capacitor Box Attachment 3 Phase MOTOR Supply DRUM Fig. 21 SWITCH Three Phase Power Unit MOTOR OPERATING DATA TABLE - THREE PHASE...
Página 12
13. Air Line Connections: Note: To assemble air line tubing into fitting, use firm, manual pressure to push tubing into fitting until it bottoms, Fig. 23. If Note: Locking latches require 100 psi. min. to 120 psi. max. air removal of the air line tubing from the fitting is ever required, hold pressure.
Página 13
13. Air Line Connections: Air Valve Bracket: Remove motor warnings decal from motor cover. Remove Note: Locking latches require 100 psi. min. to 120 psi. max. air motor cover screws. Place air valve bracket on top of motor pressure. cover so that the raise switch protrudes through the hole in the air valve bracket.
Página 14
1/4" Air Line To Lift Cylinder Assembly Y Fitting Y Fitting Union 1/4" Air Line in Runway Left Runway RUNWAY AIR LINE Fig. 25 14. Bleeding: Lift must be fully lowered before changing or locking latch bar, adjust the cable stud. Loosen cable adding fluid.
Página 15
Square End Bottom of Slot Fig. 27 Locking Latch Bar 1. Runway Leveling Adjustments (AR14): A. Engineer’s automatic level (transit): Locate the Level, at a convenient location in the shop Fig. 28 that allows an unobstructed view of all four corners of the Lift’s runways.
Página 16
Always recheck the level of the runways to be sure all four locking latch plates are adjusted correctly. Start at point “A” and recheck level at points “B”, “C” and “D”, Fig. 31. Read- just, if needed. The runways are now level at all four points. To complete the leveling procedures, lock each locking latch plate jam nut tightly against bottom of column top plate, Fig.
Página 17
Flange Nut Male Fitting Runway Air Pump Rubber Stop Track 43" Bolt Holding Rubber Stop Attach rubber bridge stops to 9.5mm holes 14" off branch tee port. Insert Fig. 32 M6-35 bolt up through runway and Rolling Jack Rolling Jack stop.
Página 18
Retainer Cable M6 x 10 Cross Recess Pan Head Screw Guide Pin M8 Nut Fig. 34 Ø8mm Star Washer Rear Recoil Hose To Runway Bulkhead Rear Rolling Jack Fitting Air Line Tubing Push Sleeve Fig. 36 Rear Rolling Jack Tubing Assembly Elbow End REAR ROLLING JACK TO RECOIL AIR HOSE Fig.
Página 19
AR14 WHEEL SERVICE Aligning Turning Radius Guide Bars: A. Slightly loosen the turning radius gauge guide bar mounting bolts. B. Place a string (weights on each end) across the runways so that the string is touching along the full length of both rear guide bars, Fig.
Página 20
Thank You Trained Operators and Regular Maintenance Ensures Satisfactory Performance of Your Rotary Lift. Contact Your Nearest Authorized Rotary Parts Distributor for Genuine Rotary Replacement Parts. See Literature Package for Parts Breakdown. DATE REV. DESCRIPTION 4/16/2014 New 4-Post 100 Series Issue.
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN 2’–0” Mín. a Obstrucción más cercana Obstruction 4'-6" Mín. a Obstrucción más cercana 6'-6" Mín. Obstrucción más cercana Carril izquierdo 6'-6" Mín. Obstrucción más cercana Carril derecho Fig. 1 TRASERO DELANTERO ESPACIO DE LEVANTAMIENTO Lea y comprenda estas instrucciones completamente Estimación de los requerimientos de calzos en las columnas: En la siguiente sección, los términos “más alto”...
Página 23
Cable delantero Cable delantero derecho (#1) izquierdo (#2) Cable delantero derecho (#1) Cable trasero Cable trasero Cable delantero derecho (#3) izquierdo (#4) izquierdo (#2) DELANTERO TRASERO CABLES EN LOS SURCOS ADECUADOS DE LAS POLEAS Fig. 3 Whiz-lock con brida hexagonal M12-30 Yunta delantera Cable Carril derecho...
Página 24
Ensamblaje de la columna y del yugo: Coloque la columna de la unidad de energía en la esquina frontal izquierda del elevador. La conexión del cilindro hidráulico en el carril izquierdo debe estar visible desde esta esquina. Coloque las tres columnas restantes.
Tuerca de seguridad Tuerca Arandela Montante de ajuste de la barra de seguridad Columna Rivete de empuje de plástico Protector de plástico Perno M10-16 Espaciadores de plástico Perno de Espaciadores la polea de plástico Arandela Retenedora del Polea Polea perno de la polea Placa del lado de la yunta...
Yunta Fig. 10 SECCIÓN DE CRUCE DE LA COLUMNA 228-1/4" Ref. (SM14 EL2/AR14 EL2) 195- 1/4" Ref. (SM14 L/ AR14 L) 171- 1/4" Ref. (SM14 S/AR14 S) Carril izquierdo Las mediciones de ancho y longitud se hacen de los lados de la columna y NO en la placa base de la columna.
Página 27
Taladre agujeros usando Limpie el agujero. Atornille la tuerca justo por Ajuste la tuerca con brocas para mampostería debajo de la sección de im- la llave de torsión a con puntas de carburo pacto del tornillo. Introduzca el 60 pies/libra. según ANSI B212.15-1994 anclaje dentro del orificio hasta (R2000)
número o la graduación en la escala de pulgadas del destino que se alinea con las retículas del Nivel, Fig. 15. os caRRiles deBen esTaR nivelados según el lado de MáxiMa ToleRancia y la PaRTe 1/8” ( R14) delanTeRa a la TRaseRa consulTe la Página PaRa Tuerca...
Página 29
10. Unidad de energía: Coloque (4) pernos hexagonales M8-35 a través de los orificios del soporte de la columna utilizando las tuercas de empuje para que se mantengan en su lugar. Monte la unidad de energía con el motor hacia arriba, Fig. 18 al soporte de columna e instale las rondanas y tuercas.
Página 30
518V-632V NOTAS: 1. Unidad no es adecuada para su empleo en condiciones inusuales. Contacte con Rotary para su empleo en ambientes húmedos y Fig. 20 polvorientos. 2. La Caja de Control debe montarse en el campo a la unidad de alimentación.
Página 31
Volver a sellar entre la Caja del Empaque caja y el espaciador condensador con sellador de silicona Interruptor del tambor y tapa (4) M5 x 45 PHMS, con placa (4) M5 x 10 PHMS, con placa Caja del condensador a la unidad de energía Anexo de la caja del condensador Suministro...
Página 32
Nota: Para ensamblar la tubería de la línea de aire en los accesorios, 13. Conexiones de la Línea Neumática: utilice presión manual firme para empujar la tubería dentro de los ac- Nota: Los cierres de fijación requieren 100 psi como mínimo a 120 psi cesorios hasta que asiente, Fig.
Página 33
13. Conexiones de la Línea Neumática: Soporte de la Válvula de Aire: Retire la calcomanía de advertencia del motor de la tapa del motor. Nota: Los cierres de fijación requieren 100 psi como mínimo a 120 psi Quite los tornillos de la cubierta del motor. Coloque el soporte de como máximo de presión de aire.
Página 34
Línea aérea de 1/4" al elevador Ensamblaje del cilindro Acople Y Acople Y Unión Línea aérea de 1/4" en carril Carril izquierdo AIRE EN EL CARRIL Fig. 25 14. Purga: El elevador debe estar completamente descendido Ajuste la barra de los pasadores de seguridad ajustando antes de cambiar o agregar fluidos.
Página 35
Fig. 27 Barra de cierre de seguridad 1. Ajustes de nivelación del carril (AR14): A. Nivel Automático de Ingeniería (tránsito): Ubique el nivel en un lugar conveniente del taller que Fig. 28 permita una visión sin obstrucciones de las cuatro esquinas de los carriles del elevador.
Página 36
Siempre vuelva a verificar el nivel de los carriles para ase- gurarse de que todos las bases del seguro de cierre esten ajustadas correctamente. Comience en el punto “A” y vuelva a verificar el nivel en los puntos “B”, “C” y “D”, Fig. 31. Rea- juste, si se necesita.
Página 37
Acople macho Carril Tuerca con brida Bomba de aire Parada de caucho Pista 43" Parada de caucho que sostiene el perno Conecte las paradas del puente de caucho a los orificios de 9.5mm a 14” del puerto de la T de bifurcación. Inserte un Ubicaciones de parada del gato Fig.
Página 38
Cable de la retenedora M6 x 10 Cruzado Tornillo con cabeza y hendidura Perno guía Tuerca M8 Fig. 34 Arandela de estrella de Ø8mm Manguera de rebobinado trasera Al acople de la Gato de balanceo trasero mampara del carril Tubería de la línea aérea Manga de...
Página 39
AR14 SERVICIO DE LA RUEDA Alineando los Radios las Barras Giratorias Guía: A. Afloje ligeramente los pernos de montaje del calibrador del radio giratorio de la barra guía. B. Coloque una cadena (pesos en cada extremo) a través de los carriles de manera que la cadena esté...
Operadores Capacitados y Mantenimiento Regular Aseguran una Oper- ación Satisfactoria de Su Elevador Rotary. Contacte con Su Distribuidor Autorizado de Partes Rotary más Cercano para Refacciones Rotary Originales. Consulte el Paquete de Literatura para obtener información sobre Averíade Partes. FECHA REV.
Página 42
2,34 m (92 po) plus la hauteur du véhicule le plus haut. utilisant la trousse de cales optionnel nº FC5393. Communiquez avec votre distributeur de pièces autorisé Rotary sur les informations pour commander. Remarque : Placer la cible sur le sol, à l'emplacement prévu pour les colonnes (NON PAS sur les...
Página 43
Câble avant Câble avant droit (nº 1) gauche (nº 2) Câble avant droit (nº 1) Câble arrière Câble arrière Câble avant droit (nº 3) gauche (nº 4) gauche (nº 2) AVANT ARRIÈRE CÂBLES SUR LES GORGES APPROPRIÉES DE LA POULIE Fig.
Página 44
Montage de la colonne et de l'étrier : Poser la colonne de l'unité d'alimentation dans le coin avant gauche du pont élévateur. La connexion de vérin hydraulique du chemin de roulement de gauche devrait être visible à partir de ce coin. Poser les trois colonnes restantes.
Página 45
Contre-écrou Écrou Rondelle poulie Tige de réglage de la barre de verrouillage Colonne Rivet à pression en plastique Protecteur en plastique Boulon M10-16 Entretoises en plastique Goupille Entretoises poulie en plastique Rondelle poulie Plaque de Poulie Poulie retenue pour goupille poulie Plaque côté...
Fig. 10 COUPE DE LA COLONNE Réf. 5,8 m (228-1/4 po) (SM14 EL2/AR14 EL2) Réf. 5 m (195-1/4 po) (SM14 L/ AR14 L) Réf. 4,3 m (171-1/4 po) (SM14 S/AR14 S) Chemin de roulement de Les mesures de la largeur et de la longueur sont effectuées à...
Página 47
Percer des trous en utilisant Nettoyer le trou. Poser l'écrou jusqu'en bas, Serrer l'écrou avec la un foret au carbure pour la juste au-dessous de la sec- clé dynamométrique à maçonnerie selon la norme tion d'impact du boulon. Entrer 60 pi-lb. ANSI B212.15-1994 (R2000) l'ancrage dans le trou jusqu'à...
Página 48
Ê À n À c heMins ouleMenT oivenT iveau ôTé ôTé avanT 3,3 M (1/8 P RRièRe oivenT xcédeR axiMuM 15 P Remarque : Utiliser un crayon, un marqueur ou attacher un trombone Écrou sur la graduation de la cible au point de référence de la mire. Ensuite, déplacer la cible et la placer au point “B”...
Página 49
mou de câble, Fig. 16. 10. Unité d'alimentation : Poser (4) écrous hexagonaux M8-35 dans les trous du support de la colonne en utilisant des écrous capuchon pour les tenir en place. Installer l'unité d'alimentation avec le moteur vers le haut, Fig. 18 du support de la colonne et installer les rondelles de blocage ainsi que les écrous.
Página 50
518 à 632 V REMARQUES : 1. L'appareil n'est pas adapté pour une utilisation dans des conditions inhabituelles. Veuillez communiquer avec Rotary pour opérer dans Fig. 20 un environnement humide et poussiéreux. 2. Le module de contrôle doit être installé sur le terrain à l'unité...
Página 51
Resceller entre la boîte et la bague Boîtier à Joint d'espacement avec un condensateur Interrupteur à scellant de silicone tambour et couvercle (4) M5 x 45 PHMS plaqué (4) M5 x 10 PHMS, Boîte à condensateur plaqué et l'unité d'alimentation Fixation du boîtier à...
Página 52
Remarque : Pour assembler le tube d'air dans le raccord, pousser le 13. Raccords à conduite d'air : tube manuellement et fermement dans le raccord jusqu'au fond, Fig. Remarque : La gâchette de verrouillage nécessite une pression de 23. Au cas où il serait nécessaire d'enlever le tube de conduite d'air du 100 psi au minimum à...
Página 53
13. Raccords à conduite d'air : levage sorte de l'ouverture du support de la vanne d'air. Visser le support de la vanne d'air et le couvercle du moteur à l'aide des (4) Remarque : La gâchette de verrouillage nécessite une pression de anciennes vis M5 x 15 PHMS du couvercle du moteur monophasé...
Página 54
Conduite d'air 6,3 mm (1/4 po) vers le pont élévateur Fixation du vérin Raccord en Y Raccord en Y Té Union Conduite d'air de 6,3 mm (1/4 po) du chemin de roulement Chemin de roulement de gauche CONDUITE D'AIR DU CHEMIN DE ROULEMENT Fig.
Página 55
Bout droit Bas de la fente Fig. 27 Barre de verrouillage 1. Réglage du niveau du chemin de roulement (AR14) : A. Niveau automatique (théodolite). Positionner le niveau à un endroit approprié de sorte à Fig. 28 voir les quatre coins des chemins de roulement du pont élévateur sans aucune obstruction.
Página 56
Toujours revérifier le niveau des chemins de roulement pour s'assurer que les quatre plaques de verrouillage sont bien réglées. Commencer par le point “A” et revérifier le niveau des points “B”, “C” et “D”, Fig. 31. Rerégler au besoin. Les chemins de roulement sont maintenant de niveau aux quatre points.
Página 57
Écrou à Raccord mâle Chemin de roulement embase Pompe à air Butoir en caoutchouc Voie 43" Écrou tenant le butoir en caoutchouc Poser les butoirs en pont en caoutchouc aux trous de 9,5 mm à 35,6 cm (14 po) du port en té.
Página 58
Câble de retenue Vis à tête tronconique à empreinte cruciforme M6 x 10 Tige de guidage Écrou M8 Rondelle frein étoilée, Ø8 mm Fig. 34 Flexible spiralé arrière Vers le raccord Cric mobile arrière passe-cloison du chemin de roulement Tube de conduite d'air Pousser le...
Página 59
AR14 ENTRETIEN DE ROUE Barres de guidage pour l'alignement du rayon de braquage : A. Bien desserrer les écrous de montage de la barre de guidage pour l'alignement du rayon de braquage. B. Mettre une ficelle (avec des poids à chaque extrémité) entre...
Página 60
Des opérateurs formés et un entretien régulier assurent le bon fonctionnement de votre pont élévateur Rotary. Pour les pièces de rechange, adressez-vous à votre distributeur de pièces Rotary le plus proche. Consulter la documentation pour la nomenclature des pièces. DATE RÉV.