Resumen de contenidos para N&W Global Vending Brio Up
Página 1
InstalacIón, Uso, MantenIMIento Traducción de las instrucciones originales Brio Up Espresso Instant españo H 4505ES00 1 02 - 2014 dición...
Página 3
Targhetta di identificazione Identification label Valbrembo, 01/11/2014 DICHIARAZIONE DI CONFORMITA’ DECLARATION OF CONFORMITY DÉCLARATION DE CONFORMITÉ KONFORMITÄTSERKLÄRUNG DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE VERKLARING VAN OVEREENSTEMMING Italiano Si dichiara che la macchina, descritta nella targhetta di identificazione, è Direttive europee Sostituita da conforme alle disposizioni legislative delle Direttive Europee elencate a lato e suc- European directives...
Declaración de conformidad para el ambiente Algunas consideraciones para ayudar a respetar el ambiente: La declaración de conformidad con las Di- rectrices y Normas Europeas, prevista por la - para la limpieza del aparato utilizar productos biode- legislación vigente, está indicada en la primera gradables;...
Español SUmarIo págIna págIna dEclaración dE conformidad advErtEncias prEmISa programacIón idEntificación dEl aparato y caractErísticas EncEndido En caso dE avEría fuNcioNamiENto EN uSo Normal transportE y almacEnamiEnto colocación dEl aparato NavEgacióN caractErísticas técnicas mENú DEl cargaDor consumo dE EnErgía Eléctrica cErradura dE combinación variablE Estadísticas prEcios individualEs...
En caSo dE aVErÍa en la mayor parte de los casos, los eventuales inconve- premisa nientes técnicos se pueden resolver con pequeñas inter- venciones; por lo tanto, sugerimos leer atentamente este la documentación técnica de acompañamiento manual, antes de contactar el fabricante. constituye una parte integrante del aparato y por En caso de anomalías o malos funcionamientos que no lo tanto debe acompañarlo en todos sus desplaza-...
colocacIón dEl aparato 1 0 0 0 el aparato no es idóneo para instalaciones en exterio- 54 0 res, se lo debe instalar en locales secos, con tempera- turas comprendidas entre 2°c y 32° c y no se lo puede instalar en ambientes donde, para la limpieza, se utilicen chorros de agua (por ej.: grandes cocinas, etc.).
limENtacióN HíDrica apaciDaD DE loS coNtENEDorES vaSoS y palEtaS con alimentación desde la red con presión de agua café en granos comprendida entre 0,05 y 0,85 MPa (0.5 y 8.5 bar). café soluble el software del aparato está predispuesto para gestio- nar la alimentación hídrica desde un tanque interno (kit chocolate soluble opcional).
cErradUra dE comBInacIón VarIaBlE algunos modelos se entregan con una cerradura de combinación variable. la cerradura está acompañada por una llave plateada, con la combinación estándar, que se debe utilizar para el uso normal de apertura y cierre. 0∞ es posible personalizar las cerraduras utilizando un kit, disponible como accesorio, que permite cambiar la combinación de la cerradura.
USo dE dIStrIBUIdorES dE BEBIdaS capítulo 1 calIEntES En contEnEdorES limpieza y carga aBIErtoS (por ej. Vasos de plástico, tazas de cerámica, el aparato no es idóneo para instalaciones al aire libre, jarras) se lo debe instalar en locales secos, con temperaturas comprendidas entre 2°...
mandoS E InFormacIonES carga dE prodUctoS Del lado externo de la puerta se encuentran colocados Antes de cargar los productos es necesario verifi- los mandos y las informaciones destinadas al usuario. car que hayan sido conservados según las indica- Las etiquetas con el menú y las instrucciones se en- ciones del fabricante con respecto al almacenaje, la tregan como complemento del aparato y deberán ser temperatura de mantenimiento y la fecha de venci-...
carga dE loS VaSoS la ménsula del distribuidor de vasos tiene una articula- ción doble que mejora la accesibilidad a los distribuido- res de vasos. Para cargar las columnas, proceder de la siguiente manera: - abrir la puerta del aparato - levantar la palanca de desbloqueo de la ménsula - Girar la ménsula hacia el exterior - Quitar la tapa del encolumnador de vasos...
dESInFEccIón dEl aparato El presente manual indica los potenciales puntos críticos e ilustra las indicaciones para controlar la posible proliferación bactérica. en base a las normas vigentes en campo sanitario y de seguridad el operador del aparato debe aplicar los procedimientos de autocontrol, individualiza- dos según cuanto previsto en la directiva Haccp (Hazard analisys critical control point) y de las legislaciones nacionales.
lImpIEza dEl tanqUE dE lImpIEza dEl Brazo tranSladador alImEntacIón HÍdrIca dE VaSoS Para los aparatos que utilizan el tanque de agua (opcio- Periódicamente es necesario limpiar el brazo translada- nal) es necesario efectuar, por lo menos semanalmente dor desmontándolo del aparato. la desinfección del tanque con los productos desinfec- Para el desmontaje destornillar completamente el cerri- tantes usados para los mixer.
lImpIEza dE la caÍda dE azúcar SUSpEnSIón dEl SErVIcIo en los modelos donde está prevista la erogación del si, por cualquier motivo, el aparato tuviera que quedar azúcar directamente en el vaso, es necesario limpiar pe- apagado durante un período superior a las fechas de riódicamente, con agua caliente, el dispositivo de caída vencimiento de los productos, es necesario: de la siguiente manera:...
capítulo 2 InStalacIón la instalación y las sucesivas tareas de mantenimiento, deben ser efectuadas con el aparato bajo tensión y por lo tanto efectuadas por personal especializado, capa- citado para el uso del aparato e informado sobre los riesgos específicos que comporta dicha condición. el aparato no es idóneo para instalaciones en exteriores, se lo debe instalar en locales secos, con temperaturas comprendidas entre 2°c y 32°c.
alImEntacIón HÍdrIca el distribuidor se alimenta con agua potable; teniendo en cuenta las disposiciones vigentes de donde se instala el aparato. DESDE la rED HíDrica Para los aparatos con alimentación desde la red, el apa- rato se debe conectar a la red de agua potable, teniendo en cuenta las disposiciones vigentes en el país donde se instala el aparato.
conEXIón EléctrIca montaJE dEl SIStEma dE pago el aparato está predispuesto para el funcionamiento El aparato se vende sin sistema de pago, por lo tan- eléctrico con una tensión monofásica de 230 V~► y está to la responsabilidad de daños al aparato mismo o protegido con un fusible de 15 a.
IntrodUccIón dE laS EtIqUEtaS InStalacIón En BatErÍa en el complemento del aparato se entregan las eti- el sistema de control del aparato está predispuesto para quetas de las selecciones; en función de los modelos, la conexión en batería con otros distribuidores automáti- algunos pulsadores podrán ser no utilizados (véase la cos utilizando los kit especiales.
prImEr EncEndIdo prImEra dESInFEccIón dE loS mIXEr y dE loS cIrcUItoS alImEntIcIoS cuando se enciende por primera vez el aparato es ne- al momento de la instalación del aparato es necesario cesario efectuar el llenado del circuito hidráulico (insta- efectuar una cuidadosa desinfección de los mixer, de los lación).
FUncIonamIEnto Durante la erogación, se visualiza la animación que indi- ca el nivel de preparación de la bebida y sólo el led de la selección pedido queda iluminado. FUncIonamIEnto En USo normal Durante el funcionamiento normal el display visualiza el mensaje destinado al usuario para seleccionar una esPeRe PoR FaVoR bebida.
cIclo dE ErogacIón dEl caFé la manivela del motorreductor enganchada sobre el dis- co externo (2) al grupo, gira 180° causando la oscilación sólo modelo espresso. de la cámara de infusión y la bajada del pistón superior Después de cada encendido del aparato el grupo café (3).
control y rEgUlacIón dE laS rEgUlacIón dEl molIdo calIBracIonES sólo modelo espresso. en caso se deba cambiar el grado de molido accionar sólo modelo espresso. oportunamente la manopla especial del molinillo: Para obtener los mejores resultados en relación al pro- ducto utilizado se aconseja controlar: para obtener un rotación de la manopla...
rEgUlacIón dEl gramaJE dEl caFé sólo modelo espresso. la palanca de regulación de la dosis puede ser colo- cada en una de las 10 marcas de referencia teniendo presente que: - levantando la palanca la dosis aumenta; - bajando la palanca la dosis disminuye; - cada marca cambia la dosis de aprox.
EncEndIdo notas sobre la cada vez que se da tensión al aparato: programación - se visualiza la versión software del aparato la electrónica de control del aparato permite utilizar o no - se visualiza el número de las erogaciones efectuadas muchas funciones.
Durante la erogación, se visualiza la animación que indi- naVEgacIón ca el nivel de preparación de la bebida y sólo el led de la selección solicitada permanece iluminado NtraDa EN programacióN Para poder acceder a los menúes de programación: - abrir la puerta del aparato esPeRe PoR FaVoR - abrir la puerta colocada en el interior de la puerta - encender el aparato (con la puerta abierta) actuando...
Página 29
La interacción entre el sistema y el operador se efectúa valorES NuméricoS DE laS tEclaS a través de: cuando el software de control pide la introducción de la contraseña el teclado asume los valores numéricos iSplay indicados en la figura. Display gráfico de 8 renglones en los cuales se visua- lizan los mensajes al usuario o las funciones de los menúes.
mEnú dEl cargador iSualizacióN DE laS EStaDíSticaS la función permite visualizar en secuencia los mismos apretando una vez el pulsador de programación colo- datos que se pueden obtener con la impresión de las cado en el interior de la puerta el aparato se pone en estadísticas.
gEStIón dE loS tUBoS dE dEVolUcIón EVadtS dEl rESto el protocolo de comunicación eVa Dts (european Vending association Data transfer system) permite la Esta función está activa sólo si el sistema de pago comunicación entre el aparato y el terminal de transfe- configurado permite efectuar esta operación.
mEnú dEl técnIco iEmpo DE rESErva Para el pago en efectivo permite configurar durante a continuación detallamos una breve explicación de cuanto tiempo la máquina visualizará el crédito residual las principales funciones software para gestionar de la que se debe introducir para erogar la selección (default mejor manera posible el funcionamiento del aparato, 7 segundos) agrupadas por lógica de uso y no necesariamente en el...
Página 33
oNEDaS DE rESto acEptaDaS Permite programar el rechazo de una moneda en condi- Los menúes del protocolo BDV permiten definir las ción de “importe exacto”. siguientes funciones. Para la correspondencia moneda/valor es necesario ESto iNmEDiato controlar en el monedero la etiqueta donde se muestra normalmente el importe correspondiente a una selec- la posición de las monedas.
Página 34
ESto máximo Es posible configurar un límite al importe total del resto Los menúes del protocolo MDB permiten definir las que el monedero pagará cuando se presione el pulsador siguientes funciones. de devolución del resto o después de una erogación individual.
Página 35
aNDo caSH SalE uNcióN lEctor DE billEtES bill rEvaluE la función permite que resulte que las transacciones esta función permite habilitar el lector de billetes exclusi- efectuadas en efectivo hayan sido efectuadas a través vamente para recargar el crédito en el sistema cashless de un sistema cashless.
calibracióN DE laS ElEctroválvulaS prEcIoS Es posible configurar el valor del caudal de cada una de Para cada selección es posible configurar cuatro precios las electroválvulas en cc/s (el valor de los cc/s configu- diferentes que entran en funcionamiento según las fajas rado por default está...
cóDigo DEl proDucto EStióN este grupo de funciones permite controlar los datos de con esta función es posible asignar a cada producto un base del funcionamiento del aparato. código de identificación de 4 cifras para la elaboración de las estadísticas. NicializacióN ciclo SiN cafEíNa esta función se debe utilizar en caso de error de datos...
Página 38
iSplay EStióN DEl mENú este grupo de funciones controla todos los parámetros oNtraSEña relativos a la visualización en el display. coNfiguracióN DE la coNtraSEña Dioma es un código numérico de 5 cifras que se pide para es posible elegir en cual de los idiomas previstos en el entrar en la programación.
Página 39
EclaS DirEctaS StaND by rupo ESprESSo sólo modelo espresso la función permite habilitar las teclas colocadas en el Con esta función es posible configurar la posición de interior de la puerta. reposo (abierta o cerrada) de la cámara de infusión del a cada tecla habilitada es posible asociarle una función grupo espresso;...
Página 40
ccESorioS lavaDoS aNquE avaDo automático DEl mixEr Con esta función es posible definir si la alimentación Es posible configurar el horario en el cual efectuar el hídrica del distribuidor se produce a través de la red o de lavado automático de los mixer presentes. tanques internos: Configurando la hora en 00.00 la función está...
Página 41
ENErgy SaviNg oNfigura ErogacióN múltiplE Esta función permite ahorrar energía eléctrica en los con esta función es posible establecer cuantas eroga- horarios de no uso del aparato. ciones de test es posible efectuar a cada abertura de la puerta. Por default el valor está configurado en 0 y no oNfigura ENErgy SaviNg hay límites para las erogaciones de prueba.
Página 42
ESEt iNiSlavE rogramacióN DEl cóDigo DE la máquiNa con esta función es posible cambiar el código numérico con esta función es posible poner en cero todas las de ocho cifras que identifica el distribuidor (default en 0). configuraciones correspondientes a la función master/ slave en el aparato slave.
Página 43
rEalarmaS utotESt la función permite administrar los contadores de las La función permite verificar, en modo semiautomático, prealarmas "de producto en agotamiento". el funcionamiento de los componentes principales del aparato. mbralES DE laS prEalarmaS Presionando la tecla � se visualiza que componente será...
raNSmiSióN DE DatoS EStadÍStIcaS la función permite seleccionar cual interfaz de comuni- todos los datos correspondientes al funcionamiento cación utilizar para la transferencia de datos. las interfa- del aparato se memorizan ya sea en contadores totales ces disponibles son: como en contadores relativos que se pueden poner en - “Rs232”...
Página 45
iSualizacióN DE laS EStaDíSticaS uDitoría protocolo la función permite visualizar en secuencia: los datos relativos al monedero son la indicación en Apretar la tecla de confirmación � para visualizar en divisa real de: secuencia los datos de los: aud.1 dinero en los tubos contadores totales Dinero presente en ese momento en los tubos del resto 1 - contador por selección;...
Página 46
uDitoría protocolo comUnIcacIón aud.1 dinero en los tubos up-KEy Dinero presente en ese momento en los tubos del resto aud. 2 dinero a los tubos gEStióN SEtup Dinero enviado hacia los tubos del resto -> upKEy DiStribuiDor aud. 3 dinero a la caja esta función, después de haber introducido la UpKey en el puerto especial ubicado en la tarjeta cPU, permite Dinero enviado a la caja de monedas...
Página 47
aVErÍaS gEStióN SEtup Ectura DE laS avEríaS -> Con esta función es posible visualizar las averías pre- DiStribuiDor sentes. esta función, después de haber introducido la upkey en Presionar la tecla de confirmación � para visualizar las el enchufe especial colocado en la tarjeta cPU, permite averías presentes.
Página 48
coNtaDor volumétrico palEtaS caíDa DE loS vaSoS no se ha efectuado la cuenta dentro de un tiempo máxi- si el sensor de las tazas (opcional) no detecta objetos mo del contador volumétrico (paletas). en el vano de erogación durante dos veces consecuti- vas, la máquina puede ser bloqueada o dejada habilita- calDEra da para el funcionamiento con taza.
IntErrUptor dE la pUErta capítulo 3° abriendo la puerta, un microinterruptor especial quita la mantenimiento tensión a la instalación eléctrica del aparato. Para dar tensión a la instalación con la puerta abierta, es la integridad del aparato y la correspondencia con suficiente introducir la llave especial en la ranura.
mantEnImIEnto dEl grUpo ESprESSo sólo modelo espresso. cada 10.000 erogaciones o, de todos modos, cada 6 meses es necesario un, aunque pequeño, mantenimien- to del grupo de infusión. Para efectuar las tareas de mantenimiento es necesario quitar el grupo; proceder de la siguiente manera: - desconectar del pistón superior el tubo de teflón de co- nexión con la caldera, prestando atención a no perder la guarnición;...
lImpIEza dEl dIStrIBUIdor dE VaSoS riENtacióN DE loS torNilloS SiN fiN el distribuidor de vasos está concebido de manera tal de poder ser desmontado fácilmente para las operaciones de mantenimiento, es posible desmontar sin el uso de herramientas cada una de las columnas del encolumnador de vasos y del anillo de caída.
Página 52
dESInFEccIón dE loS mIXEr - lavar todos los componentes con productos desin- fectantes (respetando la dosificación indicada por el y dE loS cIrcUItoS alImEntIcIoS fabricante), teniendo cuidado de quitar mecánicamente en el momento de la instalación del aparato y por lo me- los residuos y las películas visibles utilizando, si fuera nos semanalmente, o más frecuentemente en función necesario, escobillas y cepillos;...
FUncIón dE laS tarJEtaS a la tarjeta de actuaciones, la tarjeta de control de la caldera, transformador y sus fusibles se puede acceder y SEñalES lUmInoSaS desde la parte posterior del aparato. la tarjeta cPU y el display son accesibles desde el inte- rior de la puerta quitando la cobertura de la tarjeta cPU.
Página 54
tarJEta c.p.U. la tarjeta c.P.U. (central Process Unit) administra el control de todos los usos previstos para la configura- ción máxima y controla las señales en entrada desde el teclado, desde el sistema de pago. administra también las tarjetas de las actuaciones y el display. los leDs, durante el funcionamiento, dan las siguientes indicaciones: - leD verde RUn (18) titila durante el funcionamiento...
tarJEta actUacIonES esta tarjeta activa los usos a través de relés. además administra las señales provenientes de las levas y/o microinterruptores sobre los diferentes usos y controla la tarjeta de la caldera. la tarjeta está alimentada a 24 Vac. el software de gestión de la tarjeta se carga directamen- te, (a través de Rs232 o con UpKey sobre la cPU) en el microprocesador.
conFIgUracIón dE laS tarJEtaS SEnSor dE la taza ElEctrónIcaS algunos modelos están equipados con un sensor de la taza que detecta la presencia de objetos interpuestos las tarjetas electrónicas están proyectadas para poder entre el reflector y el sensor mismo. ser utilizadas en varios modelos de aparatos.
mantEnImIEnto dE la caldEra protEccIón térmIca dE la caldEra En función de la dureza del agua de la red y del número En caso de intervención de la protección térmica de las selecciones efectuadas, podría ser necesario es necesario esperar el enfriamiento de la caldera proceder a la desincrustación de la caldera.
Página 60
T15A F 230V Door connector 24V-4A 230V 230V 24V-2A N 230V F 230V EH2o STRC MF3 MF2 MF1 F 230V F 230V UPS/SCI IMSP CMSB VENT MSCB This drawing contains confidential information is drawing contains confidential information and is and is the property of the holding company of the property of the N&W or one of its subsidiaries, without whose holding company of N&W or one of its...
Página 61
SCHEMA ELETTRICO - WIRING DIAGRAM BONACINA BORLOTTI 19/03/2013 BRIO UP SCHEMA ELETTRICO MACCHINA - MACHINE LEGENDA PART NUMBER VERSION 608605601 MACCHINA BRIO UP MDTE-. MOTODOSATORE TE FRESCO RESISTENZA CALDAIA CAFFE’ MDZ MOTODOSATORE ZUCCHERO RISCALDATORE GRUPPO CAFFE’ MF1-.. MOTOFRULLATORI SOLUBILI SM1 SCHEDA CONTROLLO MSCB MOTORE SCAMBIO COLONNA BICCHIERI SM2...
Página 62
F 230V Door connector 24V-4A 230V 230V 24V-2A N 230V F 230V EH2o STRC MF3 MF2 MF1 F 230V IMSP CMSB VENT MSCB This drawing contains confidential information is drawing contains confidential information and is and is the property of the holding company of the property of the N&W or one of its subsidiaries, without whose holding company of N&W or one of its...
Página 63
1 2 3 MF3 MF2 MF1 MF4 MD3 MD2 MD1 MD6 F 230V VAR PM UPS/SCIROPPI SCIROPPI VENT MODEL DEFINITION Brio Up DATE SHEET PREPARED CHECKED SCHEMA ELETTRICO - WIRING DIAGRAM BONACINA BORLOTTI BRIO UP SCHEMA ELETTRICO BRIO Instant...
Página 64
5 6 1 9 Sled 24Vdc FREE VEND Door connector This drawing contains confidential information is drawing contains confidential information and is and is the property of the holding company of the property of the N&W or one of its subsidiaries, without whose holding company of N&W or one of its permission it may not be copied or disclosed subsidiaries,without whose permission it may not be...
Página 65
86 87 MODEL DEFINITION Brio Up DATE SHEET PREPARED CHECKED SCHEMA ELETTRICO - WIRING DIAGRAM BONACINA BORLOTTI 06/03/2012 BRIO UP SCHEMA ELETTRICO PORTA PORTA - DOOR LEGENDA PART NUMBER VERSION 608604800 BRIO UP RS232 PUERTO SERIAL TARJETA PULSADORES SLED TARJETA DE LED...
Página 70
naVEgacIón Ít em de me nú se lecci ona do El ítem de menú en el cual se encuentra colocado el cursor. NtraDa EN programacióN Para poder acceder a los menúes de programación: tec > 2.1 Ilustra la información en que menú se está trabajando - abrir la puerta del aparato (cargador o técnico) seguido de la posición numérica - abrir la puerta colocada en el interior de la puerta...
Página 71
El Fabricante se reserva el derecho de modificar, sin previo aviso, las características de los equipos presentados en esta publicación; además, declina toda responsabilidad por las eventuales inexactitudes imputables a errores de imprenta y/o transcripción contenidas en la misma. Las instrucciones, los dibujos, las tablas y las informaciones en general contenidos en este fascículo son de índole reservada y no se pueden reproducir, completamente o en parte, ni ser comunicadas a terceros sin la autorización escrita del Fabricante el cual posee la propiedad exclusiva.