Needle thread tension control
-906/03
Engaging
or disengaging the
additional
thread tension moves the interlocking of
threads to the lower or upper half of the
material thickness.
Lever 0 in upper position
=
additional tension
is activated (interlocking of threads is moved
toward the surface of the top ply).
Lever D in lower position
=
additional tension
inactive (interlocking of threads is moved
toward the underside of the bottom ply).
Commande de Ia tension du fil
d'aiguille -906/03
Lembrayage ou le debrayage de Ia tension
supplémentaire du fil daiguille permet de
placer le nouage des fiTs dana Ia couche
supérieure ou inférieure de Ia pièce.
Levier 0 en haut: La tension supplementaire
sembraye et le nouage des fils &effectue
dans le haut de Ia pièce.
Levier Den baa: La tension supplémentaire est
débrayée et le nouage des fiTs se fait dans le
bas de a pièce.
Oberfadenspannungs-Steuerung
-906/03
Durch Zu- oder Abschalten der zusätzlichen
Spannung wird die Verschlingung der Fäden
in die untere oder obere Hälfte der Material
dicke verlagért.
Hebel Din obererStellung
=
Zusatz-Spannung
wirksam
(Verlagerung
der Verschlingung
mehr zur Oberseite der oberen Materiallage).
Hebel D in unterer Stellung
=
Zusatz-Span
nung unwirksam (Verlagerung der Verschlin
gung mehr zu Unterseite der unteren Material
lage).
Control de Ia tensiOn del hilo
superior -906/03
Mediante conexión o desconexiOn del ten
sahilos auxiliar, el entrelazado de los hilos se
forma en el lado inferior de Ia pieza inferior a
en el lade superior de Ia pieza superior.
Colocando Ia palanca D en su posicion
superior, el tensahilos auxiliar tiene efectivi
dad (el entrelazado de los hilos se forma más
en el lade superior de Ia piezasuperior).
Colocando Ia palanca 0 en su posicián in
ferior, el tensahilos auxiliar no tiene efecti
vidad (el entrelazado de los hues se forma més
en el lade inferior de Ia pieza inferior).
Fig.25
R13701a
26