Sharp AR-207 Manual De Instrucciones
Sharp AR-207 Manual De Instrucciones

Sharp AR-207 Manual De Instrucciones

Copiadora digital láser

Publicidad

Enlaces rápidos

MODELO
AR-207
COPIADORA DIGITAL LÁSER
MANUAL DE INSTRUCCIONES
• PRIMEROS PASOS
• PARA HACER COPIAS
• FUNCIONES ESPECIALES
• INDICADORES DE
SITUACION
• INFORMACION GENERAL
• EQUIPO OPCIONAL
Página
2
13
32
42
51
69

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Sharp AR-207

  • Página 1 MODELO AR-207 COPIADORA DIGITAL LÁSER MANUAL DE INSTRUCCIONES Página • PRIMEROS PASOS • PARA HACER COPIAS • FUNCIONES ESPECIALES • INDICADORES DE SITUACION • INFORMACION GENERAL • EQUIPO OPCIONAL...
  • Página 2: Precauciones Sobre El Láser

    PRECAUCIONES Respete las siguientes precauciones cuando utilice esta copiadora. El área de fusión está muy caliente. Tenga cuidado con esta área cuando elimine el papel ● atascado. Advertencia No mire directamente a la fuente de luz. Puede dañar su vista. ●...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    INDICE Página PRIMEROS PASOS INTRODUCCION ....... . 2 ● FUNCIONES PRINCIPALES ..... . . 3 ●...
  • Página 4: Introduccion

    INTRODUCCION Esta copiadora fue diseñada para ofrecer convenientes funciones de copiado en un mínimo espacio de oficina y con máxima facilidad de manejo. Para asegurar una utilización óptima de todas las funciones de la copiadora, familiarícese con la máquina, sus funciones y este manual de instrucciones.
  • Página 5: Funciones Principales

    FUNCIONES PRINCIPALES Copiado láser de alta velocidad El tiempo para la primera copia es de tan sólo 7,2 segundos (excepto en un modo de ahorro de energía o inmediatamente ● después de conectar el interruptor). La velocidad de copiado es de 20 copias/min que se adapta al uso en las oficinas para mejorar la eficiencia del trabajo. ●...
  • Página 6: Nombre Y Funciones De Las Diversas Partes

    NOMBRE Y FUNCIONES DE LAS DIVERSAS PARTES Disposición general Tapa del alimentador de documentos Casetes Abrala para hacer copias en la pantalla de originales Cada casete contiene 250 hojas de papel de copia. Pantalla de originales Tapa lateral Todos los originales que no pueda copiar pasándolos Abrala para eliminar los atascos de papel y para realizar por el RSPF deben copiarse aquí.
  • Página 7 NOMBRE Y FUNCIONES DE LAS DIVERSAS PARTES Alimentador de documentos sencillo con inversión (RSPF) Perilla de rotación del rodillo Bandeja del alimentador de documentos Gírela para eliminar los atascos de papel. Sujeta hasta 30 originales. Palancas de apertura de la unidad de fusión Guías del original Baje para eliminar los atascos de papel.
  • Página 8: Panel De Funcionamiento

    NOMBRE Y FUNCIONES DE LAS DIVERSAS PARTES Panel de funcionamiento No se utiliza para las funciones de copiadora. Tecla e indicador de INTERRUPT (p. 29) Indicador de bandeja de salida llena (p. 27) Interrumpe un trabajo de copiado. Indica que las copias deben retirarse de la bandeja de salida.
  • Página 9 NOMBRE Y FUNCIONES DE LAS DIVERSAS PARTES Serie de pulgadas Tecla de cero Tecla e indicador de AUTO IMAGE Utilice como parte del teclado numérico que sirve para Pulse para la selección automática de relación de copiado. especificar la cantidad de copias. Indicadores de selección de la entrada de papel/ Indica el número de copias hechas en el ciclo si se pulsa ubicación del atasco (p.
  • Página 10: Al Instalar La Copiadora

    AL INSTALAR LA COPIADORA Una instalación deficiente puede causar daños en la copiadora. Sírvase tener en cuenta los puntos siguientes durante la instalación inicial y siempre que ésta se traslade a otro lugar. Si se mueve la copiadora de un lugar fresco a otro caliente, puede condensarse la humedad en el interior de la copiadora.
  • Página 11: Precauciones Para Su Manipulacion

    PRECAUCIONES PARA SU MANIPULACION Tenga cuidado con la manipulación de la copiadora para mantener su buen estado de funcionamiento. No deje caer la copiadora, o exponga a tensión o golpes contra otro objeto. Guarde los cartuchos de toner de repuesto en un lugar fresco y seco sin sacarlo del paquete antes de utilizar.
  • Página 12: Carga Del Papel De Copia

    Para obtener los mejores resultados utilice solamente el papel recomendado SHARP. (Vea la página 65.) El indicador de papel requerido ( ) se encenderá si no hay papel en el modo de alimentación de papel seleccionado o cuando el casete seleccionado no...
  • Página 13: Cambio De Tamaño De Papel De Copia En El Casete

    CARGA DEL PAPEL DE COPIA Cambio de tamaño de papel de copia en el casete Levante lentamente y saque el casete hasta su tope. Empuje la placa de presión hacia abajo hasta que quede fijada en su lugar. Apriete la palanca de fijación de la guía delantera y deslice la guía delantera hasta que coincida con el Guía izquierda ancho del papel.
  • Página 14 CARGA DEL PAPEL DE COPIA Para colocar papel del tamaño seleccionado, mantenga pulsada la tecla de PAPER SIZE ENTER. El indicador de ubicación de la alimentación de papel seleccionada ● destellará y el correspondiente indicador de tamaño de papel (colocado) se encenderá. Todos los demás indicadores se apagan. Utilice la tecla de TRAY SELECT para seleccionar el casete para el que se ha cambiado el tamaño de papel.
  • Página 15: Auditoria De Cuentas

    AUDITORIA DE CUENTAS Si se ha programado esta copiadora para funcionar en la modalidad de auditoría, no funcionará hasta que haya registrado el número de cuenta de 3 cifras asignado al usuario. Vea la página 54 para el ajuste de la modalidad de auditoría.
  • Página 16: Copiado Normal

    COPIADO NORMAL Esta copiadora tiene dos estaciones de entrada de documentos puede ser necesario cambiar los ajustes para el - un alimentador de documentos sencillo con inversión (RSPF) desplazamiento de margen y la rotación de imagen para para la alimentación automática de documentos y una pantalla asegurarse de que las imágenes se producen con la de originales para la manipulación manual de documentos orientación deseada.
  • Página 17 COPIADO NORMAL Se encenderá el indicador de ORIGINAL SIZE para el tamaño de ● original detectado y se seleccionará automáticamente el correspondiente tamaño de papel de copia. Se puede desactivar la función de selección automática de papel con ● el programa del usuario Nº8. Si se ha desactivado esta función, utilice la tecla de TRAY SELECT para seleccionar la bandeja de papel deseada.
  • Página 18: Copias De Dos Caras De Originales De Una Cara

    COPIADO NORMAL Ponga el número de copias con el teclado numérico. Se hace una sola copia con el ajuste inicial, es decir, cuando la ● visualización está en “0”. Pulse la tecla de CLEAR para un ajuste mal programado. ● Pulse la tecla de START.
  • Página 19: Copias De Dos Caras De Originales De Dos Caras

    COPIADO NORMAL Ajuste el número de copias y pulse la tecla de START. Pulse la tecla de CLEAR para parar el copiado en el medio de un ● trabajo. Para cancelar el modo dúplex, pulse la tecla ORIGINAL TO COPY repetidamente hasta que se apaguen los Nota indicadores en la sección ORIGINAL TO COPY.
  • Página 20: Copias De Una Cara De Originales De Dos Caras

    COPIADO NORMAL Copias de una cara de originales de dos caras Compruebe que no hay ningún original en la pantalla de originales. Ajuste las guías de original al tamaño del original y ponga los originales cara arriba en la bandeja del alimentador de documentos.
  • Página 21: Copiado De La Pantalla De Originales

    COPIADO DE LA PANTALLA DE ORIGINALES Utilice la pantalla de originales para copiar documentos encuadernados y otros originales que no puedan instalarse en el RSPF. Ponga el interruptor de corriente en la posición de encendido. Encendido El tiempo de calentamiento es de aproximadamente 35 segundos. Sin ●...
  • Página 22 COPIADO DE LA PANTALLA DE ORIGINALES Ajuste la densidad de la copia. Esta copiadora tiene tres modalidades de exposición a su elección — ● AUTO, MANUAL y PHOTO. El ajuste inicial normal de esta copiadora es la exposición automática. ● En esta modalidad el sistema de exposición “lee”...
  • Página 23 COPIADO DE LA PANTALLA DE ORIGINALES Copias de dos caras de originales de dos caras Ponga el primer original cara abajo sobre la pantalla de originales y cierre la tapa del alimentador de documentos. Pulse la tecla de ORIGINAL TO COPY para seleccionar el copiado de una cara a dos caras Confirme que ha seleccionado la bandeja de papel deseada.
  • Página 24: Ajuste De La Rotación De Imagen En El Copiado Dúplex

    COPIADO DE LA PANTALLA DE ORIGINALES Ajuste de la rotación de imagen en el copiado dúplex Mantenga pulsada la tecla ORIGINAL TO COPY durante unos 5 segundos hasta que destelle el indicador y destelle el número de parámetro actualmente seleccionado en la indicación de cantidad de copias. Seleccione el parámetro deseado utilizando las teclas numéricas.
  • Página 25: Reduccion/Ampliacion/Zoom

    REDUCCION/AMPLIACION/ZOOM Las relaciones de reducción y ampliación pueden seleccionarse automáticamente con la tecla de AUTO IMAGE o manualmente con las teclas selectoras de PRESET RATIO y/o las teclas de zoom ( ). La función de zoom permite seleccionar una relación de copiado precisa entre 50% y 200% en aumentos de 1%.
  • Página 26 REDUCCION/AMPLIACION/ZOOM Manual Ponga el original en la bandeja del alimentador de decumentos y sobre la pantalla de originales. Utilice las teclas selectoras de PRESET RATIO y las teclas de zoom ( ) para seleccionar la relación de copiado deseada. Para seleccionar una relación de reducción o ampliación programada, ●...
  • Página 27: Alimentacion Manual (Papel Especial)

    ALIMENTACION MANUAL (papel especial) La alimentación manual puede utilizarse para copiar en películas para transparencias, etiquetas y otros papeles de fines especiales. Se pueden colocar hasta 100 hojas de papel de copia normal en la alimentación manual. Para el papel de usos especiales, la imagen del original debe ser menor que el papel o soporte de copia.
  • Página 28 ALIMENTACION MANUAL (papel especial) Pulse la tecla de TRAY SELECT para seleccionar la alimentación manual. Deje la cantidad de las copias en 0 cuando utilice papeles de fines especiales. Seleccione el número de copias si utiliza papel de copia normal o sobres. Pulse la tecla de START.
  • Página 29: Clasificacion/Grupo

    CLASIFICACION/GRUPO Esta copiadora tiene dos modos de clasificadora para diferentes trabajos de copiado: un0 clasifica las copias en juegos que coinciden con la secuencia de los originales y el segundo agrupa las copias por original. La función de clasificación/grupo no puede utilizarse con la función de copia de libros. Para cambiar la modalidad de SORT/GROUP, pulse la tecla de SORT/GROUP para seleccionar la modalidad deseada.
  • Página 30: Copiado En La Modalidad De Clasificación

    CLASIFICACION/GRUPO Copiado en la modalidad de clasificación Cuando se copia en la modalidad de clasificación, la imagen del original se memoriza en la copiadora cada vez que se explora un original y empezará a copiar después de haberse explorado todos los originales. Ponga los originales cara arriba en la bandeja del alimentador de documentos.
  • Página 31: Interrupcion Del Ciclo De Copiado

    INTERRUPCION DEL CICLO DE COPIADO La INTERRUPT se utiliza para interrumpir un ciclo de copiado largo y poder hacer otro trabajo en su lugar. No pueden seleccionarse la SORT o GROUP durante el copiado ● interrumpido. La INTERRUPT no funciona durante el copiado a dos caras. ●...
  • Página 32: Ajuste De La Exposicion Automatica

    AJUSTE DE LA EXPOSICION AUTOMATICA El grado de la exposición automática puede ajustarse a sus necesidades de copiado. Este nivel puede ajustarse para copiar desde la pantalla de originales y para copiar con el RSPF, respectivamente. Para ajustar el nivel para el RSPF, coloque un original en la bandeja del alimentador de documentos y compruebe que se enciende el indicador de RSPF antes de ir al paso 1.
  • Página 33: Modo De Ahorro De Toner

    MODO DE AHORRO DE TONER Esta modalidad reduce el consumo de toner en aproximadamente 10% en las modalidades de exposición automática y manual. Las copias serán un poco más claras pero servirán para la mayoría de los usos en general. La selección de esta modalidad no influirá...
  • Página 34: Zoom Xy

    ZOOM XY La función de XY-ZOOM permite cambiar independiente las relaciones de Original Copia copiado horizontal y vertical. Esta función no puede utilizarse conjunta- mente con la función 2 en 1 ó 4 en 1. Para utilizar la función XY-ZOOM con la función de DUAL PAGE COPY, ajuste primero la función DUAL PAGE COPY y después la función XY- ZOOM.
  • Página 35 ZOOM XY Utilice las teclas selectoras de PRESET RATIO y de zoom ( ) para cambiar la relación de copiado en sentido horizontal de la misma forma que para el sentido vertical. Pulse la tecla de visualización de relación de copiado La relación seleccionada para el sentido horizontal se entrará...
  • Página 36: Inversion Blanco/Negro

    INVERSION BLANCO/NEGRO Original Copia La función de la B/W REVERSE se utiliza para invertir las partes en blanco y negro. Cuando se selecciona la función de la B/W REVERSE. El modo de ● exposición cambiará automáticamente al modo MANUAL. No puede seleccionar ningún otro modo de exposición.
  • Página 37: Copiado De Libros

    COPIADO DE LIBROS Original Copia La función del DUAL PAGE COPY produce copias separadas de dos documentos que están colocados uno al lado de otro en la pantalla de originales. Es especialmente útil cuando copie libros u otros documentos encuadernados. Esta función no puede utilizarse con la función 2 en 1 ó 4 en 1 y la función de clasificación/grupo.
  • Página 38: Rotacion De Copias

    ROTACION DE COPIAS Si se selecciona el programa del usuario Nº7, la imagen del original rotará Original Papel cuando la orientación del original no coincide con las del papel de copia. La rotación de copias funciona sólo cuando se ha seleccionado la modalidad de AUTO PAPER SELECT o la modalidad de AUTO IMAGE.
  • Página 39: En 1 O 4 En 1

    2 EN 1 O 4 EN 1 La función 2 en 1 ó 4 en 1 permite copiar 2 ó 4 originales juntos en un orden especificado, en una misma hoja. Estas funciones no pueden utilizarse con las funciones de copiado de libros, ●...
  • Página 40 2 EN 1 O 4 EN 1 Registre el número de patrón deseado utilizando una tecla numérica. El número entrado destellará en el indicador de la cantidad de copias. ● Para los números de patrón de disposición, vea la página anterior. Pulse la tecla de START.
  • Página 41: Borrado

    BORRADO Esta copiadora tiene un modo de borrado de borde y un modo de borrado de Borrado de borde centro. El borrado de borde puede utilizarse para eliminar las líneas sombreadas ● alrededor de los bordes de las copias, que aparecen cuando se utiliza un papel grueso o un libro como original.
  • Página 42 2 EN 1 O 4 EN 1 Ponga el número de copias. Pulse la tecla de START.
  • Página 43: Desplazamiento De Margen

    DESPLAZAMIENTO DE MARGEN La función de MARGIN SHIFT mueve automáticamente el texto o imagen Original Copia para aumentar el margen para encuadernación en aproximadamente 1/4". La ubicación del margen para encuadernación a aumentar puede ● seleccionarse para que esté en el borde izquierdo o en el borde superior de la página.
  • Página 44: Cambio Del Cartucho De Toner

    Cuando destella el indicador de cambio de cartucho de toner su copiadora. requerido ( ), debe cambiar el cartucho de toner para seguir copiando. La caja de toner SHARP tiene la etiqueta de Cambie el cartucho de toner con el siguiente procedimiento. garantía de procedencia de ACCESORIOS ORIGINALES.
  • Página 45: Vida Del Cartucho De Toner

    CAMBIO DEL CARTUCHO DE TONER Inserte suavemente el cartucho de toner por las guías hasta que quede trabado en su lugar, mientras empuja la palanca de liberación del seguro. Si hay polvo o suciedad adheridos en el cartucho de toner, limpie antes de instalar el cartucho. Nota Saque la cinta del obturador.
  • Página 46: Eliminacion De Atascos De Papel

    ELIMINACION DE ATASCOS DE PAPEL La copiadora se detendrá cuando haya un papel atascado. El Tenga cuidado de no estropear el tambor fotoconductor. indicador de papel atascado ( ) destellará y los indicadores Para atascos en el equipo opcional, vea sus correspondientes de ubicación del atasco que están destellando en rojo indicarán secciones del manual de instrucciones.
  • Página 47: Atascos En La Alimentación Manual

    ELIMINACION DE ATASCOS DE PAPEL Si no puede sacar el original atascado en los pasos 1 y 2, retire el original atascado por el área de salida. Abra la tapa del alimentador de documentos sencillo y gire el rodillo en el sentido indicado por la flecha, si fuera necesario.
  • Página 48 ELIMINACION DE ATASCOS DE PAPEL Compruebe el lugar del papel atascado. Elimine el papel atascado siguiendo las instrucciones para cada ubicación en la siguiente figura. Si el papel está atascado aquí, vaya a “B. Papel atascado en el área de fusión”.
  • Página 49 ELIMINACION DE ATASCOS DE PAPEL Gire la perilla de rotación del rodillo en el sentido de la flecha. Perilla de rotación del rodillo Saque cuidadosamente el papel atascado. Baje las palancas de apertura de la unidad de fusión para sacar más fácilmente.
  • Página 50: Atascos En El Casete De Papel Superior

    ELIMINACION DE ATASCOS DE PAPEL Cierre la tapa lateral presionando el asa en la tapa. Se apagará el indicador de papel atascado ( ● Atascos en el casete de papel superior Antes de abrir el casete de papel superior, asegúrese de abrir la alimentación manual, levante ligeramente la tapa lateral, deslice la tapa hacia afuera hasta su tope y realice los pasos 1 a 3 descritos en “A.
  • Página 51: Atascos En El Casete De Papel Inferior

    ELIMINACION DE ATASCOS DE PAPEL Atascos en el casete de papel inferior Tome del mando en la cubierta del lado inferior y abra suavemente la cubierta. Elimine el atasco de papel. Tenga cuidado de no rasgar el papel atascado al retirarlo. ●...
  • Página 52: Revelador Requerido

    SERVICIO TECNICO REQUERIDO Cuando se enciende el indicador , deberá solicitar la asistencia de un técnico de servicio SHARP autorizado. Póngase en contacto con su centro de servicio tan pronto como sea posible.
  • Página 53: Programas Del Usuario

    PROGRAMAS DEL USUARIO Los programas del usuario permiten programar, modificar o cancelar los parámetros de algunas de las funciones de esta copiadora. Lista de programas del usuario Esta copiadora tiene los siguientes programas del usuario. Nº de programa Nombre del programa Descripción Intervalo para la Programa el intervalo para la cancelación automática.
  • Página 54: Fijación De Los Programas Del Usuario

    PROGRAMAS DEL USUARIO Fijación de los programas del usuario Pulse y mantenga pulsada la tecla de claro ( ) durante mas de 5 segundos hasta que destellen los indicadores de alarma ( ) y aparezca “– –” en el indicador de la cantidad de copias. Registre un número de programa con el teclado numérico.
  • Página 55 PROGRAMAS DEL USUARIO Seleccione el parámetro deseado utilizando el teclado numérico. El número del parámetro seleccionado destellará en el lado derecho ● del indicador de la cantidad de copias. Los parámetros se indican en el siguiente cuadro. ● Por ejemplo, para cambiar la selección del intervalo para la cancelación automática a 60 min., pulse la tecla 2.
  • Página 56: Ajustes Para La Auditoría De Cuentas

    PROGRAMAS DEL USUARIO Ajustes para la auditoría de cuentas Los ajustes de los programas del usuario Nº10 a 15 dependen del número de programa. Para el ajuste de todos los programas, primero siga los pasos 1 a 3 de “Fijación de los programas del usuario” de la página 52 para seleccionar un programa.
  • Página 57: Programa Nº12: Cambio Del Número De Cuenta

    PROGRAMAS DEL USUARIO Programa Nº12: Cambio del número de cuenta El programa Nº12 se utiliza para cambiar los números de cuenta. Cuando se entra en el programa Nº12 aparecerá un número de cuenta en el indicador de la cantidad de copias. Si no se ha registrado ningún número de cuenta, aparecerá...
  • Página 58: Programa Nº14: Número De Copias Por Cuenta

    PROGRAMAS DEL USUARIO Programa Nº14: Número de copias por cuenta El programa Nº14 se utiliza para mostrar el número de copias hechas para cada número de cuenta. Cuando se entra en el programa Nº14 aparecerá un número de cuenta en el indicador de la cantidad de copias. Si no se ha registrado ningún número de cuenta aparecerá...
  • Página 59: Programa Nº15: Vuelta A Cero De La Cuenta

    PROGRAMAS DEL USUARIO Programa Nº15: Vuelta a cero de la cuenta El programa Nº15 se utiliza para volver al cero todas las cuentas o una determinada cuenta individual. Cuando se entra en el programa Nº15 destellará un “0” en el lado derecho del indicador de la cantidad de copias. Si no se ha registrado ningún número de cuenta, aparecerá...
  • Página 60: Modos De Ahorro De Energia

    El modo de desconexión automática de la corriente economiza más corriente pero demorará más en calentarse hasta que pueda empezar a copiar de nuevo. As an NERGY ® Partner, SHARP has determined that this product meets the NERGY ® guidelines for energy efficiency.
  • Página 61: Programación De Los Modos De Ahorro De Energía

    MODOS DE AHORRO DE ENERGIA Programación de los modos de ahorro de energía El intervalo de tiempo antes de que la copiadora entra en un modo de ahorro de energía después de cualquier operación podrá seleccionarse manualmente. Este intervalo de tiempo se determinará con el programa del usuario Nº2 para el modo de precalentamiento y el programa del usuario Nº3 para el modo de desconexión automática de la corriente.
  • Página 62: Mantenimiento Por El Usuario

    MANTENIMIENTO POR EL USUARIO Para conseguir copias limpias y nítidas es necesario cuidar bien la copiadora. Le recomendamos que dedique habitualmente unos pocos minutos a limpiar su copiadora. Pantalla de originales y tapa del alimentador de documentos Tenga en cuenta que las manchas en la pantalla de originales o en la tapa del alimentador de documentos se copiarán también.
  • Página 63: Limpieza Del Cargador De Transferencia

    MANTENIMIENTO POR EL USUARIO Limpieza del cargador de transferencia Si aparecen rayas o manchas en las copias, el cargador de transferencia puede estar sucio. Limpie el cargador con el siguiente procedimiento. Desconecte el interruptor principal. Abra la alimentación manual. Levante ligeramente sobre la tapa lateral y deslice la tapa hacia afuera hasta su tope.
  • Página 64: Problemas En La Copiadora

    ¿PROBLEMAS EN LA COPIADORA? Síntomas Solución ¿Está la copiadora enchufada? Enchufe la copiadora a una toma de ● corriente conectada a tierra. Vea la página 8. La copiadora no funciona. ¿Está encendido el interruptor de Encienda el interruptor de corriente. ●...
  • Página 65 Vea la página 50. ¿Está encendido el indicador Se requiere un mantenimiento. Diríjase al ● centro de servicio SHARP tan pronto como sea posible. Vea la página 50. Ajuste el tamaño de papel después de No se puede ajustar el ¿Se está...
  • Página 66: Función De Autodiagnosis

    Utilice sólo piezas y consumibles auténticos SHARP. Precaución Diríjase inmediatamente al centro de servicio SHARP autorizado si el problema persiste después de haber comprobado los puntos anteriores. Función de autodiagnosis La copiadora dispone de una configuración de autodiagnosis automática. Si la copiadora tuviera alguna avería, la función de autodiagnosis localizará...
  • Página 67: Consumibles

    Estos dañarán la copiadora. Para mejores resultados, utilice solamente el papel recomendado por ● SHARP. Los papeles especiales, excepto los sobres, deben alimentarse hoja a hoja ● por la alimentación manual. Se pueden colocar hasta 10 sobres a la vez.
  • Página 68: Garantía De Accesorios Originales

    Utilice solamente productos SHARP para obtener los mejores resultados posibles de su incluyen el papel de copia y el cartucho de toner. copiadora. Sólo los consumibles originales de SHARP tienen la etiqueta de Accesorios Originales. GENUINE SUPPLIES Almacenamiento adecuado Guarde los consumibles en un lugar: limpio y seco, ●...
  • Página 69: Especificaciones Tecnicas

    ESPECIFICACIONES TECNICAS Tipo Copiadora digital láser, de sobremesa Sistema de copia Sistema seco de transferencia electrostática Originales Hojas y documentos encuadernados Tamaño de los originales Máximo 11" x 17" Tamaño de papel de copia Máximo 11" x 17" Mínimo 5-1/2" x 8-1/2" Pérdida de imagen: Máximo.
  • Página 70 El tiempo para la primera copia depende de las condiciones de funcionamiento tales como el voltaje de la alimentación eléctrica y la temperatura ambiente. Como parte de la política de mejoras continuas, SHARP se reserva el derecho de realizar cambios en el diseño y especificaciones para la mejora del producto sin previo aviso.
  • Página 71: Equipo Opcional

    EQUIPO OPCIONAL INDICE Página CONFIGURACION DEL SISTEMA ..... . . 70 ● UNIDAD DE ALIMENTACION DE PAPEL DE 250 HOJAS (AR-DE5)/ ●...
  • Página 72: Configuracion Del Sistema

    CONFIGURACION DEL SISTEMA Hay una serie de opciones disponibles para la copiadora que le permiten configurar el sistema de copiadora exactamente de acuerdo a sus necesidades específicas. Puede instalar las siguientes opciones. Kit de expansión para impresora (AR-PB8)* Kit de expansión PS2 (AR-PS1)* Paquete de opciones de panel de funcionamiento (AR-PA1)* Juego del separador de trabajos...
  • Página 73: Unidad De Alimentacion De Papel De 2X250 Hojas (Ar-De6)

    UNIDAD DE ALIMENTACION DE PAPEL DE 250 HOJAS ( AR-DE5 ) UNIDAD DE ALIMENTACION DE PAPEL DE 2x250 HOJAS ( AR-DE6 ) Esta unidad de alimentación de papel opcional proporciona la conveniencia de una mayor capacidad de papel para la copiadora y una mayor selección de tamaños de papel disponibles para el copiado.
  • Página 74: Eliminación Del Papel Atascado

    UNIDAD DE ALIMENTACION DE PAPEL DE 250 HOJAS ( AR-DE5 ) /UNIDAD DE ALIMENTACION DE PAPEL DE 2x250 HOJAS ( AR-DE6 ) Eliminación del papel atascado La copiadora se detendrá cuando haya un papel atascado. El indicador de papel atascado ( ) y el indicador rojo que indica el casete destellarán.
  • Página 75 (590 mm (An.) x 471 mm (Prof.) x 173,5 mm (Al.)) Alimentación Suministrada desde la copiadora Como parte de la política de mejoras continuas, SHARP se reserva el derecho de realizar cambios en el diseño y especificaciones para la mejora del producto sin previo aviso. Las figuras indicadas que...
  • Página 76: Indice Alfabetico

    INDICE ALFABETICO 2 en 1 ........37 Eliminación del papel atascado –...
  • Página 77 INDICE ALFABETICO Opciones ........69 Palanca de apertura de la unidad de fusión .
  • Página 78 NOTAS...
  • Página 79 NOTAS...
  • Página 80 ¡Advertencia! Este producto es de la categoría de clase A. Si se utiliza en hogares, oficina o lugares similares, puede provocar interferencias en otros aparatos y el usuario debe tomar las medidas apropiadas para evitarlo. VAROITUS! LAITTEEN KÄYTTÄMINEN MUULLA KUIN TÄSSÄ KÄYTTÖOHJEESSA MAINITULLA TAVALLA SAATTAA ALTISTAA KÄYTTÄJÄN...
  • Página 81 En algunas regiones, las posiciones del interruptor “POWER” se hallan marcadas “ I ” y “ ” en la máquina en lugar de “ON” y “OFF”. El símbolo “ ” indica que la máquina no se halla totalmente sin corriente sino en condición de espera, con el interruptor en posición de “POWER”.
  • Página 82 AR-207 SHARP CORPORATION IMPRESO EN CHINA 2001D TINSS0638QSZZ...
  • Página 83 This file has been downloaded from: www.UsersManualGuide.com User Manual and User Guide for many equipments like mobile phones, photo cameras, monther board, monitors, software, tv, dvd, and othes.. Manual users, user manuals, user guide manual, owners manual, instruction manual, manual owner, manual owner's, manual guide, manual operation, operating manual, user's manual, operating instructions, manual operators, manual operator, manual product, documentation manual, user maintenance, brochure, user reference, pdf manual Downloaded from:...

Tabla de contenido