LEGENDA
/
SA1: commutatore a 3 posizio-
SA1: 3 positions switch (AU-
ni (AUTO-O-MAN)
TO-O-MAN)
Il commutatore posto all' inter-
The switch, placed inside the
no del quadro elettrico, per-
switch board, allows the fol-
mette le seguenti funzioni:
lowing positions:
MAN: funzionamento dei venti-
MAN: fans operating at maxi-
latori alla max velocità (piena
mum speed (full voltage) with
tensione di rete) con regolato-
speed controller excluded.
re disinserito.
O: no power supply to the
O: mancanza di alimentazione
speed controller and to the
ai ventilatori e al regolatore di
fans.
velocità.
AUTO: fans operating under
AUTO: funzionamento dei ven-
the speed controller.
tilatori con il regolatore di velo-
cità.
TC1: auxiliary circuit transfor-
mer:
TC1: trasformatore di sicurez-
Apparent power: 63VA.
za per l'alimentazione del cir-
Voltage imput/outp ut: 400V
cuito di comando
/24V.
Potenza apparente: 63VA.
Frequency: 50/60 Hz.
Tensione primaria/secondaria:
400V /24V.
FU4: protection fuse electronic
Frequenza: 50/60 Hz.
card 1A T 5x20.
FU7: general protection fuse.
FU4: fusibile di protezione
FU9: transformer output pro-
scheda elettronica 1A T5x20.
tection fuse: 4A T 5x20.
FU7: fusibile di protezione ge-
FU8: transformer imput protec-
nerale.
tion fuse: 1A aM 10.3x38.
FU9: fusibile di protezione se-
condario trasformatore: 4A T
FU1-FU2-FU3: fuses type
5x20.
"aM", for protection; the max
FU8 fusibili di protezione pri-
load is according to the fan
mario trasformatore: 1A aM
number and type.
10.3x38.
SEV1...SEV8:
FU1-FU2-FU3 fusibili tipo
fan switches (0-1).
"aM", per la protezione dei
0: fans OFF (green led OFF, fan
ventilatori; la taglia dipende dal
contactor KM... OFF).
numero dei ventilatori protetti.
1: fans ON (green led ON, fan
contactor KM...ON).
SEV1...SEV8: selettore d'in-
The fan switch numberring in
serzione ventilatori (0-1).
the same as the one of the re-
0: ventilatori non alimentati (led
lating led and fan contactor (
verde spento, contattore KM...
ex. HL1-SEV1-KM1).
OFF).
In case of maitenance please
1: ventilatori alimentati (led ver-
use SM1 switch as fallows.
de
acceso),
contattore
KM...ON).
La numerazione del selettore
KM1...KM8: fan contactors
segue quella del relativo led e
Fan contactor ON: correspon-
contattore ( es.
ding green led ON.
HL1-SEV1-KM1).
Fan contactor OFF: correspon-
In caso di manutenzione agire
ding green led OFF.
sul selettore SM1 come indica-
Power AC3: 4kW
to in seguito.
Current AC3: 8.8 A
Coil voltage: 24Vac
KM1... KM8: contattori venti-
The fan contactor can be OFF
latori.
for these reasons:
Contattore eccitato: led verde
• Because of SEV1...SEV8
corrispondente acceso.
switches turned OFF
Contattore diseccitato: led ver-
•Because of fan thermal pro-
de corrispondente spento.
tection
Potenza AC3: 4 kW.
terwards.
Corrente:AC3: 8,8 A.
Tensione bobina: 24 Vac.
N1: ( Master 4+4 fan groups)
Il contattore puo essere disec-
N2 (Slave from 5 to 8 fan grou-
citato:
ps) electronic cards.
• attraverso i selettori SEV1...
They are connected to the
SEV8
switch board through 12 strip
• attraverso l'intervento delle
band and they manage the fol-
protezioni termiche dei ventila-
lowing functions up to max 8
tori.
fan groups (8 fan contactors
KM):
N1: ( Master 4+4 gruppi di
•Starting and normal fan ope-
ventilatori) N2 (Slave da 5 a 8
rating
gruppi di ventilatori) schede
•Maintenance: through SM1
elettroniche.
switch it shows maintenance
Sono collegate al quadro elet-
status (yellow led ON, green
trico mediante connettori mo-
led OFF of the corresponding
lex a 12 vie e gestiscono le se-
fans in maintenance status)
guenti funzioni fino a un max di
•Fan restart after black-out,
8 gruppi ventilatori (8 contatto-
not in case of maintenance
ri KM):
• 0,5 seconds delay between
• avviamento e normale funzio-
the start of each fan, in order to
namento dei ventilatori
reduce the total starting cur-
• manutenzione: attraverso il
rent
selettore
• Red led (alarm) shows that
SM1 segnala lo STOP per ma-
one or more contactors are
nutenzione (led giallo acceso,
open (OFF) for defects in the
e led verde del ventilatore in
switch board or for the fol-
manutenzione spento)
lowing interventions:
• riavviamento dei gruppi di
• SEV... switch in 0
ventilatori in caso di momenta-
• Intervention of fans thermal
nea mancanza di tensione di li-
protections
nea, non in caso di manuten-
The control indication occurs
zione
through SE
• ritardo di 0,5 secondi tra l'av-
viamento di un ventilatore e il
If you do not like to reduce the
successivo, per ridurre la cor-
KEY TO COMPONENTS
SA1: interrupteur è trois posi-
tions (AUTO-O-MAN) situé à
l'intérieur de l'armoire électri-
que.
MAN: fonctionnement des ven-
tilateurs à la vitesse maximale
(pleinte tension), régulateur
d'ésactivé.
O: pas d'alimentation aux ven-
tilateurs ni au régulateur de vi-
tesse.
AUTO: fonctionnement des
ventilateurs sous controlé du
régulateur de vitesse.
TC1: trasformateur de sécurité
pour alimentation du circuit de
commande:
Puissance apparente: 63VA.
Tension d'entreé/de sortie:
400V /24V.
Fréquence: 50/60 Hz.
FU4: fusible de protection fi-
che électronique 1A T 5x20.
FU7: fusible de protection
général.
FU9: fusible de protection de
sortie transformateur: 4A T
5x20.
FU8: fusibles de protection
d'entrée transformateur: 1A
aM 10.3x38.
FU1-FU2-FU3:
fusibles type "aM", pour la pro-
tection des ventilateurs; la tail-
le varie en fonction du nombre
et du type de ventilateurs.
SEV1...SEV8: interrupteurs
des ventilateurs (0-1).
0: ventilateurs non alimentés
(led verte éteinte, contacteur
KM... OFF).
1: ventilateurs alimentés (led
verte allumée, contacteur
KM...ON).
Le numéro de l'interrpteur cor-
respond à celui de la led et du
contacteur afférents (ex. : HL1-
SEV1-KM1).
Lors de la maintenance utiliser
l'interrupteur SM1 comme in-
diqué.
KM1... KM8: contacteur des
ventilateurs.
Contacteur activité: led verte
correspondante allumée.
Puissance: AC3: 4 kW.
Intensité AC3: 8,8 A.
Tension bobine: 24 Vac.
intervention,
af-
Le contacteur peut être désac-
tivé:
• si les interrupteurs SEV1...
SEV8 sont OFF.
• par les protections thermi-
ques des ventilateurs , par la
suite.
N1: (Maître: 4+4 groupes de
ventilateurs) N2 (Esclave: de 5
à 8 groupes de ventilateurs)
cartes électriques.
Elle sont connectées à l'armoi-
re électrique par des connec-
teurs à 12 voies et remplissent
les fonctions suivantes, jusqu'à
8 groupes de ventilateurs
mawimum (8 contacteurs KM):
• démarrage et fonctionnement
normal des ventilateurs
- maintenance : l'interrupteur
SM1 indique l'arrêt pour main-
tenance (led orange allumée,
led verte du ventilateur en
maintenance éteinte)
• redémarrage des groupes de
ventilateurs en cas de coupure
momentanée de tension de li-
gne, pas en cas d'entretien
• écart de 0,5 seconde entre le
démarrage d'un ventilateur et
du suivant, pour réduire l'inten-
sité générale de démarrage
• led rouge (signal d'alarme)
indique que un ou plusieurs
contacteurs sont ouverts (OFF)
/
LEGENDE
/
ZEICHENERKLÄRUNG
SA1:
(AUTO-O-HAND)
Schalter ermöglicht die folgen-
den Funktionen:
MAN: Ventilatorenbetrieb bei
max. Drehzahl (volle Netzspan-
nung) mit ausgeschaltetem Re-
gler
O: keine Spannung an den
Ventilatoren und am Drehzahl-
regler.
AUTO: Betrieb der Ventilatoren
mit dem Drehzahlregler
TC1: Steuertransformator zur
Erzeugung des Steuerstroms
Leistung: 63VA.
Primär-/Sekundärspannung:
400V/24V.
Frequenz: 50/60Hz
FU4: Platinensicherung 1A
T5X20
FU7: Hauptsicherung;
FU9: Sekundärsicherung
Steuertransformator: 4A T
5X20
FU8: Primärsicherung Steuer-
transformator: 1A aM 10.3X38
FU1-FU2-FU3:
Sicherungen, Typ "aM", zum
Schutz der Ventilatoren; die
Größe hängt von der Anzahl
der abgesicherten Ventilatoren
ab.
SEV1...SEV8: Steuerschalter
Ventilatoren (0-1)
0: Ventilatoren AUS (grüne LED
ausgeschaltet, Schütz KM...
AUS)
1: Ventilatoren EIN (grüne LED
eingeschaltet, Schütz KM...
EIN)
Die
entspricht der der entspre-
chenden LEDs und Schütze (
z.B. HL1-SEV1-KM1).
Im Wartungsfall den Schalter
SM1 wie angegeben betätigen.
KM1...KM8:
Schütze.
Schütz EIN: Entsprechende
grüne LED eingeschaltet.
Schütz AUS: entsprechende
grüne LED ausgeschaltet.
Leistung AC3: 4Kw
Strom AC3: 8.8 A
Spannung Spule: 24Vac
Die Abschaltung des Schützes
ist möglich:
•
SEV1...SEV8
• Durch die Ventilatoren-Ther-
moschütze, im Anschluss.
N1 ( Master 4+4 Ventilatoren-
gruppen) N2 (Slave von 5 bis
8 Ventilatorengruppen) elektro-
nische Platinen.
Sie sind über 12-Wege-Molex-
stecker an die Schalttafel an-
geschlossen und steuern die
folgenden Funktionen bis zu ei-
nem Maximum von 8 Ventilato-
rengruppen (8 Schütze KM):
- Start und Normalbetrieb der
Ventilatoren
• Wartung: durch den Schalter
SM1 wird der Wartungs-STOP
angezeigt (gelbe LED einge-
schaltet und grüne LED des
Ventilators ausgeschaltet)
• Wiederanlauf der Ventilator-
gruppen nach Stromausfall, ni-
cht im Falle der Wartung
• 0,5 sec-Verzögerung der Ven-
tilatorstufen beim Wiederanlauf
nach Stromausfall, um den ge-
samten Anlaufstrom zu redu-
zieren
• Rote LED (Alarm) zeigt an,
dass ein oder mehrere Kontak-
te ausgeschaltet sind (OFF)
aufgrund von Störungen im
Schaltschrank oder durch die
45
folgenden Eingriffe
/
DESCRIPCIÓN
SA1: conmutador de 3 posicio-
3-Stellungs-Schalter
nes (AUTO-O-MAN)
Dieser
El conmutador puesto en el in-
terior del cuadro eléctrico, per-
mite las siguientes funciones:
MAN: funcionamiento de los
ventiladores a la velocidad
máx. (plena tensión de red)
con regulador desinsertado.
O: falta de alimentación a los
ventiladores y al regulador de
velocidad.
AUTO: funcionamiento de los
ventiladores con el regulador
de velocidad.
TC1: transformador de seguri-
dad para la alimentación del
circuito de mando.
Potencia aparente: 63VA.
Tensión primaria /secundaria:
400V /24V.
Frecuencia: 50/60 Hz.
FU4: fusible de protección de
ficha electrónica 1A T5x20.
FU7: fusible de protección ge-
neral.
FU9: fusibles de protección
secundaria transformador: 4A
T 5x20.
FU8: fusibles de protección
primaria transformador: 1A aM
10.3x38.
FU1-FU2-FU3: fusibles tipo
"aM", para la protección de los
ventiladores; la medida depen-
de del número de los ventila-
dores protegidos.
SEV1...SEV8: selector de in-
serción ventiladores (0-1).
0: ventiladores no alimentados
(led verde apagado, contactor
KM... OFF).
1: ventiladores alimentados
(led verde encendido), contac-
tor KM...ON).
La numeración del selector si-
Schalternummerierung
gue la del correspondiente led
y contactor (ej. HL1-SEV1-
KM1).
En caso de mantenimiento ac-
tuar sobre el selector
según se indica a continuación.
KM1... KM8: contactores ven-
Ventilatoren-
tiladores.
Contactor excitado: led verde
correspondiente encendido-
Contactor desexcitado: led ver-
de correspondiente apagado.
Potencia AC3: 4 kW.
Corriente:AC3: 8,8 A.
Tensión bobina: 24 Vac.
El contactor puede ser desex-
citado:
• a través de los selectores
Durch
die
Schalter
SEV1... SEV8
• a través de la intervención
de las protecciones térmicas
de los ventiladores.
N1: ( Master 4+4 grupos de
ventiladores) N2 (Slave de 5 a
8 grupos de ventiladores) fi-
chas electrónicas.
Están conectadas al cuadro
eléctrico por medio de conecto-
res molex de 12 vías y gestionan
las siguientes funciones hasta un
máx. de 8 grupos de ventiladores
(8 contactores KM):
• puesta en marcha y normal
funcionamiento de los ventila-
dores
• mantenimiento: por medio
del selector
SM1 señaliza el STOP para el
mantenimiento (led amarillo en-
cendido, y led verde del ventila-
dor en mantenimiento apagado)
• reinicio de los grupos de ven-
tiladores en caso de momentá-
nea falta de tensión de línea,
no en caso de mantenimiento
• Retraso de 0,5 segundos en-
tre la puesta en marcha de un
ventilador y el posterior, para
reducir la corriente de arranque
global.
• Led rojo (alarma) señaliza
que uno o más contactores
están abiertos (OFF) para ano-
SM1