Zur Beachtung / Very important / Consignes a observer
Attenzione / Consignas
U
m die Betriebssicherheit und die gute Leistung des Gerätes sowie eine optimale Lebensdauer der
Einzelteile zu gewährleisten, darf der max. Betriebsdruck von 6 bar nicht überschritten werden.
V
or dem Lösen oder Auswechseln von Bauteilen an diesem Gerät muss unbedingt der Luftschlauch
vom Anschlussnippel des Hammers entfernt werden.
V
or Inbetriebnahme des Gerätes ist darauf zu achten, dass alle Teile des Hammers entsprechend
dieser Anleitung ordnungsgemäß montiert sind.
R
eparaturarbeiten dürfen ausschließlich von geschultem Personal durchgeführt werden.
B
BG Baugeräte GmbH haftet nicht für eigenmächtige Veränderungen an diesem Gerät oder bei
Verwendung von nicht originalen Ersatzteilen.
T
o ensure full safety of operation, optimum machine performance and long life of individual parts
do not exceed an operating pressure of 6 bar.
B
efore renewing and slackening any components always disconnect the machine from the air line
at the hose nipple.
B
efore start-up make sure that all parts have been assembled as described in these instructions.
R
epair work must be performed by trained personal only.
B
BG Baugeräte GmbH accept no responsibility for any unauthorized alternations made to this
machine or for the use of non-original spares.
A
fin d´assurer la sécurité d´exploitation et le bon rendement de la machine, ainsi qu´une durée de
vie optimale de toutes les pièces, la pression de service de 6 bar maximum ne doit pas être
dépassée.
A
vant de dévisser ou de changer des éléments sur cette machine, il faut impérativement retirer le
flexible d´air du manchon de raccordement du marteau.
A
vant la mise en service de l´appareil, on doit s´assurer que toutes les pièces du marteau soient
montées conformément á ce manuel.
L
es travaux de réparation doivent être effectués exclusivement par du personnel qualifié.
B
BG Baugeräte GmbH n´est pas responsable des modifications effectuées arbitrairement sur cet
appareil ou de l´utilisation de pièces de rechange qui ne sont pas d´origine.
P
er garantire la sicurezza durante l'utilizzo, il buon funzionamento del martello e la durata delle
singole parti, la pressione massima di 6 bar non deve mai essere superata.
P
rima di smontare o sostituire parti della macchina, è necessario scollegare il tubo di mandata
dell'aria dall'attacco del martello.
P
rima di mettere in funzione la macchina accertarsi che tutte le singole parti che compongono il
martello siano montate come prescritto da queste istruzioni.
L
e riparazioni possono essere eseguite solo da personale qualificato.
B
BG Baugeräte GmbH non risponde del funzionamento della macchina se la stessa viene
modificata arbitrariamente o se nelle riparazioni vengono utilizzati pezzi di ricambio non originali.
P
ara garantizar la seguridad de funcionamiento y el buen rendimento de la máquina así como una
óptima duración de las piezas de repuesto no se debará superar la presión máxima de de
funcionamiento de 6 baresingole parti, la pressione massima di 6 bar non deve mai essere superata.
A
ntes de soltar o combiar cualquier elemento de esta máquina es necesario desconectar el tubo
de aire de la boquilla roscada de conexión del martillo.
A
ntes de la puesta en marcha de la máquina se deberá comprobar atentamente que todas las
piezas se han montado correctamente conforme a estas instrucciones.
L os trabajos de reparación solo se podrán llevar a cabo por medio de personal cualificado.
B
BG Baugeräte GmbH no se hace responsable de modificaciones no autorizadas realizadas por
cuenta propia en esta máquina o de la utilización de piezas de repuesto que no sean originales.
erstellt/revidiert 11/03/2010
Kaeser AH140V_AH160V
BA-AH140V-9.9172.0 D E F I S
3