Publicidad

Enlaces rápidos

de
en
fr
it
nl
es
pt
Modo de empleo ENA Micro 1
ru

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Jura ENA Micro 1

  • Página 1 Modo de empleo ENA Micro 1...
  • Página 2 Su ENA Micro 1 Su ENA Micro 1 Elementos de control Advertencias importantes Utilización conforme a lo previsto ........................124 Para su seguridad..............................124 1 Preparación y puesta en funcionamiento Instalar la máquina .............................. 127 Llenar el recipiente de café en grano ....................... 127 Primera puesta en funcionamiento ........................
  • Página 3: Descripción De Símbolos

    Descripción de símbolos Advertencias Tenga siempre en cuenta la información que va acompañada de ATENCIÓN o J ADVERTENCIA ADVERTENCIA con pictograma de advertencia. La palabra de señalización J ATENCIÓN ADVERTENCIA hace referencia a posibles lesiones graves y la palabra de señaliza- ción ATENCIÓN, a posibles lesiones leves.
  • Página 4: Elementos De Control

    Elementos de control Elementos de control Depósito de agua Recipiente de café en grano con tapa de Cable de alimentación (parte posterior protección de aroma de la máquina) Rendijas de ventilación Depósito de posos Botón de mando marcha/parada Bandeja recogegotas Salida de café...
  • Página 5 Elementos de control Tapa del conducto de café en polvo para café Tapa del selector giratorio para el ajuste del molido grado de molido Conducto de café en polvo para café molido Selector giratorio para ajuste del grado de molido Visualizador de símbolos Símbolo Intensidad del café...
  • Página 6: Advertencias Importantes

    JURA Elektroapparate AG debe encargarse su reparación no asume ninguna responsabilidad directamente a JURA o bien a un por las consecuencias derivadas de servicio técnico autorizado por una utilización no conforme a lo JURA.
  • Página 7 Utilice exclusivamente productos y puede provocar lesiones y quema- de conservación originales de duras. Para evitar daños y, con ello, JURA. Los productos que no el peligro de sufrir lesiones y que- hayan sido expresamente reco- maduras: mendados por JURA pueden No deje nunca el cable de ali- dañar la ENA.
  • Página 8 Advertencias importantes peligros derivados de una utiliza- ción incorrecta. Las personas, incluyendo a los niños, que por sus capacidades físicas, sensoriales o mentales, o por su falta de experiencia o conoci- mientos no sean capaces de utilizar la máquina de forma segura, no deberán hacer uso de la misma sin la supervisión o instrucción por parte de una persona responsable.
  • Página 9: Preparación Y Puesta En Funcionamiento

    Capítulo 1 «Preparación y puesta en funciona- E Visítenos en Internet. En la página web de miento – Determinar la dureza del agua»). JURA (www.jura.com) encontrará informa- ción interesante y actual sobre su ENA, así E El botón de mando marcha/parada tiene al como todo lo relativo al café.
  • Página 10: Primera Puesta En Funcionamiento Sin Activación Del Cartucho De Filtro

    1 Preparación y puesta en funcionamiento Primera puesta en funcionamiento sin T Introducir el cartucho de filtro en el depósito activación del cartucho de filtro de agua ejerciendo una ligera presión. Si no desea utilizar el cartucho de filtro CLARIS Blue, debe ajustar la dureza del agua.
  • Página 11: Ajustar El Mecanismo De Molienda

    1 Preparación y puesta en funcionamiento Los símbolos Ristretto Y, Espresso <, T Situar el selector giratorio para el ajuste del Café > e Intensidad del café «fuerte» _ se grado de molido en la posición deseada encienden. Ahora su ENA está lista para mientras está...
  • Página 12: Preparación

    Sólo en tazas previamente calentadas puede coloración de la tira reactiva Aquadur® con disfrutarse de todo el aroma del café. Puede adqui- ayuda de la descripción que aparece en el rir un calentador de tazas JURA en su distribuidor embalaje. habitual. Ristretto, Espresso y café...
  • Página 13: Café Molido

    3 Funcionamiento diario <  T  Tocar el símbolo Espresso cuando la T Colocar el embudo de llenado para café cantidad de Espresso en la taza sea molido en el conducto de café en polvo. suficiente. La preparación se detiene. La cantidad de agua ajustada para un Espresso queda permanentemente almacenada.
  • Página 14: Conservación Diaria

    4 Ajustes permanentes en el modo de programación 4 Ajustes permanentes en el Conservación diaria modo de programación La máquina debería someterse a una conservación diaria para que usted pueda disfrutar durante Colocar y activar el filtro mucho tiempo de su ENA y garantizar en todo momento la calidad óptima del café.
  • Página 15: Ajustar La Dureza Del Agua

    Nivel 3: Se encienden 3 símbolos E Las pastillas de limpieza JURA pueden 24 – 30 °dH Y < > adquirirse en comercios especializados. Ejemplo: modificar el ajuste de la dureza del agua Condición previa: su ENA está...
  • Página 16: Descalcificar La Máquina

    Los símbolos Y, < y > parpadean. La E El programa de descalcificación dura máquina se calienta. aproximadamente 40 minutos. E Las pastillas de descalcificación JURA pueden Su ENA está de nuevo lista para funcionar. adquirirse en comercios especializados. Limpiar la máquina sin que se solicite: puede...
  • Página 17: Cambiar El Filtro

    E Enjuague el depósito de agua a fondo en T Disolver el contenido de una bandeja blíster caso de que se produzca una interrupción (3 pastillas de descalcificación JURA) imprevista del proceso de descalcificación. completamente en un recipiente con 500 ml de agua.
  • Página 18: Descalcificar El Depósito De Agua

    5 Conservación T Introducir el cartucho de filtro nuevo en el _, L y ! se encienden con una intensidad más depósito de agua ejerciendo una ligera brillante. Continúe con el primer requerimiento de acción (identificado con T) tal y como se presión.
  • Página 19: Mensajes En El Visualizador De Símbolos

    6 Mensajes en el visualizador de símbolos 6 Mensajes en el visualizador de símbolos Mensaje (indicación en el Causa/Consecuencia Medida visualizador de símbolos) El símbolo Depósito de El depósito de agua está vacío o T Llenar el depósito de agua (véase agua M se enciende.
  • Página 20: Eliminación De Anomalías

    A continuación se desconecta el proceso de calentamiento la máquina. estará bloqueado. E Si no fue posible eliminar las anomalías, póngase en contacto con el servicio al cliente de su país (véase Capítulo 11 «Contactos JURA / Advertencias legales»).
  • Página 21: Transporte Y Eliminación Respetuosa Con El Medioambiente

    8 Transporte y eliminación respetuosa con el medioambiente 8 Transporte y eliminación 9 Datos técnicos respetuosa con el Voltaje 220 – 240 V ~, medioambiente 50 Hz Potencia 1450 W Transporte / Vaciar el sistema Marca de conformidad Conserve el embalaje de la ENA. Éste tiene la Consumo de energía aprox.
  • Página 22 Instalación Café instantáneo Instalar la máquina 127 Café molido 131 Internet 127 Café molido 131 Conducto de café en polvo para café JURA molido 123 Contactos 142 Cartucho de filtro CLARIS Blue Internet 127 Cambiar 135 Página web 127 Colocar y activar 132 Conducto de café...
  • Página 23 10 Índice alfabético Página web 127 Tapa de protección de aroma Plataforma de tazas 122 Recipiente de café en grano con tapa de Preparación 130 protección de aroma 122 Café 130 Teléfono 142 Café molido 131 Transporte 139 Espresso 130 Ristretto 130 Utilización Primera puesta en funcionamiento 127...
  • Página 24: Contactos Jura / Advertencias Legales

    Su ENA puede diferir en algunos detalles. Observaciones del cliente ¡Su opinión nos importa! Benefíciese de las opciones de contacto facilitadas en www.jura.com. Copyright El modo de empleo contiene información protegida por copyright. Queda prohibido...

Tabla de contenido