Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Digital Still Camera
Manual de instrucciones
Antes de utilizar la unidad, lea detenidamente este manual de
instrucciones y consérvelo para futuras referencias.
Instruções de operação
Antes de utilizar o aparelho, leia com atenção este manual e guarde-o
para consultas futuras.
DSC-V1
© 2003 Sony Corporation
3-082-311-32(1)
ES
PT

Publicidad

Capítulos

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Sony Cyber-shot DSC-V1

  • Página 1 Manual de instrucciones Antes de utilizar la unidad, lea detenidamente este manual de instrucciones y consérvelo para futuras referencias. Instruções de operação Antes de utilizar o aparelho, leia com atenção este manual e guarde-o para consultas futuras. DSC-V1 © 2003 Sony Corporation...
  • Página 2: Atención Para Los Clientes En Europa

    Español Atención para los clientes en Europa Nombre del producto: Cámara Digital Este producto ha sido probado y ha demostrado Modelo: DSC-V1 cumplir con los límites estipulados en la Directiva EMC para utilizar cables de conexión de menos POR FAVOR LEA DETALLADAMENTE de 3 m (metro) de largo.
  • Página 3: Antes De Utilizar Su Cámara

    Antes de utilizar su cámara Grabación de prueba Precaución sobre el copyright • Las imágenes podrán dejar estela en la pantalla LCD en un lugar frío. Esto no significa un mal Antes de grabar acontecimientos únicos, es Los programas de televisión, películas, cintas de funcionamiento.
  • Página 4: No Dirija La Cámara Hacia El Sol Ni Hacia Otras Luces Intensas

    MTF* para cámaras utilizando esta cámara. desarrollado con la participación conjunta de Carl Zeiss, en Alemania, y Sony Corporation, Marcas comerciales y ofrece la misma calidad que otros objetivos • “Memory Stick”, y “MagicGate...
  • Página 5: Tabla De Contenido

    Índice Antes de utilizar su cámara .......3 Inserción de la fecha y hora en una Toma de imágenes fijas Identificación de los componentes ...8 imagen fija........30 avanzada Preparativos Visualización de imágenes Toma con cambio de programa — Cambio de programa....44 fijas Carga de la batería........10 Toma con los ajustes manuales ....44...
  • Página 6 — Para usuarios de Windows..87 Reproducción fotograma a fotograma Utilización de un flash externo ....67 Copiado de imágenes a su ordenador — Reproducción con control de Utilización del flash Sony — Para usuarios de Macintosh ..97 desplazamiento ......75 (no suministrado)......68...
  • Página 7 Solución de problemas Solución de problemas ......99 Advertencias y mensajes .......109 Visualización de autodiagnóstico..111 Información adicional Número de imágenes que se pueden guardar o tiempo de toma de imágenes ..112 Elementos del menú ......114 Elementos de SET UP......118 Precauciones..........121 Acerca del “Memory Stick” ....122 Acerca de la batería “InfoLITHIUM”...
  • Página 8: Identificación De Los Componentes

    F Micrófono Identificación de los componentes G Objetivo H Botón RESET (en la parte Consulte las páginas que aparecen entre paréntesis para obtener más información sobre la inferior) (99) operación. I Altavoz (en la parte inferior) J Palanca NIGHTSHOT/ NIGHTFRAMING (58) K Zapata para accesorios avanzados (67) L Flash (27)
  • Página 9 J Botón MENU (40, 114) K Cubierta de la batería/“Memory Stick” L Palanca de expulsión de la batería (10) M Lámpara de acceso (17) N Botón (encendido/apagado del visualizador/LCD) (29) O Botón de control (Menú activado) (v/V/b/B/z)/ Colocación de la correa (Menú...
  • Página 10: Preparativos

    Preparativos Carga de la batería Tapa de la toma Adaptador de ca Palanca de expulsión de la batería Clavija de cc , Abra la cubierta de la batería/ , Instale la batería, después , Abra la tapa de la toma y “Memory Stick”.
  • Página 11: Para Extraer La Batería

    Para extraer la batería Indicador de batería restante 2 Al tomacorriente de la pared El indicador de batería restante de la pantalla LCD muestra el tiempo restante para tomar o ver imágenes. 5.0M S AF Cable de alimentación Palanca de expulsión de la batería , Conecte el cable de •...
  • Página 12: Número De Imágenes Y Duración De La Batería Que Se Pueden Grabar/Ver

    Número de imágenes y – El flash destella una de cada 2 veces – [Luz de Fondo] está puesto en [Brillo] en los – La alimentación se activa y desactiva una ajustes de SET UP. duración de la batería que se vez cada diez veces.
  • Página 13: Utilización De Una Fuente De Alimentación Externa

    Utilización de una fuente de alimentación Utilización de la externa cámara en el extranjero Fuentes de alimentación Tapa de la toma Podrá utilizar su cámara en cualquier país o 2 Al tomacorriente región con el adaptador de ca suministrado de la pared dentro de ca 100 V a 240 V 50/60 Hz Utilice un adaptador para la clavija de ca [a] adquirible en el comercio de ramo, si fuera...
  • Página 14: Para Encender/Apagar Su Cámara

    Para encender/apagar su cámara Modo de utilizar el botón de control Función de apagado automático Botón POWER POWER Si no utiliza la cámara durante un rato* Foco Centro mientras esté tomando o viendo imágenes o Multi Modo de Medición Mode realizando SET UP, la cámara se apagará...
  • Página 15: Ajuste De La Fecha Y La Hora

    Ajuste de la fecha y la hora Dial de modo Aj Reloj Aj Reloj A/M/D A/M/D M/D/A M/D/A D/M/A D/M/A 2003 / 2003 / Acept Acept POWER Cancel Cancel ACEPT ACEPT Botón POWER , Ponga el dial de modo en , Pulse POWER para conectar la , Seleccione el formato de alimentación.
  • Página 16 Aj Reloj Aj Reloj A/M/D A/M/D Aj Reloj A/M/D M/D/A M/D/A M/D/A D/M/A D/M/A D/M/A 2003 / 2003 2003 Acept Acept Acept Cancel Cancel Cancel ACEPT ACEPT ACEPT , Seleccione la opción año, mes, , Ajuste el valor numérico con , Seleccione [Acept] con B del día, hora o minuto que quiera v/V del botón de control,...
  • Página 17: Toma De Imágenes Fijas

    Toma de imágenes fijas Inserción y extracción de un “Memory Stick” Lado de la etiqueta Lámpara de acceso Lado del terminal , Abra la cubierta de la batería/ , Inserte el “Memory Stick”. , Cierre la cubierta de la batería/ “Memory Stick”.
  • Página 18: Ajuste Del Tamaño De Imagen Fija

    Ajuste del tamaño de imagen fija 5.0M Dial de modo 5.0M 5.0M 4.5M(3:2) 4.5M (3:2) 3.1M 3.2M 1.2M 1.2M Tam Imagen Tam Imagen , Ponga el dial de modo en , Pulse (Tamaño de , Seleccione el tamaño de conecte la alimentación. imagen).
  • Página 19: Tamaño Y Calidad De Imagen

    Tamaño y calidad de imagen Podrá elegir el tamaño de imagen (número Tamaño de imagen Ejemplos de píxeles) y la calidad de imagen (relación 5.0M (5,0M) 2592×1944 Copias de muy buena calidad de compresión) según el tipo de imágenes 4.5M (4,5M) que quiera tomar.
  • Página 20 El número de imágenes que se pueden guardar en un • Cuando se reproduzcan en esta cámara imágenes grabadas utilizando modelos Sony “Memory Stick” anteriores, la indicación podrá variar del Abajo se muestra el número de imágenes que se pueden guardar en el modo Fina (Estándar) tamaño de imagen real.
  • Página 21: Toma Básica De Imágenes Fijas (Utilizanción Del Modo De Ajuste Automático)

    Toma básica de imágenes fijas (utilizanción del modo de ajuste automático) Sujeción correcta de la cámara Dial de modo , Ponga el dial de modo en , Sujete la cámara fijamente con conecte la alimentación. ambas manos y sitúe el motivo en el centro del cuadro de El nombre de la carpeta donde la imagen se Al fotografiar con la cámara, tenga cuidado...
  • Página 22 Dial de modo para toma de FINE imágenes fijas S AF S AF Cuando tome imágenes fijas con su cámara, F2.8 podrá elegir entre los métodos de toma de imagen siguientes. (Modo ajuste automático) El indicador de bloqueo El enfoque, la exposición y el balance del AE/AF parpadea en blanco se ajustarán automáticamente para verde t Se enciende...
  • Página 23: Enfoque Automático

    Comprobación de la última imagen que ha tomado — Revisión rápida Enfoque automático A (Prioridad de la abertura) Podrá establecer las funciones de toma de Cuando intente tomar la imagen de un Revisa imagen deseadas utilizando los menús motivo que sea difícil de enfocar, el (páginas 40 y 114).
  • Página 24: Utilización De La Función Del Zoom

    Utilización de la función del zoom Zoom inteligente La relación de zoom máxima dependerá del T (telefoto) tamaño de imagen. El procesamiento digital le permite acercar [3.1M (3,1M)]: 5,1× S AF x1.1 la imagen con zoom sin deterioro. [1.2M (1,2M)]: 8,1× Cuando el zoom exceda 4×, la ampliación [VGA]: 16×...
  • Página 25: Toma En Primer Plano - Macro

    Toma en primer plano — Macro S AF S AF , Ponga el dial de modo en , Centre el motivo en el cuadro, El modo de grabación macro se utiliza cuando se quiere acercar un motivo pulse B ( ) del botón de y pulse el botón del disparador pequeño, tal como flores o insectos.
  • Página 26: Utilización Del Autodisparador

    Utilización del autodisparador FINE S AF S AF F2.8 , Ponga el dial de modo en , Centre el motivo en el cuadro, pulse V ( ) del botón de y pulse el botón del disparador control. a fondo. Aparecerá el indicador (autodisparador) Después de que pulse el botón del en la pantalla.
  • Página 27: Selección De Un Modo De Flash

    Selección de un modo de flash Para reducir el efecto ojos • Si el menú está visualizado actualmente, primero pulse MENU para que el menú rojos cuando tome imágenes S AF desaparezca. de seres vivos • También podrá realizar esta operación cuando el dial de modo esté...
  • Página 28: Grabación De Imágenes Con El Af De Holograma

    F2.8 recomendable utilizar el AF de holograma distancia. Sin embargo, no se recomienda junto con el flash Sony HVL-F32X. hacerlo porque podrá sentir efectos tales • El AF de holograma no funciona cuando se como varios minutos de residuos de imagen establece SCN en (modo de crepúsculo) o...
  • Página 29: Grabación De Imágenes Utilizando El Visor

    Grabación de imágenes utilizando el visor Con indicadores • La imagen a través del visor no indica el rango grabable real. Para confirmar el rango grabable, Anillo de ajuste del visor utilice la pantalla LCD. S AF • Al igual que con el indicador de bloqueo AE/ AF de la pantalla LCD, cuando la lámpara de bloqueo AE/AF del visor deje de parpadear y se mantenga encendida, podrá...
  • Página 30: Inserción De La Fecha Y Hora En Una Imagen Fija

    Inserción de la fecha y hora en una imagen fija Cámara 1 Cámara 1 Cámara 1 Imagen en Movim: Peli MPEG Imagen en Movim: Imagen en Movim: Peli MPEG Modo AF: Sencillo Modo AF: Fech/Hor Modo AF: Sencillo Zoom Inteligente: Activar Zoom Inteligente: Fecha...
  • Página 31: Visualización De Imágenes Fijas

    Visualización de imágenes fijas Visualización de imágenes en la pantalla Visualización de imágenes individuales LCD de su cámara Pantalla sencilla (una Pantalla de índice Pantalla de índice sola imagen) (nueve imágenes) (triple imagen) Valor Apertura: F2.8 101 - 0008 2003 7 4 10:30 Veloci Obturac: 1/30...
  • Página 32: Visualización De Una Pantalla De Índice (Nueve Imágenes O Triple Imagen)

    Visualización de una pantalla de índice (nueve imágenes o triple imagen) Valor Apertura: F2.8 Veloci Obturac: 1/30 Valor Expo: ISO: 101 - 0003 2003 7 4 10:30 101-0002 2003 7 4 10:30 VISUAL UNA SOLA MOVER ANT/SIG VOLUME VISUAL UNA SOLA ANT/SIG , Seleccione la imagen fija , Pulse una vez el botón...
  • Página 33: Visualización De Imágenes En La Pantalla De Un Televisor

    Visualización de imágenes en la pantalla de un televisor Cable de 101-0002 2003 7 4 10:30 conexión de ANT/SIG VOLUME audio/vídeo (suministra- Toma A/V OUT (Mono) Conmutador TV/Video , Conecte el cable de conexión , Encienda el televisor y ponga , Ponga el dial de modo en A/V suministrado a la toma A/V el conmutador TV/Video en...
  • Página 34 Visualización de imágenes en la Sistema PAL-M pantalla de un televisor Brasil Si quiere ver imágenes en la pantalla de un televisor, necesitará un televisor con una Sistema PAL-N toma de entrada de vídeo y un cable de Argentina, Paraguay, Uruguay conexión de audio/vídeo (suministrado).
  • Página 35: Borrado De Imágenes Fijas

    Borrado de imágenes fijas Borrado de imágenes Borrar Borrar 101-0002 2003 7 4 10:30 Salir Salir ANT/SIG VOLUME ACEPT ANT/SIG ACEPT ANT/SIG , Ponga el dial de modo en , Pulse (Borrar). , Seleccione [Borrar] con v del encienda la cámara. botón de control, después La imagen todavía no habrá...
  • Página 36: Borrado De Imágenes En El Modo De Índice (Nueve Imágenes)

    Borrado de imágenes en el modo de índice (nueve imágenes) Borrar Salir Selec Todo en Carpeta SELEC MOVER A SIGUIE Borrar Salir Selec Todo en Carpeta , Mientras esté visualizada una , Seleccione [Selec] con b/B del , Seleccione una imagen que pantalla de índice (nueve botón de control, después quiera borrar con v/V/b/B del...
  • Página 37: Borrado De Imágenes En El Modo De Índice (Triple Imagen)

    Borrado de imágenes en el modo de índice (triple imagen) Valor Apertura: F2.8 Veloci Obturac: 1/30 Borrar Valor Expo: Salir ISO: 101-0002 2003 7 4 10:30 101-0002 2003 7 4 10:30 Borrar Salir Acept ACEPT ANT/SIG VISUAL UNA SOLA ANT/SIG , Pulse (Borrar) y , Mientras esté...
  • Página 38: Formateo De Un "Memory Stick

    Formateo de un “Memory Stick” Her Memory Stick Formatear: Aceptar Número Archivo: Cancelar Crear Carp REG.: Camb. Carp REG.: Borrar Salir 101-0002 2003 7 4 10:30 ACEPT ANT/SIG ACEPT , Seleccione [Borrar] con v del , Inserte el “Memory Stick” que , Seleccione (Her Memory botón de control, después...
  • Página 39 Formato Borrará todos los datos Listo? Aceptar Cancel ACEPT , Seleccione [Aceptar] con v del botón de control, después pulse z. Aparecerá el mensaje “Formateando”. Cuando desaparezca este mensaje, el formateo estará completo.
  • Página 40: Antes De Las Operaciones Avanzadas

    Antes de las operaciones avanzadas Cambio de los ajustes del Cambio de los elementos de Cómo preparar y menú la pantalla SET UP operar su cámara a Pulse MENU. a Ponga el dial de modo en SET A continuación se describe el modo de usar Aparecerá...
  • Página 41: Modo De Utilizar El Mando De Desplazamiento

    Modo de utilizar el mando de Para seleccionar el elemento Para seleccionar el valor desplazamiento Podrá seleccionar valores que estén a Gire el mando de visualizados en amarillo. desplazamiento para El mando de desplazamiento se utiliza para seleccionar el elemento que Gire el mando de desplazamiento cambiar los valores de ajuste cuando se para seleccionar el valor que quiera...
  • Página 42: Decisión De La Calidad De Imagen Fija

    c Seleccione (Cal Imagen) Decisión de la calidad Creación o selección con b/B, después seleccione de imagen fija de una carpeta la calidad de imagen deseado con v/V. Dial de modo: P/S/A/M/SCN Dial de modo: SET UP FINE Podrá seleccionar la calidad de imagen fija Su cámara puede crear múltiples carpetas entre [Fina] o [Estándar].
  • Página 43: Creación De Una Carpeta Nueva

    Creación de una carpeta • Una vez que haya creado una carpeta nueva, no Cambio de la carpeta de podrá borrarla con la cámara. nueva grabación • Las imágenes se grabarán en la carpeta recién creada hasta que se cree o seleccione una a Ponga el dial de modo en SET UP.
  • Página 44: Toma De Imágenes Fijas Avanzada

    Toma de imágenes fijas avanzada a Ponga el dial de modo en P. Toma con cambio de Toma con los ajustes b Cambie la combinación del programa manuales valor F y velocidad del obturador. — Cambio de programa Dial de modo: S/A/M Seleccione la combinación de valor F Dial de modo: P Podrá...
  • Página 45: Modo De Prioridad De La Velocidad De Obturador

    • No podrá utilizar la función NightShot o Modo de prioridad de la Si selecciona determinadas NightFraming cuando el dial de modo esté velocidades de obturación*, se activará velocidad de obturador puesto en S, A o M. automáticamente la función de •...
  • Página 46: Modo De Prioridad De La Abertura

    Modo de prioridad de la Modo de exposición manual Obturación lenta con reducción abertura de ruido Es posible ajustar manualmente los valores de velocidad de obturación y de abertura La función de obturación lenta con reducción de Esta función le permite cambiar la ruido elimina el ruido de las imágenes grabadas, para lograr la condición de toma de profundidad de enfoque para enfocar tanto...
  • Página 47: Elección De Un Modo De Enfoque Automático

    Elección de un cuadro del AF de punto ( Elección de un modo visor de rango de enfoque Esto le resultará útil cuando enfoque un de enfoque motivo muy pequeño o un área estrecha. — Visor del rango AF Utilizado junto con la función de bloqueo automático Dial de modo: P/S/A/M/SCN/ AF le permite tomar imágenes con la...
  • Página 48: Elección De Una Operación De Enfoque - Modo Af

    Elección de una operación AF continuo ( Puede seleccionar el rango AF entre C A F AF Multipunto, Central, Izquierdo, de enfoque La cámara ajusta el enfoque antes de Derecho, Inferior, Superior y AF mantener pulsado el botón del disparador en —...
  • Página 49 a Ponga el dial de modo en SET Técnicas para toma de imágenes • Cuando esté utilizando el bloqueo AF, podrá capturar una imagen con el enfoque correcto Cuando tome imágenes con el motivo en el aunque el motivo esté en el borde del cuadro. b Seleccione borde del cuadro, la cámara podrá...
  • Página 50: Ajuste De La Distancia Hasta El Motivo

    a Ponga el dial de modo en P, S, Para reactivar el enfoque Ajuste de la distancia automático A, M, SCN o hasta el motivo Pulse otra vez FOCUS para que b Pulse FOCUS para cambiar al desaparezca la información del ajuste de preajuste de enfoque.
  • Página 51: Ajuste De La Exposición

    a Ponga el dial de modo en P, S, Técnicas para toma de imágenes Ajuste de la A, SCN o Normalmente, la cámara ajusta la exposición exposición automáticamente. Si la imagen b Pulse (Exposición). es muy oscura o muy brillante como se —...
  • Página 52: Visualización De Un Histograma

    Visualización de un Al ajustar la exposición hacia el lado + el • aparecerá en los siguientes casos: histograma se mueve hacia el lado – Cuando grabe en el rango del zoom histograma derecho. inteligente – Cuando el tamaño de imagen sea [4.5M Un histograma es un gráfico que muestra el FINE (4,5M) (3:2)]...
  • Página 53: Selección Del Modo De Medición

    Medición de foco ( Selección del modo La luz se mide solamente para la región Botón de control de medición especifica donde está situado el motivo. Esto le permitirá ajustar la exposición para Dial de modo Dial de modo: P/S/A/M/SCN/ el motivo incluso cuando el motivo esté...
  • Página 54: Toma Con La Exposición Fija

    Se fijará la exposición y aparecerá el Técnicas para toma de imágenes Toma con la indicador AE-L. Podrá tomar imágenes con la exposición exposición fija FINE bloqueada en una porción específica de la S AF imagen. F2.8 — AE LOCK Mida la exposición de la porción deseada del Dial de modo: P/S/A/SCN/ motivo utilizando la función de medición...
  • Página 55: Toma De Tres Imágenes Con La Exposición Cambiada

    a Ponga el dial de modo en SET Toma de tres imágenes con la Aparecerá la pantalla SET UP. exposición cambiada b Seleccione (Cámara 2) con v/V y [Paso Variación] con B/ — Variación de exposiciones v, y después pulse B. Dial de modo: /P/S/A/M/SCN c Seleccione el valor de paso de...
  • Página 56: Ajuste De Los Tonos Del Color

    Para volver al modo normal (Incandescente) Ajuste de los tonos Seleccione [Normal] en el paso 6. • Lugares donde las condiciones de del color iluminación cambien rápidamente • En este modo no podrá utilizar el flash. • En iluminación intensa, tal como en •...
  • Página 57: Para Reactivar El Ajuste Automático

    c Seleccione [WB] (Bal Blanco) • El indicador significa: Técnicas para toma de imágenes Parpadeo lento: El balance del blanco no está con b/B, después seleccione Los colores del motivo se verán afectados ajustado o no pudo ser ajustado. el ajuste deseado con v/V. por las condiciones de iluminación.
  • Página 58: Toma De Imágenes En La Oscuridad

    NightShot • Mientras esté utilizando la función NightShot, Toma de imágenes en no podrá utilizar las siguientes funciones: La función NightShot le permite tomar – Preajuste del enfoque la oscuridad – Pantalla LCD apagada motivos en lugares oscuros tales como –...
  • Página 59: Para Cancelar La Función Nightframing

    d Pulse el botón del disparador NightFraming Ajuste del nivel de a fondo. La función NightFraming le permite flash Sonará el obturador, destellará el flash comprobar un motivo incluso por la noche y se grabará la imagen. y después grabar con colores naturales —...
  • Página 60: Toma De Múltiples Fotogramas

    c Seleccione [ ] (Nivl Flash) Antes de la operación Toma de múltiples con b/B, después seleccione Ponga [Imagen en Movim] en [Sec Imág] fotogramas en los ajustes de SET UP (páginas 40 y el ajuste deseado con v/V. 118). Alto: Pone el flash a un nivel más alto —...
  • Página 61: Toma En El Modo De Ráfaga Múltiple - Ráfaga Múltiple

    d Tome la imagen para el primer 3 Seleccione [Borrar] con , después Toma en el modo de pulse z. Cuando se seleccione [Borrar fotograma. Últim] en el paso 2, cada vez que repita ráfaga múltiple los pasos 1 a 3, se borrará el último fotograma que haya tomado.
  • Página 62: Seleccione

    a Ponga el dial de modo en c Seleccione [Mode] (Modo Toma de tres GRAB) con b/B, después b Pulse MENU. imágenes seleccione [Ráfaga 3] con v/V. Aparecerá el menú. continuamente c Seleccione (Intervalo) con TIFF — Ráfaga 3 , después seleccione el E-Mail Var Expo intervalo de fotograma...
  • Página 63: Toma De Imágenes Fijas En El Modo Tiff

    d Tome la imagen. Toma de imágenes Toma de imágenes Cuando desaparezca la indicación fijas en el modo TIFF fijas para correo “GRABANDO.”, podrá tomar la siguiente imagen. electrónico — TIFF Para volver al modo normal — E-Mail Dial de modo: /P/S/A/M/SCN Seleccione [Normal] en el paso 3.
  • Página 64: Toma De Imágenes Fijas Con Archivos De Audio

    c Seleccione [Mode] (Modo d Tome la imagen. Toma de imágenes GRAB) con b/B, después Si pulsa y suelta el botón del fijas con archivos de disparador, se grabará el sonido seleccione [E-Mail] con v/V. durante cinco segundos. audio d Tome la imagen. Si mantiene pulsado el botón del disparador, se grabará...
  • Página 65: Toma De Imágenes De Acuerdo Con Las Condiciones De La Escena

    Modo de crepúsculo Modo de paisaje Toma de imágenes de Le permite tomar escenas nocturnas a larga Enfoca un motivo distante para tomar acuerdo con las distancia sin perder la atmósfera oscura del paisajes, etc. entorno. La velocidad del obturador se condiciones de la vuelve más lenta, por lo que le escena...
  • Página 66: Agregación De Efectos Especiales

    Modo de nieve Botón de control Agregación de Cuando tome escenas en la nieve u otros efectos especiales lugares donde toda la pantalla aparezca Dial de modo blanca, utilice este modo para evitar colores — Efecto de imágen profundos y poder grabar imágenes claras y nítidas.
  • Página 67: Para Cancelar El Efecto De Imagen

    • El flash no destellará cuando tome imágenes en Utilización de un flash el modo ráfaga 3, variación de exposiciones, Botón de control crepúsculo, película MPEG o ráfaga múltiple. externo • No podrá hacer destellar un flash externo y el Dial de modo flash incorporado al mismo tiempo.
  • Página 68: Utilización Del Flash Sony (No Suministrado)

    , P, S, SCN o (secuencia de imágenes), • Cuando vaya a utilizar un flash Sony externo pero le recomendamos grabar con el opcional, compruebe que [Zapata Activa] está dial de modo puesto en M o A.
  • Página 69: Usar Una Lente De Conversión

    IRM. conversión. • Cuando tome imágenes con la función NightFraming, utilice tanto el flash Sony HVL- F32X como el iluminador infrarrojo Sony • Apague siempre la cámara antes de HVL-IRM. No obstante, tenga en cuenta que la montar o quitar la lente de conversión.
  • Página 70: Visualización Avanzada De Imágenes Fijas

    Visualización avanzada de imágenes fijas d Seleccione la carpeta deseada Pantalla sencilla Selección de carpeta con b/B. y reproducción de Seleccionar Carpeta imágenes Nomb Carp: 102MSDCF N˚Archiv: Creada: 2003 7 4 1:05:34 — Carpeta Aceptar 101-0009 2003 7 4 10:30 Cancel Dial de modo: ANT/SIG...
  • Página 71: Ampliación De Una Porción De Una Imagen Fija

    e Ajuste el tamaño de la imagen Ampliación de una imagen Ampliación de una — Zoom de reproducción con la palanca del zoom. porción de una a Ponga el dial de modo en imagen fija b Visualice la imagen que quiera Dial de modo: ampliar.
  • Página 72: Grabación De Una Imagen Ampliada - Recorte

    c Seleccione [Bucle] con b/B, Grabación de una imagen Reproducción ampliada — Recorte después pulse z. sucesiva de imágenes Ajuste los elementos siguientes con v/ a Pulse MENU después del V/b/B. zoom de reproducción. — Bucle continuo Intervalo Aparecerá el menú. Dial de modo: 3 s/ 5 s/10 s/30 s/1 min b Seleccione [Recorte] con B,...
  • Página 73: Rotación De Imágenes Fijas - Rotación

    Para parar la reproducción de Rotación de imágenes bucle continuo Botón de control fijas Pulse z, seleccione [Salir] con B, después pulse z otra vez. Dial de modo — Rotación Para saltar a la imagen siguiente/ Dial de modo: anterior durante el bucle Podrá...
  • Página 74: Reproducción De Imágenes Tomadas En El Modo De Ráfaga Múltiple

    Para cancelar la rotación Reproducción Reproducción de Seleccione [Cancel] en el paso 4 o 5, continuamente imágenes tomadas en después pulse z. a Ponga el dial de modo en el modo de ráfaga • No es posible girar las imágenes protegidas ni b Seleccione la imagen de múltiple las imágenes grabadas como películas (Película...
  • Página 75: Reproducción Fotograma A Fotograma

    Reproducción fotograma a Para volver a la reproducción normal fotograma Pulse z en el paso 4. La reproducción — Reproducción con control de comenzará desde el fotograma visualizado desplazamiento en la pantalla LCD. a Ponga el dial de modo en Para borrar imágenes tomadas b Seleccione la imagen de Cuando utilice este modo, no podrá...
  • Página 76: Edición De Imagen Fija

    Edición de imagen fija En el modo de una sola En el modo de índice (nueve Protección de imagen imágenes) imágenes a Ponga el dial de modo en a Ponga el dial de modo en después pulse (índice) — Protección b Visualice la imagen que quiera para visualizar la pantalla de Dial de modo:...
  • Página 77 h Seleccione [Acept] con B, En el modo de índice (triple Para cancelar la protección puesta anteriormente imagen) después pulse Seleccione la imagen a desproteger, y pulse El indicador - se volverá blanco. a Ponga el dial de modo en z en el paso 4.
  • Página 78: Cambio Del Tamaño De Imagen

    c Pulse MENU. Cambio del tamaño de Selección de Aparecerá el menú. imagen imágenes para d Seleccione [Cam Tam] con imprimir , después pulse — Cambio de tamaño e Seleccione el tamaño deseado — Marca de impresión (DPOF) Dial de modo: , después pulse z.
  • Página 79: Para Quitar Las Marcas

    • Cuando marque imágenes tomadas en el modo En el modo de una sola En el modo de índice (nueve de ráfaga múltiple, todas las imágenes se imagen imágenes) imprimirán en una sola imagen dividida en 16 fotogramas. a Ponga el dial de modo en a Ponga el dial de modo en •...
  • Página 80: En El Modo De Índice (Triple Imagen)

    g Pulse MENU. En el modo de índice (triple Para quitar las marcas imagen) Pulse z otra vez en el paso 4. La marca h Seleccione [Acept] con B, desaparecerá. Repita esta operación a Ponga el dial de modo en después pulse para todas las imágenes cuya marca quiera después pulse...
  • Página 81: Para Disfrutar De Películas

    Para disfrutar de películas c Seleccione el tamaño deseado Indicadores durante la toma Toma de películas con v/V. Los indicadores de la pantalla no se graban. Cada vez que pulse , el estado de la Podrá elegir entre 640 (VGA) o Dial de modo: pantalla LCD cambiará...
  • Página 82: Visualización De Películas En La Pantalla Lcd

    Durante la reproducción, aparecerá B fijas (página 33). (reproducción) en la pantalla. • Las películas grabadas utilizando modelos Altavoz Sony anteriores podrán visualizarse también en 10/10 un tamaño más pequeño. 00:00:03 Barra de reproducción...
  • Página 83: Borrado De Películas

    En el modo de una sola En el modo de índice (nueve Borrado de películas imagen imágenes) a Ponga el dial de modo en a Ponga el dial de modo en — Borrado después pulse (índice) Dial de modo: b Visualiza la película que desea para visualizar una pantalla de borrar con b/B.
  • Página 84: Para Borrar Todas Las Películas De La Carpeta

    g Seleccione [Acept] con B, En el modo de índice (triple Para cancelar el borrado Seleccione [Salir] en el paso 4, después después pulse z. imagen) pulse z. Cuando desaparezca el mensaje a Ponga el dial de modo en “Acceso al Memory Stick”, las después pulse (índice) películas habrán sido borradas.
  • Página 85: Edición De Películas

    <Ejemplo> Cortado de una película Cortado de películas Edición de películas numerada 101_0002 a Ponga el dial de modo en 101_0001 101_0003 Dial de modo: b Seleccione la película que Podrá cortar películas, o borrar porciones quiera cortar utilizando b/B. no necesarias de películas.
  • Página 86: Borrado De Porciones No Necesarias De Películas

    f Cuando haya decidido un Borrado de porciones no punto de corte, seleccione necesarias de películas [Aceptar] con v/V, y pulse z. a Corte una porción no g Seleccione [Aceptar] con v, necesaria de una película después pulse z. (página 85). La película se cortará.
  • Página 87: Para Disfrutar De Imágenes En Su Ordenador

    • Si conecta dos o más equipos USB a un solo opcional. Consulte la página Web de Sony ordenador al mismo tiempo, algún equipo, para más detalles. incluida su cámara, podrán no funcionar dependiendo del tipo de equipo USB.
  • Página 88: Instalación Del Controlador

    c Haga clic en [USB Driver] de la e Haga clic en [Yes, I want to Instalación del controlador pantalla del menú de restart my computer now] (Sí, instalación. deseo reiniciar mi equipo Cuando esté utilizando Windows XP, no ahora), después haga clic en necesitará...
  • Página 89 e Seleccione la carpeta a Instalación de “Image Aparecerá la pantalla “Welcome to the InstallShield Wizard” (Bienvenido al Transfer” instalar, después haga clic en asistente InstallShield). [Next]. Podrá utilizar el software “Image Transfer” • Esta sección describe la pantalla en inglés. Seleccione la carpeta de para copiar imágenes a su ordenador c Haga clic en [Next].
  • Página 90 Instale “ImageMixer” de acuerdo con Puede utilizar el software “ImageMixer la pantalla. Ver. 1,5 for Sony” para copiar, ver y editar imágenes, y crear Video CD. Para más • Cuando utilice Windows 2000 o Windows XP, detalles, consulte los archivos de ayuda del instale “WinASPI”.
  • Página 91: Conexión De La Cámara A Su Ordenador

    b Encienda su ordenador y la Conexión de la cámara a su • Cuando utilice Windows XP, el asistente AutoPlay aparecerá automáticamente en el ordenador cámara. escritorio. Pase a la página 94. a Inserte en la cámara el c Abra la tapa de la toma, y 60 60 “Memory Stick”...
  • Página 92 [My Computer]. 2 Haga clic en (Sony DSC), después b Haga clic con el botón derecho haga clic en [Stop]. del ratón en [Sony 3 Confirme el dispositivo en la pantalla de MemoryStick], después haga confirmación, después haga clic en [OK].
  • Página 93 Cambio de los ajustes de Copiado de imágenes sin • Cuando intente copiar una imagen a una carpeta en la que ya haya almacenada una “Image Transfer” utilizar “Image Transfer” imagen con el mismo nombre de archivo, aparecerá el mensaje de confirmación de —...
  • Página 94 Aparecerá la pantalla “Scanner and abajo para borrarlos. f Haga clic en [Finish]. Camera Wizard” (Asistente para el 1 Haga clic en [ Sony DSC]. escáner y la cámera). Se cerrará el asistente. (Si está utilizando Windows 2000, b Haga clic en [Next].
  • Página 95: Visualización De Imágenes En Su Ordenador

    • Cuando esté utilizando Windows XP, haga clic en [Start] t [My Documents] en ese orden. • Podrá utilizar el software “ImageMixer Ver. 1,5 for Sony” para ver y editar imágenes en su ordenador. Para más detalles, consulte los archivos de ayuda del software.
  • Página 96 Carpeta Nombre de archivo Significado del archivo • Archivos de imágenes fijas tomadas en 101MSDCF DSC0ssss.JPG hasta 999MSDCF – Modo normal – Modo de variación de exposiciones (página 55) – Modo ráfaga 3 (página 62) • Archivos de imágenes tomadas en el modo de ráfaga múltiple (página 61) •...
  • Página 97: Copiado De Imágenes A Su Ordenador - Para Usuarios De Macintosh

    SO para abrir la copiar imágenes utilizando un dispositivo Pantalla: 800 × 600 puntos o más pantalla. opcional. Consulte la página Web de Sony Modo de 32 000 colores o más para más detalles. 5 Arrastre los siguientes dos archivos de la http://www.sony.net/...
  • Página 98: Conexión De Su Cámara A Su Ordenador

    • Puede utilizar el software “ImageMixer Ver. 1,5 • Si está utilizando Mac OS X v10,0 extraiga el disponible aplicación para abrir el for Sony” para copiar, ver y editar, y para crear cable USB, etc., después de haber apagado su documento “DSC0ssss.JPE”.).
  • Página 99: Solución De Problemas Solución De Problemas

    • La batería no está instalada correctamente. parpadea cuando se está • La batería no funciona correctamente. p Póngase en contacto con su proveedor Sony o con el centro de cargando una batería. servicio técnico local autorizado por Sony. • El adaptador de ca está desconectado.
  • Página 100: Toma De Imágenes Fijas/Películas

    Síntoma Causa Solución El indicador de batería • Ha utilizado la cámara durante un largo tiempo — restante es incorrecto, o en un lugar muy cálido o muy frío. se visualiza el indicador p Reemplace la batería con una nueva. •...
  • Página 101 Síntoma Causa Solución La imagen está p Grabe en el modo de grabación macro. Asegúrese de situar el • El motivo está muy cerca. desenfocada. objetivo más alejado del motivo que la distancia de toma de imagen más corta cuando haga la toma (página 25). p Póngalo en otros modos (página 65).
  • Página 102 Síntoma Causa Solución La cámara no puede p Inserte un “Memory Stick” (página 17). • No se ha insertado un “Memory Stick”. p Borre las imágenes guardadas en el “Memory Stick” grabar imágenes. • La capacidad del “Memory Stick” es insuficiente.
  • Página 103 Síntoma Causa Solución El flash incorporado o el p Póngalo en • El dial de modo no está puesto en , P, S, A, , P, S, A, M, SCN o (secuencia de imágenes) flash externo opcional M, SCN o (secuencia de imágenes).
  • Página 104: Visualización De Imágenes

    Visualización de imágenes Síntoma Causa Solución La cámara no puede p Póngalo en • El dial de modo no está puesto en (página 31). reproducir imágenes. • Su cámara no podrá reproducir archivos de — imágenes copiadas desde el disco duro de su ordenador si el nombre de carpeta/archivo ha sido cambiado o la imagen ha sido modificada.
  • Página 105: Ordenadores

    Síntoma Causa Solución Ha borrado una imagen p La marcación de • Una vez que haya borrado una imagen, no podrá (protección) impedirá que pueda borrar por equivocación. recuperarla. imágenes por equivocación (página 76). p Le recomendamos que ponga el conmutador de protección contra la escritura del “Memory Stick”...
  • Página 106 Si utiliza el software “Image Transfer”, consulte la página 92. — p Si está utilizando el software de aplicación “ImageMixer Ver. — 1,5 for Sony”, haga clic en HELP. Después de hacer una p Seleccione [Launch Image Transfer automatically when your —...
  • Página 107 — p Haga clic en los archivos HELP para el software de aplicación “ImageMixer Ver. 1,5 for Sony”. Aparece un mensaje de • La pantalla del ordenador no está ajustada p Ajuste la pantalla del ordenador de la forma siguiente: error cuando pone el CD- correctamente.
  • Página 108 Otros Síntoma Causa Solución La cámara no funciona. p Utilice una batería “InfoLITHIUM” (página 124). • No está utilizando una batería “InfoLITHIUM”. p Cargue la batería (página 10). • El nivel de la batería es bajo. (Aparece el indicador E.) p Conéctelo firmemente a la toma DC (cc) IN de su cámara y al •...
  • Página 109: Advertencias Y Mensajes

    Advertencias y mensajes En la pantalla podrán aparecer los siguientes mensajes. Mensaje Significado/Acción correctiva No hay Memory Stick • Inserte un “Memory Stick” (página 17). Error de sistema • Desconecte la alimentación y vuelva a conectarla (página 14). Error del Memory Stick •...
  • Página 110 Mensaje Significado/Acción correctiva Operación no valida • Está reproduciendo un archivo que ha sido creado en un equipo que no era la cámara. • El nivel de la batería es bajo o cero. Cargue la batería (página 10). Dependiendo de las condiciones de utilización o el tipo de batería, el indicador podrá...
  • Página 111: Visualización De Autodiagnóstico

    Sony o con el C:32:ss centro de servicio técnico local autorizado por Sony y facilíteles el código de 5 dígitos. Visualización de autodiagnóstico...
  • Página 112: Información Adicional

    Información adicional Secuencia de imágenes (Unidades: imágenes) Número de imágenes 16MB 32MB 64MB 128MB MSX-256 MSX-512 MSX-1G que se pueden Normal 1 190 2 420 4 940 guardar o tiempo de Mobile 1 971 3 951 3 571 7 261 14 821 toma de imágenes Normal: Cuando se toman 10 fotogramas...
  • Página 113 E-Mail (Unidades: imágenes) 16MB 32MB 64MB 128MB MSX-256 MSX-512 MSX-1G 5.0M (5,0M) (11) (23) (47) (95) (170) (345) (705) 4.5M (4,5M) (3:2) (11) (23) (47) (95) (170) (345) (705) 3.1M (3,1M) (18) (36) (73) (146) (255) (518) (1 058) 1.2M 1 411 (1,2M) (44)
  • Página 114: Elementos Del Menú

    Elementos del menú Los elementos de menú que podrán modificarse variarán dependiendo de la posición del dial de modo. La pantalla muestra solamente los elementos que usted puede operar en cada modo específico. Los ajustes de fábrica se indican con x. Cuando el dial de modo está...
  • Página 115 Opción Ajuste Descripción 800 / 400 / 200 / 100 / xAuto Esto selecciona la sensibilidad ISO. Seleccione un número alto cuando tome imágenes en lugares oscuros o un motivo moviéndose a gran velocidad, o seleccione un número bajo para obtener una calidad de imagen alta. (Este ajuste no se puede realizar en el modo SCN.) •...
  • Página 116 Opción Ajuste Descripción PFX (Efe Imagen) Solariza / Sepia / Neg. Art / xDesact Establece los efectos de imagen especiales (página 66). Cuando el dial de modo está puesto en (cuando [Imagen en Movim] está puesto en [Sec Imág] en los ajustes de SET UP) Opción Ajuste...
  • Página 117 Cuando el dial de modo está puesto en Opción Ajuste Descripción Carpeta Aceptar / Cancelar Selecciona la carpeta que contiene la imagen que quiere reproducir (página 70). Proteg — Protege y desprotege imágenes frente al borrado accidental (página 76). DPOF —...
  • Página 118: Elementos De Set Up

    Elementos de SET UP Ponga el dial de modo en SET UP. Aparecerá la pantalla SET UP. Los ajustes de fábrica se indican con x. (Cámara 1) Opción Ajuste Descripción xPeli MPEG / Sec Imág / Imagen en Movim Selecciona el modo de toma para una película (páginas 81, 60 y 61). Multiráfa Modo AF xSencillo / Monitor /...
  • Página 119 (Cámara 2) Opción Ajuste Descripción Paso Variación ±1.0EV (±1,0EV) / Fija el valor de la compensación de exposición cuando se graban tres imágenes con cada valor x±0.7EV (±0,7EV) / de exposición cambiado (página 55). ±0.3EV (±0,3EV) Zapata Activa Activar / xDesactiv Establézcalo en [Activar] cuando utilice un flash externo comercial (página 67).
  • Página 120 (Ajustes 1) Opción Ajuste Descripción Ahorro Energía Activar / xDesactiv Selecciona si se usa o no el modo Ahorro Energía (página 12). Solamente se visualizará cuando esté utilizando la cámara con la batería. Brillo del LCD Brillo / xNormal / Oscuro Selecciona la claridad de la pantalla LCD. Esto no tiene efecto en las imágenes grabadas. Luz de Fondo Brillo / Normal / xOscuro Selecciona la claridad de la luz de fondo de la pantalla LCD.
  • Página 121: Precauciones

    Condensación de humedad Limpieza de la clavija de cc Precauciones Limpie la clavija de cc del adaptador de ca Si traslada la cámara directamente de un con un bastoncillo de algodón seco. No lugar frío a otro cálido, o si la coloca en una utilice la clavija estando sucia.
  • Página 122: Acerca Del "Memory Stick

    Si se produce condensación de Método de carga Acerca del “Memory humedad Conecte la cámara a una toma de la pared Apague la cámara y espere una hora utilizando el adaptador de ca, o instale una Stick” aproximadamente hasta que la humedad se batería cargada, y deje la cámara durante 24 evapore.
  • Página 123 • El funcionamiento de los “Memory Stick” La posición o la forma del conmutador de Notas sobre la utilización del formateados con un ordenador no está protección contra la escritura podrá variar “Memory Stick Duo” (no garantizado con esta cámara. dependiendo del “Memory Stick”...
  • Página 124: Acerca De La Batería "Infolithium

    Modo de guardar la batería – Ponga la batería en un bolsillo cerca de Acerca de la batería su cuerpo para calentarla, e insértela en • Si la batería no va a ser utilizada durante la cámara inmediatamente antes de “InfoLITHIUM”...
  • Página 125: Especificaciones

    Formato de archivo (Cumple con DCF) [General] Especificaciones Imágenes fijas: Exif Ver. 2,2 En Batería utilizada conformidad con JPEG, compatible NP-FC11 con GIF (para secuencia de Requisitos de alimentación imágenes), TIFF, DPOF x Cámara cc 3,6 V Audio con imagen fija: En [Sistema] conformidad con MPEG1 Consumo de energía (cuando se...
  • Página 126: Accesorios

    x Adaptador de ca AC-LS5 x Accesorios Requisitos de alimentación • Adaptador de ca (1) ca100 a 240 V 50/60 Hz • Cable de alimentación (1) Consumo eléctrico • Cable USB (1) 0,16 a 0,09 A • Batería NP-FC11 (1) Consumo de energía •...
  • Página 127: Pantalla Lcd

    M Indicador de tamaño de imagen Pantalla LCD (18) N Indicador de calidad de imagen (42) Cuando se toman imágenes fijas O Indicador de carpeta de grabación (42) P Indicador del número restante de imágenes grabables (19) Q Indicador de capacidad restante FINE AE-L en el “Memory Stick”...
  • Página 128 P Indicador de modo macro (25) Cuando se toman películas Q Indicador de autodisparador (26) R Mando de desplazamiento (41) S Menú/Guía de menú (40) AE-L • Al pulsar MENU el menú se pondrá/quitará. [ 00:28:25 ] ESPERA 00:00:00 + 2.0 E:91:01 SOLA A Indicador de modo de grabación...
  • Página 129 Durante la reproducción de imágenes fijas 12/12 + 2.0 x1.3 F5.6 ANT/SIG VOLUME A Indicador de modo de grabación I Indicador de capacidad restante (60-64) en el “Memory Stick” B Indicador de protección (76)/ J Número de imagen/Número de Indicador de marca de impresión imágenes grabadas en la (DPOF) (78)/ carpeta seleccionada...
  • Página 130 Durante la reproducción de imágenes en movimiento VOL. 00:00:12 Bucle Carpeta Proteg DPOF ACEPT A Indicador de tamaño de imagen F Número de imagen/Número de (81) imágenes grabadas en la B Indicador de modo de grabación carpeta seleccionada G Indicador de carpeta de (81) C Indicador de volumen (82)/ grabación (42)
  • Página 131: Índice Alfabético

    Índice alfabético Batería “InfoLITHIUM” ....... 124 Índice alfabético Bloqueo AE/AF ........22, 23, 49 De una fuente de alimentación externa .... 13 Bloqueo AF ............. 49 Destinos para almacenar archivos de Borrado de imágenes ......... 35, 83 imágenes ..........95 Botón de control ........
  • Página 132 Memory Stick .......... 17, 122 indicador de batería restante ..... 127 Histograma ............52 Palanca del zoom ........24, 119 Modo AF ............48 Pantalla de índice ..........32 Modo de ajuste automático ......21 Pantalla de una sola imagen ......31 Modo de exposición manual ......
  • Página 133 Saruración ............115 Zapata activa ..........119 SCN ............23, 65 Zapata de accesorio avanzada ......68 Secuencia de imágenes ........60 Zoom ............... 24 Selección de escena ..........65 Zoom de reproducción ........71 Sistema de color de TV ........34 Zoom inteligente ..........24 Sistema NTSC ..........34, 120 Sistema PAL ..........34, 120 Sonido de pitido/obturador ......120...
  • Página 134: Para Os Utilizadores Na Europa

    Antes de utilizar a sua câmara Português AVISO Gravação experimental Precaução sobre os direitos de autor Antes de gravar um acontecimento importante, Programas de televisão, filmes, cassetes de video Para evitar incêndios ou choque faça uma gravação experimental para se certificar e outros materiais podem estar protegidos pelas eléctrico não exponha o aparelho à...
  • Página 135 Carl Zeiss na Não molhe a câmara Alemanha e a Sony Corporation e oferecem a Marcas comerciais mesma qualidade que as outras lentes Carl Quando utilizar a câmara no exterior, à chuva ou •...
  • Página 136 Conteúdo Antes de utilizar a sua câmara ....2 Filmagem de imagens com a mira ..26 Filmagem com regulações manuais ..41 Identificação das partes ......6 Inserção da data e da hora numa imagem Modo prioridade da velocidade do fixa ..........
  • Página 137 Edição de uma imagem fixa — Efeito de imagem.......63 Utilização de um flash exterior ....63 Informações adicionais Protecção de imagens Utilização do flash Sony — Protecção ........72 Número de imagens que podem ser (não fornecido) .......64 Mudança do tamanho da imagem gravadas ou tempo de filmagem ...108...
  • Página 138: Identificação Das Partes

    F Microfone Identificação das partes G Lentes H Botão RESET (superfície Consulte as páginas entre parênteses sobre detalhes de operação. inferior) (95) I Altifalante (superfície inferior) J Alavanca NIGHTSHOT/ NIGHTFRAMING (54) K Sapata acessória avançada (63) L Flash (24) M Gancho para a correia a tiracolo* N Tomada ACC (Acessória) (63) O Lâmpada do temporizador automático (23)/...
  • Página 139 K Tampa da bateria/“Memory Stick” L Alavanca de ejecção da bateria M Lâmpada de acesso (15) N Botão (Visor/LCD ligado/ desligado) (26) O Botão de controlo (Menu afixado) (v/V/b/B/z)/ (Menu apagado) ( / /7/ ) (24, Para prender a correia 23, 20, 22) P Marcador rápido (38) Q Alavanca do zoom (21)
  • Página 140: Preparativos

    Preparativos Carregamento da bateria Tampa da tomada Adaptador CA Alavanca de ejecção Ficha CC da bateria , Abra a tampa da bateria/ , Coloque a bateria e em seguida , Abra a tampa da tomada e ligue “Memory Stick”. feche a tampa da bateria/ o adaptador CA (fornecido) à...
  • Página 141: Para Retirar A Bateria

    Para retirar a bateria Indicação de bateria restante A indicação de bateria restante no ecrã LCD 2À tomada de parede indica o tempo restante de filmagem ou visualização. 5.0M S AF Cabo de alimentação Alavanca de ejecção da bateria , Ligue o cabo de alimentação •...
  • Página 142: Filmagem De Imagens Fixas

    Número de imagens e duração – A alimentação liga-se e desliga-se uma vez – A capacidade da bateria é fraca. em cada dez A capacidade da bateria diminui quanto mais da bateria que podem ser – [Modo AF] está colocado em [Simples] nos a utilizar e conforme o tempo passado gravadas/visualizadas ajustes SET UP.
  • Página 143: Utilização De Uma Fonte De Alimentação Externa

    Utilização de uma fonte de alimentação Utilização da sua externa câmara no estrangeiro Fontes de alimentação Tampa da tomada Pode utilizar a sua câmara em qualquer país 2À tomada de parede ou zona com o adaptador CA fornecido de 100 V a 240V CA, 50/60 Hz. Utilize um adaptador de ficha CA existente no mercado [a], se necessário, dependendo do Adaptador CA...
  • Página 144: Ligar/Desligar A Câmara

    Ligar/desligar a câmara Como utilizar o botão de controlo Função de desligar automaticamente Botão POWER POWER Se não funcionar com a câmara durante um Holofote Centro Multi certo período de tempo* durante a Modo do Medidor Mode filmagem ou a visualização ou quando Lâmpada POWER executa SET UP, a câmara desliga-se...
  • Página 145: Acerto Da Data E Da Hora

    Acerto da data e da hora Marcador de modo Acer Rel Acer Rel A/M/D A/M/D M/D/A M/D/A D/M/A D/M/A 2003 / 2003 / POWER Cancel Cancel Botão POWER , Coloque o marcador de modo , Pressione POWER para ligar a , Seleccione o formato desejado alimentação.
  • Página 146 Acer Rel Acer Rel A/M/D A/M/D Acer Rel A/M/D M/D/A M/D/A M/D/A D/M/A D/M/A D/M/A 2003 / 2003 2003 Cancel Cancel Cancel , Seleccione o item de ano, mês, , Coloque o valor numérico com , Seleccione [OK] com B no dia, hora ou minuto que deseja v/V no botão de controlo e em botão de controlo e em...
  • Página 147: Filmagem De Imagens Fixas

    Filmagem de imagens fixas Colocar e retirar um “Memory Stick” Lado da etiqueta Lâmpada de acesso Lado do terminal , Abra a tampa da bateria/ , Coloque o “Memory Stick”. , Fecha a tampa da bateria/ “Memory Stick”. “Memory Stick”. Coloque o “Memory Stick”...
  • Página 148: Regulação Do Tamanho Da Imagem Fixa

    Regulação do tamanho da imagem fixa 5.0M Marcador de modo 5.0M 5.0M 4.5M(3:2) 4.5M (3:2) 3.1M 3.2M 1.2M 1.2M Tam Imagem Tam Imagem , Coloque o marcador de modo , Pressione (Tamanho de , Seleccione o tamanho da e ligue a alimentação. imagem).
  • Página 149: Tamanho De Imagem E Qualidade

    Quando [Modo GRAV] está colocado em • Quando são reproduzidas nesta câmara [Normal] imagens gravadas em modelos Sony mais Tamanho de Exemplos Para o número de imagens que podem ser antigos, a afixação pode ser diferente do...
  • Página 150: Filmagem Básica De Imagens Fixas (Utilizando O Modo De Ajustamento Automático)

    Filmagem básica de imagens fixas (utilizando o modo de ajustamento automático) Agarrar correctamente na câmara Marcador de modo , Coloque o marcador de modo , Agarre na câmara firmemente e ligue a alimentação. com as duas mãos e posicione o motivo no centro do quadro O nome da pasta onde a imagem será...
  • Página 151: Marcador De Modo Para Filmagem De Imagens Fixas

    Marcador de modo para FINE filmagem de imagens fixas S AF S AF Quando filma imagens fixas com a sua F2.8 câmara, pode escolher de entre os seguintes modos. (Modo de ajustamento Indicação de bloqueio automático) AE/AF pisca em verde O foco, exposição e equilíbrio do branco t Acende-se são regulados automaticamente para...
  • Página 152: Foco Automático

    Verificação da última imagem que filmou — Verificação rápida A (Prioridade da abertura) Foco Automático Pode ajustar as funções de filmagem Quando tenta filmar um motivo que é difícil desejadas utilizando menus (páginas 37 e de focar, a indicação de bloqueio AE/AF 110).
  • Página 153: Utilização Da Função De Zoom

    Utilização da função de zoom Zoom inteligente A ampliação máxima de zoom depende do T (telefoto) tamanho de imagem. O processamento digital permite-lhe que [3.1M]: 5.1× S AF x1.1 faça zoom da imagem sem deterioração. [1.2M]: 8.1× Quando o zoom excede 4×, o alargamento é [VGA]: 16×...
  • Página 154: Filmagem De Imagens Próximas - Macro

    Filmagem de imagens próximas — Macro S AF S AF , Coloque o marcador de modo , Centre o motivo no quadro e O modo de gravação em macro é utilizado quando se aproxima com zoom de um , e em seguida pressione pressione o botão do motivo pequeno, tal como flores ou ) no botão de controlo.
  • Página 155: Utilização Do Temporizador Automático

    Utilização do temporizador automático FINE S AF S AF F2.8 , Coloque o marcador de modo , Centre o motivo no quadro e , e em seguida pressione pressione o botão do ) no botão de controlo. obturador completamente para baixo.
  • Página 156: Selecção De Um Modo Do Flash

    Selecção de um modo do flash (Sem flash): O flash não dispara. Para reduzir o fenómeno dos olhos vermelhos quando filma S AF • Se o menu estiver afixado no momento, motivos vivos pressione primeiro MENU para que o menu Coloque [Reduç...
  • Página 157 AF fica Não haverá problemas de segurança fique bloqueado. bloqueada. Recomendamos que utilize o causados por olhar directamente para o holograma AF juntamente com o flash Sony FINE emissor do holograma AF muito próximo. HVL-F32X. S AF No entanto, não se recomenda que o faça...
  • Página 158: Filmagem De Imagens Com A Mira

    Filmagem de imagens com a mira Indicações ligadas • A imagem através da mira não indica a gama gravável actual. Para confirmar a gama Mira gravável, utilize o ecrã LCD. S AF • Tal como com a indicação de bloqueio AE/AF no ecrã...
  • Página 159: Inserção Da Data E Da Hora Numa Imagem Fixa

    Inserção da data e da hora numa imagem fixa Câmara 1 Câmara 1 Câmara 1 Imagem em Mov: Filme MPEG Imagem em Mov: Imagem em Mov: Filme MPEG Modo AF: Simples Modo AF: Dia&Hora Modo AF: Simples Zoom Inteligente: Ligado Zoom Inteligente: Data Zoom Inteligente:...
  • Página 160: Ver Imagens No Ecrã Lcd Da Sua Câmara

    Ver imagens no ecrã LCD da sua câmara Ver imagens simples Ecrã simples Ecrã de índice Ecrã de índice (imagem simples) (nove imagens) (três imagens) Valor Abertura: F2.8 101 - 0008 2003 7 4 10:30 Veloc Obturad.: 1/30 TRÁS/FRENT VOLUME Valor Expos.: ISO: 101-0008...
  • Página 161 Ver um ecrã de índice (nove ou três imagens) Valor Abertura: F2.8 Veloc Obturad.: 1/30 Valor Expos.: ISO: 101 - 0003 2003 7 4 10:30 101-0002 2003 7 4 10:30 AFIXAÇÃO SIMP. DESLOC TRÁS/FRENT VOLUME AFIXAÇÃO SIMP. TRÁS/FRENT , Seleccione a imagem fixa , Pressione o botão , Pressione o botão desejada com b/B no botão de...
  • Página 162: Ver Imagens Num Ecrã De Tv

    Ver imagens num ecrã de TV 101-0002 2003 7 4 10:30 Cabo de TRÁS/FRENT VOLUME ligação A/V (fornecido) Tomada A/V OUT (MONO) Interruptor TV/Video , Ligue o cabo de ligação A/V , Ligue a TV e coloque o , Coloque o marcador de modo fornecido à...
  • Página 163 Ver imagens num ecrã de TV Sistema PAL-M Se desejar ver imagens num ecrã de TV, Brasil necessita de uma TV com uma tomada de Sistema PAL-N entrada video e o cabo de ligação A/V (fornecido). Argentina, Paraguai, Uruguai O sistema de cor da TV deve corresponder Sistema SECAM ao da sua câmara digital de imagem fixa.
  • Página 164: Apagamento De Imagens

    Apagamento de imagens Apagar Apagar 101-0002 2003 7 4 10:30 Sair Sair TRÁS/FRENT VOLUME TRÁS/FRENT TRÁS/FRENT , Coloque o marcador de modo , Pressione (Apagar). , Seleccione [Apagar] com v no e ligue a câmara. botão de controlo e em Neste ponto a imagem ainda não foi Pressione b/B no botão de seguida pressione z.
  • Página 165: Apagamento De Imagens No Modo De Índice (Nove Imagens)

    Apagamento de imagens no modo de índice (nove imagens) Apagar Sair Selec Todos Nes. Pasta SELEC DESLOC PRÓXIMO Apagar Sair Selec Todos Nes. Pasta , Enquanto um ecrã de índice , Seleccione [Selec] com b/B no , Seleccione uma imagem que (nove imagens) (página 29) botão de controlo e em deseja apagar com v/V/b/B no...
  • Página 166 Apagamento de imagens no modo de índice (três imagens) Valor Abertura: F2.8 Veloc Obturad.: 1/30 Apagar Valor Expos.: Sair ISO: 101-0002 2003 7 4 10:30 101-0002 2003 7 4 10:30 Apagar Sair TRÁS/FRENT AFIXAÇÃO SIMP. TRÁS/FRENT , Pressione , Enquanto um ecrã de índice , Pressione (Apagar) e (Apagar).
  • Página 167: Formatação De Um "Memory Stick

    Formatação de um “Memory Stick” Fer. Memory Stick Formatar: Num. Arquivo: Cancelar Crie Pasta GRAV.: Mude Pasta GRAV.: Apagar Sair 101-0002 2003 7 4 10:30 TRÁS/FRENT , Seleccione [Apagar] com v no , Coloque na câmara o “Memory , Seleccione (Fer.
  • Página 168 Format. Todos dados serão apag. Pronto? Cancel , Seleccione [OK] com v no botão de controlo e em seguida pressione z. A mensagem “Formatação” aparece. Quando esta mensagem desaparece a formatação está terminada.
  • Página 169: Antes De Operações Avançadas

    Antes de operações avançadas Mudança dos ajustes do Mudança dos itens no ecrã Como regular e menu SET UP funcionar com a sua a Pressione MENU. a Coloque o marcador de modo câmara em SET UP. O menu aparece. O ecrã SET UP aparece. A utilização dos menus e dos itens do ecrã...
  • Página 170: Como Utilizar O Marcador Rápido

    Como utilizar o marcador Para regular os itens Para seleccionar o valor rápido Pode seleccionar valores que são afixados a Rode o marcador rápido para em amarelo. seleccionar o item que deseja O marcador rápido é utilizado para mudar Rode o marcador rápido para ajustar.
  • Página 171: Decidir A Qualidade Da Imagem Fixa

    c Seleccione (Qual. Imag.) Decidir a qualidade da Criação ou selecção com b/B e em seguida imagem fixa de uma pasta seleccione a qualidade de imagem desejada com v/V. Marcador de modo: P/S/A/M/SCN Marcador de modo: SET UP FINE Pode seleccionar a qualidade de imagem A sua câmara pode criar múltiplas pastas fixa de [Qualid.] ou [Normal].
  • Página 172: Criação De Uma Nova Pasta

    Criação de uma nova pasta Mudança da pasta de gravação a Coloque o marcador de modo a Coloque o marcador de modo em SET UP. em SET UP. b Seleccione (Fer. Memory b Seleccione Stick) com , [Crie Pasta (Fer. Memory GRAV.] com , e [OK] com Stick) com...
  • Página 173: Filmagem Avançada De Imagem Fixa

    Filmagem avançada de imagem fixa a Coloque o marcador de modo Filmagem com Filmagem com em P. Mudança de Programa regulações manuais b Mude o valor F e a combinação da velocidade do obturador. — Mudança de Programa Marcador de modo: S/A/M Seleccione a combinação do valor F e Marcador de modo: P Pode manualmente regular a velocidade do...
  • Página 174: Modo Prioridade Da Velocidade Do Obturador

    • Não pode utilizar as funções Filmagem Modo prioridade da Obturador lento NR Nocturna ou Quadro Nocturno quando o velocidade do obturador marcador de modo está colocado em S, A ou A função de obturador lento NR retira ruído das imagens gravadas, fornecendo imagens Esta função permite-lhe filmar um motivo a •...
  • Página 175: Modo Prioridade De Abertura

    Modo prioridade de abertura Modo de exposição manual Escolha de um Esta função permite-lhe mudar a Pode regular manualmente a velocidade do método de foco profundidade do foco para focar tanto o obturador e o valor da abertura para atingir automático motivo como o fundo ou filmar um motivo as condições de filmagens desejadas de...
  • Página 176: Escolha De Um Quadro Da Mira De Gama

    Escolha de um quadro da Ponto AF ( Pode seleccionar a gama AF de Multiponto AF, Centro, Esquerda, mira de gama do foco Isto é útil quando foca um motivo Direita, Inferior, Superior e Ponto AF. extremamente pequeno ou uma área —...
  • Página 177: Escolha De Uma Operação Do Foco - Modo Af

    a Coloque o marcador de modo Escolha de uma operação do AF Contínuo ( C AF foco A câmara regula o foco antes do botão do em SET UP. obturador ser pressionado e mantido a meio — Modo AF b Seleccione (Câmara 1) com e em seguida continua a ajustar o foco Marcador de modo: SET UP...
  • Página 178: Regulação Da Distância Ao Motivo

    Regulação da Técnicas de filmagem • Quando está a utilizar o bloqueio AF, pode capturar uma imagem com a focagem Quando filma com o motivo na extremidade do distância ao motivo correcta mesmo se o motivo estiver na quadro, a câmara pode focar no centro em vez extremidade do quadro.
  • Página 179: Para Reactivar A Focagem Automática

    a Coloque o marcador de modo • A informação do ajuste do foco é aproximada e Regulação da deve ser utilizada como referência. em P, S, A, M, SCN ou • Se apontar as lentes para cima ou para baixo exposição aumentará...
  • Página 180: Coloque O Marcador De Modo Em P, S, A, Scn Ou

    a Coloque o marcador de modo Afixar um histograma Técnicas de filmagem em P, S, A, SCN ou Normalmente, a câmara regula Um histograma é um gráfico que mostra o automaticamente a exposição. Se a imagem b Pressione brilho de uma imagem. O eixo horizontal (Exposição).
  • Página 181: Selecção Do Modo De Medidor

    Regular a exposição para o lado + muda o • aparece nos seguintes casos: histograma para o lado direito. Selecção do modo de – Quando grava na gama do zoom inteligente – Quando o tamanho de imagem é [4.5M (3:2)] medidor FINE –...
  • Página 182: Filmagem Com A Exposição Fixa

    Medidor do holofote ( Filmagem com a A luz só é medida na região específica onde Botão de controlo exposição fixa o motivo está localizado. Isto permite-lhe regular a exposição ao motivo mesmo que o Marcador de modo — AE LOCK motivo tenha contraluz ou haja grande contraste entre o motivo e o fundo.
  • Página 183: Para Libertar Ae Lock

    A exposição é fixa e aparece a Técnicas de filmagem Filmagem de três indicação AE-L. Pode filmar com a exposição bloqueada imagens com a FINE numa porção específica da imagem. S AF exposição alterada F2.8 Meça a exposição da porção desejada do motivo utilizando o medidor carregado ao —...
  • Página 184 a Coloque o marcador de modo Para voltar para o modo normal Seleccione [Normal] no passo 6. em SET UP. O ecrã SET UP aparece. • Não pode utilizar o flash neste modo. b Seleccione (Câmara 2) com • Durante a filmagem neste modo as imagens não são afixadas no ecrã.
  • Página 185: Regulação Dos Tons Das Cores

    Para reactivar a regulação (Incandescente) Regulação dos tons automática • Locais onde as condições de luz mudam das cores Seleccione [Auto] no passo 3. rapidamente • Local com muita luminosidade, como — Equilíbrio do branco estúdios de fotografia • Sob luzes fluorescentes que oscilam, a função de regulação do equilíbrio do branco pode não Marcador de modo: P/S/A/M/SCN/ funcionar correctamente mesmo que seleccione...
  • Página 186: Filmar No Escuro

    • Não abane ou bata na câmara durante o piscar Filmagem Nocturna Filmar no escuro rápido da indicação A função de Filmagem Nocturna permite- • Se a indicação se mantiver a piscar mesmo quando pressiona , grave no modo lhe filmar motivos em locais escuros, tal Marcador de modo: automático do equilíbrio do branco.
  • Página 187: Quadro Nocturno

    d Pressione o botão do • Quando utiliza a função de Filmagem Quadro Nocturno Nocturna, não pode utilizar as seguintes obturador completamente para A função de Quadro Nocturno permite-lhe funções: baixo. – Foco pré-ajustado verificar um motivo mesmo à noite e em –...
  • Página 188: Ajuste Do Nível Do Flash

    c Seleccione [ ] (Niv. Flash) Ajuste do nível do Filmagem de com b/B e em seguida flash múltiplos quadros seleccione o ajuste desejado com v/V. — Nível do flash — Movimento Clip Alto: Torna o nível do flash superior Marcador de modo: P/S/A/M/SCN Marcador de modo: ao normal.
  • Página 189: Antes Da Operação

    d Filme a imagem para o Antes da operação 3 Seleccione [Apagar] com e em seguida pressione z. Quando selecciona primeiro quadro. Coloque [Imagem em Mov] em [Mov Clip] [Apagar Últim] no passo 2, de cada vez nos ajustes SET UP (páginas 37 e 114). que repete os passos 1 a 3, o último Botão de controlo quadro que filmou é...
  • Página 190: Filmagem No Modo Multi Burst - Multi Burst

    a Coloque o marcador de modo Filmagem no modo Filmagem de três Multi Burst imagens b Pressione MENU. continuamente O menu aparece. — Multi Burst c Seleccione — Burst 3 (Intervalo) com Marcador de modo: e em seguida seleccione o Marcador de modo: /P/S/A/M/ Este modo grava 16 quadros em sucessão de...
  • Página 191: Filmagem De Imagens Fixas No Modo Tiff

    c Seleccione [Mode] (Modo c Seleccione [Mode] (Modo Filmagem de imagens GRAV) com b/B e em seguida GRAV) com b/B, e em seguida fixas no modo TIFF seleccione [Burst 3] com v/V. seleccione [TIFF] com v. d Filme a imagem. —...
  • Página 192: Filmagem De Imagens Fixas Para E-Mail

    c Seleccione [Mode] (Modo Filmagem de imagens Filmagem de imagens GRAV) com b/B, e em seguida fixas para e-mail fixas com arquivos seleccione [E-Mail] com v/V. audio d Filme a imagem. — E-Mail Quando a indicação “GRAVAÇÃO.” — Voz Marcador de modo: /P/S/A/M/ desaparece pode filmar a imagem Marcador de modo:...
  • Página 193: Filmagen De Acordo Com As Condições Da

    d Filme a imagem. Modo de retrato no Filmagen de acordo crepúsculo Se pressionar e libertar o botão com as condições da do obturador, o som é gravado Conveniente para filmar retratos em locais durante cinco segundos. escuros. Permite-lhe filmar imagens nítidas cena Se mantiver pressionado o de pessoas em locais escuros sem perder a...
  • Página 194: Modo Praia

    a Coloque o marcador de modo Modo praia Modo de retrato em SCN. O fundo fica diluído e o motivo fica mais Quando filma cenas perto do mar ou lago, o nítido. azul da água é gravado nitidamente. b Pressione MENU. O menu aparece.
  • Página 195: Adição De Efeitos Especiais

    Adição de efeitos Utilização de um flash Botão de controlo especiais exterior Marcador de modo — Efeito de imagem Marcador de modo: /P/S/A/M/ Marcador de modo: P/S/A/M/SCN/ A utilização de um flash exterior (não fornecido) permitirá que filme imagens Pode processar imagens digitalmente para mais vívidas com flash do que quando obter efeitos especiais.
  • Página 196: Utilização Do Flash Sony (Não Fornecido)

    Filme a imagem. em M ou A. O flash também dispara quando o • Quando utiliza um flash exterior opcional Sony marcador de modo está colocado em verifique que [Hot Shoe] está colocado em [Desligado] nos ajustes SET UP (página 115).
  • Página 197: Utilização De Lentes De Conversão

    • Quando filma com a função Quadro Nocturno, • Se gravar com [Hot Shoe] colocado em • Desligue sempre a câmara antes de utilize tanto o flash Sony HVL-F32X como a [Desligado] nos ajustes SET UP, o flash montar ou retirar as lentes de lâmpada infravermelha Sony HVL-IRM.
  • Página 198: Visualização Avançada De Imagem Fixa

    Visualização avançada de imagem fixa d Seleccione a pasta desejada Ecrã simples Selecção de pasta e com b/B. reprodução de Seleccione Pasta imagens Nome Pasta: 102MSDCF N˚ Pastas: Criado: 2003 7 4 1:05:34 — Pasta 101-0009 2003 7 4 10:30 Marcador de modo: Cancel TRÁS/FRENT...
  • Página 199: Aumento De Uma Porção De Uma Imagem Fixa

    e Regule o tamanho de imagem Aumento de uma imagem Aumento de uma — Zoom de reprodução com a alavanca de zoom. porção de uma a Coloque o marcador de modo imagem fixa Marcador de modo: b Afixe a imagem a ser aumentada.
  • Página 200: Gravação De Uma Imagem Aumentada - Corte

    c Seleccione [Slide] com b/B e Gravação de uma imagem Reprodução de aumentada — Corte em seguida pressione z. imagens sucessivas Seleccione os seguintes itens com v/ a Pressione MENU depois do V/b/B. zoom de reprodução. — Slide show (Reprodução de Interv.
  • Página 201: Rotação De Imagens Fixas - Rotação

    Para parar a reprodução de Rotação de imagens imagens em ordem Botão de controlo fixas Pressione z, seleccione [Sair] com B e em Marcador seguida pressione z outra vez. de modo — Rotação Para saltar para a imagem Marcador de modo: seguinte/anterior durante a Pode rodar uma imagem gravada na reprodução de imagens em...
  • Página 202: Reprodução De Imagens Filmadas No Modo Multi Burst

    Para cancelar a rotação Reprodução contínua Reprodução de Seleccione [Cancel] no passo 4 ou 5 e a Coloque o marcador de modo imagens filmadas no em seguida pressione z. modo Multi Burst • Não pode rodar imagens protegidas e imagens b Seleccione a imagem Multi gravadas como filmes (Filme MPEG), imagens Marcador de modo:...
  • Página 203: Reprodução Quadro A Quadro

    Reprodução quadro a Para voltar para a reprodução normal quadro Pressione z no passo 4. A reprodução — Reprodução jog começa a partir do quadro afixado no ecrã a Coloque o marcador de modo LCD. Para apagar imagens filmadas b Seleccione a imagem Multi Quando utiliza este modo, não pode apagar só...
  • Página 204: Protecção De Imagens

    Edição de uma imagem fixa No modo de imagem simples No modo de índice (nove Protecção de imagens imagens) a Coloque o marcador de modo a Coloque o marcador de modo — Protecção , e em seguida Marcador de modo: b Afixe a imagem que deseja pressione (índice) para...
  • Página 205 h Seleccione [OK] com B e em No modo de índice Para cancelar protecção anteriormente ajustada (três imagens) seguida pressione Seleccione a imagem a ser desprotegida e A indicação - muda para branco. As a Coloque o marcador de modo pressione z no passo 4.
  • Página 206: Mudança Do Tamanho Da Imagem - Mudança Do Tamanho

    c Pressione MENU. Mudança do tamanho Escolha de imagens O menu aparece. da imagem para imprimir d Seleccione [Mud Tam] com e em seguida pressione — Mudança do tamanho — Marca de impressão (DPOF) e Seleccione o tamanho Marcador de modo: Marcador de modo: desejado com , e em...
  • Página 207: Seleccione [Dpof] Com

    • Se marcar uma imagem filmada no modo TIFF No modo de imagem simples No modo de índice (nove com uma marca de impressão (DPOF), só a imagens) a Coloque o marcador de modo imagem não comprimida (TIFF) é impressa e a imagem JPEG gravada ao mesmo tempo não é...
  • Página 208 f Repita o passo 5 para marcar No modo de índice Para desmarcar a marca outras imagens. (três imagens) Pressione z outra vez no passo 4. A marca desaparece. Repita esta g Pressione MENU. a Coloque o marcador de modo operação para todas as imagens que deseja e em seguida pressione h Seleccione [OK] com B e em...
  • Página 209: Apreciar Filmes

    Apreciar filmes c Seleccione o tamanho Indicações durante a filmagem Filmagem de filmes desejado com v/V. As indicações no ecrã não são gravadas. De cada vez que pressiona o estado do Pode escolher de 640 (VGA), Marcador de modo: ecrã LCD muda como se segue: Indicações 160 (Mail).
  • Página 210: Ver Filmes No Ecrã Lcd

    O filme e o som são reproduzidos. mesmo que para ver imagens fixas (página 30). Durante a reprodução, B (reprodução) Altifalante • Os filmes gravados utilizando modelos Sony aparece no ecrã. mais antigos podem também ser afixados num tamanho mais pequeno.
  • Página 211: Apagamento De Filmes

    No modo de imagem simples No modo de índice Apagamento de filmes (nove imagens) a Coloque o marcador de modo a Coloque o marcador de modo — Apagar , e em seguida Marcador de modo: b Afixe o filme que deseja pressione (índice) para apagar com b/B.
  • Página 212: Para Apagar Todos Os Filmes Na Pasta

    g Seleccione [OK] com B e em No modo de índice Para cancelar o apagamento Seleccione [Sair] no passo 4 e em seguida seguida pressione z. (três imagens) pressione z. Quando a mensagem “Acesso ao a Coloque o marcador de modo Memory Stick”...
  • Página 213: Edição De Filmes

    <Exemplo> Cortar um filme numerado Cortar filmes Edição de filmes 101_0002 a Coloque o marcador de modo 101_0001 101_0003 Marcador de modo: Pode cortar filmes ou apagar porções b Seleccione o filme que deseja desnecessárias de filmes. Este é o modo cortar utilizando b/B.
  • Página 214: Apagamento De Porções Desnecessárias De Filmes

    f Quando tiver decidido um Apagamento de porções ponto de corte, seleccione desnecessárias de filmes [OK] com v/V e pressione z. a Corte uma porção g Seleccione [OK] com v e em desnecessária de um filme seguida pressione z. (página 81). O filme está...
  • Página 215: Apreciar Imagens No Seu Computador

    • Se ligar dois ou mais equipamentos USB a um pode copiar imagens utilizando um único computador ao mesmo tempo, algum equipamento adicional. Vá ao Website equipamento, incluindo a sua câmara, pode não Sony para detalhes. funcionar dependendo do tipo do equipamento http://www.sony.net/ USB.
  • Página 216: Instalação Do Driver Usb

    c Clique em [USB Driver] no e Clique em [Yes, I want to Instalação do driver USB ecrã do menu da instalação. restart my computer now] Quando utiliza Windows XP não necessita (Sim, quero reiniciar o meu de instalar o driver USB. computador agora), e em Desde que o driver USB esteja instalado seguida clique em [Finish].
  • Página 217 c Clique em [Next]. Quando o Instalação de “Image Seleccione a pasta do Transfer” ecrã “Licence Agreement” programa e em seguida clique (Acordo de Autorização) em [Next]. Pode utilizar o software “Image Transfer” aparece, clique em [Yes]. para copiar imagens para o seu computador automaticamente quando liga a câmara ao seu computador com o cabo USB fornecido.
  • Página 218 Pode utilizar o software “ImageMixer • Se DirectX8.0a ou uma versão posterior não estiver instalado no seu computador, aparece o Ver.1.5 for Sony” para copiar, ver e editar ecrã “Information” (Informação). Siga o imagens e criar CDs de video. Para procedimento no ecrã.
  • Página 219: Ligação Da Câmara Ao Computador

    c Abra a tampa da tomada e Ligação da câmara ao • Quando utiliza Windows XP, o AutoPlay wizard aparece automaticamente no desktop. computador ligue o cabo USB fornecido à Prossiga para a página 90. tomada (USB) da sua a Coloque na câmara o “Memory câmara.
  • Página 220 Clique em [Start] e em seguida 2 Clique em (Sony DSC) e em seguida clique em [My Computer]. clique em [Stop]. b Clique com botão direito em 3 Confirme o equipamento no ecrã de [Sony MemoryStick] e em confirmação e em seguida clique em...
  • Página 221 • Quando utiliza Windows XP, consulte a página 90. 1 Clique em [ Sony DSC ]. b Clique duas vezes em [DCIM] e (Quando utiliza Windows 2000, em seguida clique duas vezes clique com o botão direito em [...
  • Página 222: Ver Imagens No Seu Computador

    • Pode utilizar o software “ImageMixer Ver. 1.5 • Para continuar a copiar outras imagens, siga o Câmara). for Sony” para ver e editar imagens no seu procedimento em na página 88 para desligar computador. Para detalhes, consulte os arquivos o cabo USB e volte a ligá-lo.
  • Página 223: Destinos De Armazenamento De Arquivos De Imagem E Nomes Dos Arquivos

    Destinos de armazenamento de arquivos de imagem e nomes dos arquivos Arquivos de imagens gravados com a sua câmara são agrupados como pastas no “Memory Stick”. Exemplo: Para utilizadores de Windows Me Pasta que contém dados de imagem gravados utilizando uma câmara sem a função de criação de pasta Pasta que contém dados de imagem gravados com esta câmara...
  • Página 224 Pasta Nome do arquivo Significado do arquivo • Arquivos de imagem fixa filmados em 101MSDCF DSC0ssss.JPG até 999MSDCF – Modo normal – Modo de Suporte do enquadramento (página 51) – Modo Burst 3 (página 58) • Arquivos de imagens filmadas no modo Multi Burst (página 58) •...
  • Página 225: Cópia De Imagens Para O Seu Computador

    Pasta do Sistema no ecrã aberto no passo computador Quando não é fornecido um Ecrã: 800 × 600 pontos ou mais • Sony USB Driver modo 32.000 cores ou mais conector USB com o seu • Sony USB Shim computador •...
  • Página 226: Ver As Imagens No Seu Computador

    (Escolha aplicação...) no ecrã “There is • Pode utilizar o software “ImageMixer Ver. 1.5 1 Clique duas vezes no ícone acabado de no application available to open the for Sony” para copiar, ver e editar imagens e reconhecer no desktop. document “DSC0ssss.JPE”.” ( Não criar CDs de video.
  • Página 227: Resolução De Problemas Resolução De Problemas

    A lâmpada /CHG pisca • A bateria não está colocada correctamente. quando carrega a bateria. p Consulte o seu concessionário Sony ou um serviço de • A bateria funcionou mal. assistência Sony local autorizado. • O adaptador CA está desligado.
  • Página 228: Filmagem De Imagens Fixas/Filmes

    Sintoma Causa Solução A indicação da bateria • Utilizou a câmara durante um longo período de — restante está incorrecta tempo num local extremamente frio ou quente. ou a indicação da bateria p Substitua a bateria por uma nova. • A bateria está exausta (página 120). restante suficiente é...
  • Página 229 Sintoma Causa Solução A imagem está fora de p Grave no modo de gravação macro. Certifique-se de que • O motivo está muito próximo. foco. posiciona as lentes mais afastadas do motivo do que a distância mínima quando filma (página 22). p Coloque-o em outros modos (página 61).
  • Página 230 Sintoma Causa Solução A câmara não grava p Coloque um “Memory Stick” (página 15). • Não foi colocado um “Memory Stick”. p Apague as imagens guardadas no “Memory Stick” (página 32), imagens. • A capacidade do “Memory Stick” é insuficiente. ou formate-o (página 35).
  • Página 231 Sintoma Causa Solução O flash incorporado ou o p Coloque-o em • O marcador de modo não está colocado em , P, S, A, M, SCN ou (Movimento Clip) flash exterior opcional P, S, A, M, SCN ou (Movimento Clip). (páginas 18 e 56).
  • Página 232: Visualização Das Imagens

    Visualização das imagens Sintoma Causa Solução A sua câmara não • O marcador de modo não está colocado em p Coloque-o em (página 28). reproduz imagens. • A sua câmara não pode reproduzir arquivos de — imagem copiados do disco rígido do seu computador se o nome da pasta/arquivo tiver sido alterado ou se a imagem tiver sido modificada.
  • Página 233: Computadores

    Sintoma Causa Solução A função de mudança de • Não pode mudar o tamanho de filmes (Filme — tamanho não funciona. MPEG), imagens de movimento Clip, Multi Burst e imagens não comprimidas (TIFF). Não pode afixar uma • Não pode afixar marcas de impressão (DPOF) —...
  • Página 234 Se utilizar o software “Image Transfer” consulte a página 88. — p Se estiver a utilizar o software de aplicação “ImageMixer Ver. — 1.5 for Sony” clique em HELP. Depois de fazer uma p Seleccione [Launch Image Transfer automatically when your —...
  • Página 235 Clique nos arquivos de HELP para o software de aplicação uma imagem. — “ImageMixer Ver. 1.5 for Sony”. Uma mensagem de erro p Regule o ecrã do computador como se segue: • O ecrã do computador não está regulado aparece quando coloca o correctamente.
  • Página 236 Outros Sintoma Causa Solução A sua câmara não p Utilize uma bateria “InfoLITHIUM” (página 119). • Não está a utilizar uma bateria “InfoLITHIUM”. funciona. p Carregue a bateria (página 8). • O nível da bateria é baixo. (A indicação E aparece.) p Ligue-o firmemente à...
  • Página 237: Avisos E Mensagens

    Avisos e mensagens As seguintes mensagens podem aparecer no ecrã. Mensagem Significado/Acção correctiva Não há Memory Stick • Coloque um “Memory Stick” (página 15). Erro de sistema • Desligue a alimentação e ligue-a outra vez (página 12). Erro do Memory Stick •...
  • Página 238 Mensagem Significado/Acção correctiva • O nível da bateria é baixo ou zero. Carregue a bateria (página 8). Dependendo das condições de utilização ou do tipo da bateria, a indicação pode piscar mesmo que ainda haja 5 a 10 minutos de tempo de bateria restante. •...
  • Página 239: Função De Auto Diagnóstico

    Se for incapaz de resolver o problema mesmo depois de ter tentado as acções correctivas várias vezes, contacte o C:32:ss concessionário Sony ou um serviço de assistência autorizado da Sony e informe-os do código de 5 dígitos. Afixação de auto diagnóstico...
  • Página 240: Informações Adicionais

    Informações adicionais Movimento Clip (Unidades: imagens) Número de imagens 16MB 32MB 64MB 128MB MSX-256 MSX-512 MSX-1G que podem ser Normal 1190 2420 4940 gravadas ou tempo de Mobile 1971 3951 3571 7261 14821 filmagem Normal: Quando filma 10 quadros Mobile: Quando filma dois quadros O número de imagens que podem ser guardadas e o tempo de filmagem são Multi Burst...
  • Página 241 (Unidades: imagens) 16MB 32MB 64MB 128MB MSX-256 MSX-512 MSX-1G 5.0M 6 (11) 12 (22) 25 (45) 50 (91) 90 (166) 183(337) 375 (689) 4.5M(3:2) 6 (11) 12 (22) 25 (45) 50 (91) 90 (166) 183(337) 375 (689) 3.1M 9 (17) 19 (34) 39 (69) 79 (138)
  • Página 242: Itens Do Menu

    Itens do menu Itens do menu que podem ser modificados diferem dependendo da posição do marcador de modo. O ecrã só mostra os itens com que pode funcionar em cada modo específico. Os ajustes de fábrica são indicados com x. Quando o marcador de modo está...
  • Página 243 Item Ajuste Descrição 800 / 400 / 200 / 100 / xAuto Isto selecciona a sensibilidade ISO. Seleccione um número elevado quando filma em locais escuros ou filma um motivo a mover-se a alta velocidade ou seleccione um número pequeno para obter alta qualidade de imagem. (Não pode fazer este ajuste no modo SCN.) •...
  • Página 244 Item Ajuste Descrição PFX (Efe. Imag.) Solariza / Sepia / Neg. Art / xDeslig Regula os efeitos especiais de imagem (página 63). Quando o marcador de modo está colocado em (quando [Imagem em Mov] está regulado em [Moviment Clip] nos ajustes SET UP) Item Ajuste Descrição...
  • Página 245 Quando o marcador de modo está colocado em Item Ajuste Descrição Pasta OK / Cancel Selecciona a pasta que contém a imagem que deseja reproduzir (página 66). Proteg — Protege e desprotege imagens contra apagamento acidental (página 72). DPOF — Marca e desmarca a marca de impressão (DPOF) nas imagens fixas que deseja imprimir (página 74).
  • Página 246: Itens Set Up

    Itens SET UP Coloque o marcador de modo em SET UP. O ecrã SET UP aparece. Os ajustes de fábrica são indicados com x. (Câmara 1) Item Ajuste Descrição xFilme MPEG / Imagem em Mov Selecciona o modo de filmagem para um filme (páginas 77, 56 e 58). Moviment Clip / Multi Burst Modo AF...
  • Página 247 (Câmara 2) Item Ajuste Descrição Passo Enquad. ±1.0EV / x±0.7EV / Regula o valor da compensação da exposição quando grava três imagens, cada uma com o valor ±0.3EV da exposição alterado (página 51). Hot Shoe Ligado / xDesligado Coloque em [Ligado] quando utiliza um flash exterior existente no mercado (página 63). Aj.
  • Página 248 (Regulação 1) Item Ajuste Descrição Poup. Energ. Ligado / xDesligado Selecciona se deve utilizar ou não o modo Poupança de energia (página 10). Só afixado quando está a utilizar a câmara com a bateria. Brilho LCD Brilho / xNormal / Selecciona o brilho do LCD.
  • Página 249: Precauções

    Sobre a condensação de Limpeza da ficha CC Precauções Limpe a ficha CC do adaptador CA com humidade uma cotonete de algodão seca. Não utilize Se a câmara for deslocada directamente de uma ficha suja. A utilização de uma ficha Não deixe a câmara nos um local frio para um local quente ou for suja pode não carregar correctamente a...
  • Página 250: Sobre A Bateria Interna Recarregável Tipo Botão

    Sobre a bateria interna Gravação/ Tipo “Memory Sobre “Memory Stick” recarregável tipo botão reprodução com Stick” esta câmara Esta câmara tem uma bateria interna “Memory Stick” é um novo compacto, recarregável tipo botão para manter a data e Memory Stick portátil e versátil meio de gravação IC com (Memory Stick Duo) a hora e outros ajustes, independentemente...
  • Página 251: Sobre A Bateria "Infolithium

    • Os dados podem estar corruptos nos seguintes Notas sobre a utilização do “Memory Sobre a bateria casos. Stick Duo” (não fornecido) – Quando retira o “Memory Stick” da sua • Quando utiliza com a sua câmara um “Memory “InfoLITHIUM” câmara ou desliga a câmara durante a Stick Duo”, certifique-se de que coloca o operação de leitura ou escrita...
  • Página 252: Como Armazenar A Bateria

    Utilização efectiva da bateria Indicação do tempo de bateria Vida útil da bateria restante • O rendimento da bateria diminui em • A vida útil da bateria é limitada. A ambientes de baixa temperatura. Por isso o capacidade da bateria diminui pouco a A alimentação pode desligar-se apesar da tempo de utilização da bateria é...
  • Página 253: Especificações

    Formato de arquivo (Correspondência [Geral] Especificações DCF) Bateria utilizada Imagens fixas: Concordante com Exif NP-FC11 Ver. 2.2 JPEG, GIF (para Movimento Alimentação Clip), TIFF, Compatível com DPOF x Câmara 3,6 V Audio com imagem fixa: [Sistema] Concordante com MPEG1 (mono) Consumo (durante a filmagem com a luz Dispositivo de imagem Filmes: Concordante com MPEG1...
  • Página 254: Acessórios

    x Adaptador de CA AC-LS5 x Acessórios Alimentação • Adaptador CA (1) 100 a 240 V CA, 50/60 Hz • Cabo de alimentação (1) Consumo corrente • Cabo USB (1) 0,16 a 0,09 A • Bateria NP-FC11 (1) Consumo de energia •...
  • Página 255: Ecrã Lcd

    J Indicação do aviso de Ecrã LCD capacidade da bateria fraca (106) K Quadro da mira de gama AF (43) L Retículo do medidor do holofote Quando filma imagens fixas (50) M Indicação do tamanho de imagem (16) N Indicação da qualidade de imagem (39) FINE AE-L...
  • Página 256 Quando filma filmes AE-L [ 00:28:25 ] ESPERA 00:00:00 + 2.0 E:91:01 SOLA A Indicação do modo de gravação K Indicação do tempo de gravação (77) [tempo de gravação máximo] B Indicação AE LOCK (50) L Indicação da pasta de gravação C Indicação de bateria restante (9) (39) M Indicação da capacidade...
  • Página 257: Quando Reproduz Imagens Fixas

    Quando reproduz imagens fixas 12/12 + 2.0 x1.3 F5.6 101- 0012 TRÁS/FRENT VOLUME A Indicação do modo de gravação J Número da imagem/Número de (56-60) imagens gravadas na pasta B Indicação de protecção (72)/ seleccionada K Indicação do nível EV (47) Indicação de marca de L Indicação do valor da abertura impressão (DPOF) (74)/...
  • Página 258 Quando reproduz imagens em movimento VOL. 00:00:12 Slide Pasta Proteg DPOF A Indicação do tamanho de F Número da imagem/Número de imagem (77) imagens gravadas na pasta B Indicação do modo de gravação seleccionada G Indicação da pasta de gravação (77) C Indicação de volume (78)/ (39)
  • Página 259: Índice

    Índice Bloqueio AE/AF ........19, 20, 46 Efeito de imagem ..........63 Índice Bloqueio AF ............ 46 E-mail .............. 60 Botão de controlo ........7, 12, 37 Equilíbrio do branco ........53 Botão RESET ..........95 Burst ..............58 Acerto do relógio ........13, 116 Ficha CC ............
  • Página 260 Medidor de dosagem ao centro ......49 Número de imagens que podem ser guardadas ou Medidor de holofote ........50 tempo de filmagem ....10, 17, 108 GIF ............. 56, 92 Medidor de padrão múltiplo ......49 Memory Stick .......... 15, 118 indicação de capacidade restante ....
  • Página 261 Slide Show (Reprodução de imagens em ordem) .............68 Suporte do enquadramento .......51 Tamanho de imagem ......16, 17, 108 Temporizador automático .........23 TIFF ............59, 92 USB ............87, 93 Utilização da sua câmara no estrangeiro ..11 Ver imagens no ecrã LCD ......28, 78 Ver imagens no seu computador .......90 Verificação rápida ..........20 Voz ..............60...
  • Página 264 Web de COV (composto orgânico volátil). ayuda a los clientes. Informações adicionais sobre este produto e respostas às dúvidas mais frequentes podem ser encontradas no nosso endereço da rede de assistência ao utilizador (Customer Support Website). Sony Corporation Printed in Japan...

Tabla de contenido