Descargar Imprimir esta página

Beretta MYNUTE GREEN 28 C.S.I. Manual De Instalacion Y Uso página 50

Ocultar thumbs Ver también para MYNUTE GREEN 28 C.S.I.:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 20
1
ÁLT T T T T ALÁNOS
ÁL
ÁL
ALÁNOS
ALÁNOS
ALÁNOS TUDNI
TUDNI
TUDNI
TUDNIV V V V V ALÓK ÉS BIZT
ÁL
ÁL
ALÁNOS
TUDNI
.
Az általunk gyártott kazánok előállítása során kiemelt figyelmet
fordítunk minden egyes alkatrészre, hogy megóvjuk mind a
felhasználókat mind a telepítőket az esetleges balesetektől.
Felhívjuk a szervízhálózat tagjainak a figyelmét, hogy különös
gonddal járjanak el minden beavatkozás után, amelyet a
készüléken végeznek, kiemelten ügyeljenek arra, hogy az
elektromos vezetékek csupasz végződése ne lógjon ki a
sorkapocslécből, és ezáltal ne érintkezzen a vezeték egyéb
részeivel.
Jelen kézikönyv szorosan hozzátartozik a termékhez: mindig
győződjön meg róla, hogy mellékelték-e a készülékhez, abban
az esetben is, ha tulajdonos-, felhasználóváltás vagy
áthelyezés
történt.
megrongálódna, kérjen másikat a legközelebbi szakszerviztől.
Az érvényben lévő jogszabályi előírásoknak megfelelően a
kazán telepítését és minden egyéb javítási és karbantartási
munkálatot képzett szakembernek kell végeznie.
A készülék karbantartását évente legalább egyszer el kell
végezni; azt tanácsoljuk, idejében egyeztessen időpontot az
Ön Beretta szakszervizével.
Szerencsés, ha a telepítő felvilágosítást nyújt a felhasználó
számára a készülék működésével és az alapvető biztonsági
előírásokkal kapcsolatosan.
A kazán csak a megadott rendeltetési célra használható. A
helytelen telepítés, beállítás és karbantartás, valamint a
rendeltetéstől eltérő használat miatt embernek, állatnak vagy
tárgynak okozott károk esetén a gyártót sem szerződéses,
sem szerződésen kívüli felelosség nem terheli.
Jelen készülék melegvíz előállítására szolgál. A készüléket
fűtőrendszerre és/vagy használati melegvíz körre kösse, a
készülék jellege és teljesítménye függvényében.
A csomagolás eltávolítása után győződjön meg róla, hogy a
tartalma teljes és sértetlen. Ha valamit nem talál rendben,
forduljon ahhoz a viszonteladóhoz, akitől a készüléket vásárolta.
A készülék biztonsági alkatrészeit és az automatikus
szabályozásért felelős összetevőit a készülék teljes
élettartalma alatt kizárólag a gyártó vagy a szállító hivatott
kicserélni.
A készülék meghibásodása és/vagy nem megfelelő működése
esetén, kérjük kapcsolja ki, és ne próbálja megjavítani vagy
bármilyen módon közvetlenül beavatkozni.
A telepítés során tájékoztatnia kell a felhasználót az alábbi
tennivalóiról:
- vízszivárgás esetén zárja el a víztáplálást és haladéktalanul
értesítse a Beretta szakszervizét
- rendszeresen ellenőrizni kell a fűtési rendszer megfelelő
üzemi nyomását mely 1 és 1,5 bar között és 3 bar alatt kell
legyen. Szükség esetén kérje az Ön Beretta
szakszervizének beavatkozását
- amennyiben hosszabb ideig nem kívánja használni a
kazánt, ajánlatos kihívni a Beretta szakszervizt a következő
műveletek elvégzésére:
• a készülék, valamint a rendszer főkapcsolójának
kikapcsolt pozícióba állítása
• a tüzelőanyag és a víz csapjának elzárása a
fűtőrendszernél (C.S.I. - R.S.I.) és a forróvíztárolónál
(C.S.I.) egyaránt
• fagyveszély esetén a fűtőrendszer (C.S.I. - R.S.I.) és a
forróvíztároló (C.S.I.) víztelenítése
A vízgyűjtő idomot csatlakoztassa egy megfelelő vízelvezető
rendszerhez (lásd 5. fejezet).
A biztonságos használat érdekében tartsa szem előtt, hogy:
A biztonságos használat érdekében tartsa szem előtt, hogy:
A biztonságos használat érdekében tartsa szem előtt, hogy:
A biztonságos használat érdekében tartsa szem előtt, hogy:
A biztonságos használat érdekében tartsa szem előtt, hogy:
gyermekek és hozzá nem értő személyek felügyelet nélkül
nem kezelhetik a kazánt
ha a tüzelőanyag vagy az égéstermék szagát érzi, ne
használjon elektromos eszközöket és készülékeket
(kapcsolók, elektromos háztartási gépek stb.). Gázszivárgás
esetén az ajtók és az ablakok kinyitásával szellőztesse ki a
helyiséget, zárja el a gáz főcsapját, és haladéktalanul forduljon
az Ön Beretta szakszervizéhez
ne érjen a kazánhoz vizes vagy nedves testrésszel, illetve
mezítláb
mielőtt a kazán tisztítását megkezdené, az üzemmód választót
állítsa az OFF/RESET állásba gombot, a kijelzőn megjelenik
az "- -" jelzés, ezután áramtalanítsa a készüléket
a gyártó felhatalmazása és útmutatása nélkül tilos módosítani
a biztonsági és szabályozó eszközöket
ALÓK ÉS BIZTONSÁ
ALÓK ÉS BIZT
ALÓK ÉS BIZT
ONSÁGI
ONSÁ
ONSÁ
ALÓK ÉS BIZT
ONSÁ
ELŐÍRÁSOK
ELŐÍRÁSOK
ELŐÍRÁSOK
ELŐÍRÁSOK
ELŐÍRÁSOK
Amennyiben
elveszne
tilos eldugaszolni vagy leszűkíteni a szellőzőnyílásokat abban
GI
GI
GI
a helyiségben, ahol a készülék üzemel.
GI
ne hagyjon gyúlékony anyagot és tartályt a helyiségben, ahol
a készülék üzemel
a csomagolás elemei gyermekektől távol tartandók
ne használja a készüléket a rendeltetésétől eltérő célokra
ne helyezzen semmilyen tárgyat a kazánra
tilos kirántani, kitépni, megcsavarni a kazánból kijövő
elektromos kábeleket, még akkor is, ha a készülék
áramtalanítva van
a lezárt alkatrészekhez nyúlni tilos
tilos a kondenzátum elvezető nyílását eldugaszolni.
2
vagy
.
A kazán üzembehelyezését kizárólag a törvényi előírásoknak
megfelelő szakképesítéssel rendelkező szakember végezheti. A
Mynute Green
Mynute Green
Mynute Green termékcsalád modelljei a következők:
Mynute Green
Mynute Green
Modell
Modell
Modell
Modell
Modell
28 C.S.I. - 32 C.S.I. - 36 C.S.I.
15 R.S.I. - 25 R.S.I. - 35 R.S.I.
MYNUTE GREEN C
MYNUTE GREEN C.S .S .S .S .S.I .I .I .I .I. . . . . C típusú, fűtésre és használati melegvíz
MYNUTE GREEN C
A MYNUTE GREEN C
MYNUTE GREEN C
előállítására alkalmas kondenzációs falikazán.
A MYNUTE GREEN R.S
MYNUTE GREEN R.S
MYNUTE GREEN R.S
MYNUTE GREEN R.S
MYNUTE GREEN R.S.I .I .I .I .I. . . . . C típusú, kondenzációs falikazán, mely
a vezérlőpanelen található többféle bekötési lehetőségnek
köszönhetően (lásd a „Kazán konfigurációja" részben leírtakat),
különböző körülmények közötti működésre is képes:
A változat: kizárólag fűtési üzemmód. A kazán nem szolgáltat
A változat
A változat
A változat
A változat
használati melegvizet.
B változat
B változat
B változat: kizárólag fűtési üzemmód, termosztát által szabályozott
B változat
B változat
tárolóval összekötve. A tároló termosztátja által jelzett hőigényre
válaszul a kazán melegvizet szolgáltat a HMV előállításához.
C változat
C változat
C változat
C változat: kizárólag fűtési üzemmód, hőmérséklet érzékelő által
C változat
szabályozott tárolóval összekötve (külön kérésre kiegészítő
szettként rendelhető) a használati melegvíz előállításához.
Amennyiben a használt tároló nem Beretta gyártmányú, győződjön
meg, hogy az NTC érzékelő a következő műszaki jellemzőkkel
rendelkezik: 25 șC-on 10 kOhm, B 3435 ± 1%.
A készülék bármilyen helyiségben felszerelhető, annak
szellőzésére és nagyságára vonatkozó megkötés nélkül.
A felszerelt füstgázelvezető rendszer függvényében a készülék a
következő kategóriákba sorolható B23P; B53P; C13,C13x; C23;
C33,C33x; C43,C43x; C53,C53x; C63,C63x; C83,C83x.
A készülék megfelelő elhelyezéséhez tartsa be a következő
előírásokat:
- ne szerelje a gázkazánt tűzhely vagy egyéb főzésre alkalmas
berendezés fölé!
- tilos gyúlékony anyagok tárolása a gázkazán helyiségében!
- a hőre érzékeny (például fa) falakat megfelelő szigeteléssel
kell ellátni!
- ahhoz, hogy a későbbiekben a rendes karbantartási munkák
elvégezhetők legyenek, felszereléskor a kazán oldalainál tartsa
be az előírt minimális távolságokat: a kazán oldalánál legalább
25 mm-t, alatta pedig 200 mm-t hagyjon szabadon.
A kazánt gázcsappal, tartópanellel és szerelőpanellel szállítjuk
(lásd 2. sz. ábra). Igény szerint lehetőség van a vízbekötési szett
megrendelésére is.
A vízcsatlakozók elhelyezése és mérete a részletezésben
található.
A kazán felszereléséhez kövesse az alábbi lépéseket:
- rögzítse a gázkazánt tartó panelt (F F F F F ) a szerelőpanellel (G G G G G ) együtt
a falra, majd egy vízszintmérővel ellenőrizze, hogy ezek
tökéletesen vízszintesek legyenek
- jelölje be a 4 furat (ø 6 mm) helyét a tartópanel (F F F F F ), és a további
2 furat (ø 4 mm) helyét a szerelőpanel (G G G G G ) rögzítéséhez (G G G G G )
- ellenőrizze, hogy minden mérés helyes, majd fúrja ki a falat az
előbbiekben meghatározott átmérőjű fúrófejjel ellátott fúróval
- rögzítse a falhoz a szerelőpanellel kiegészített tartópanelt.
Csatlakoztassa a készüléket a vízhálózatra.
A rendszer tisztítása és a fűtőköri víz tulajdonságai
A rendszer tisztítása és a fűtőköri víz tulajdonságai
A rendszer tisztítása és a fűtőköri víz tulajdonságai
A rendszer tisztítása és a fűtőköri víz tulajdonságai
A rendszer tisztítása és a fűtőköri víz tulajdonságai
Új vagy régi fűtési rendszer felújítása esetében minden esetben
szükséges a rendszer teljes előzetes átmosása.
A kazán megfelelő működése érdekében minden tisztítási művelet
elvégzése után a fűtőköri víz kezelése szükséges (vegyi úton vagy
adalékok hozzáadásával) oly módon, hogy a víz tulajdonságai a
lenti táblázatban feltüntetett értékeknek megfeleljen.
50
A KAZÁN
A KAZÁN
A KAZÁN
A KAZÁN
A KAZÁN TELEPÍTÉSE
TELEPÍTÉSE
TELEPÍTÉSE
TELEPÍTÉSE
TELEPÍTÉSE
Típus
Típus
Osztály
Osztály
Típus
Típus
Típus
Osztály
Osztály
Osztály
kombi
C
csak fűtés
C

Publicidad

loading