Miele TX3587 Instrucciones De Instalación Y Funcionamiento
Miele TX3587 Instrucciones De Instalación Y Funcionamiento

Miele TX3587 Instrucciones De Instalación Y Funcionamiento

Ocultar thumbs Ver también para TX3587:
Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

Instrucciones de instalación y
funcionamiento
Horno rápido
Para prevenir accidentes y daños al aparato, lea este instructivo antes
de su instalación o uso.
es – MX
M.-Nr. 10 282 730

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Miele TX3587

  • Página 1 Instrucciones de instalación y funcionamiento Horno rápido Para prevenir accidentes y daños al aparato, lea este instructivo antes de su instalación o uso. es – MX M.-Nr. 10 282 730...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Indice INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD ...........  7 Guía del horno rápido .................. 21 Panel de control.................... 22 Sensores........................ 23 Pantalla táctil M ..................... 25 Símbolos ...................... 26 Funcionamiento básico ..................27 Funciones ...................... 29 Números del modelo .................... 29 Placa de información .................... 29 Elementos incluidos ....................
  • Página 3 Indice Tono del teclado .................... 43 Melodía de bienvenida .................. 43 Unidades de medida ..................... 43 Peso........................ 43 Temperatura .....................  43 Minuto + ........................ 44 Popcorn (Palomitas de maíz)................. 44 Keeping Warm (Mantener caliente) ............... 45 Ventilador ......................45 Temperaturas predeterminadas................46 Niveles de potencia del microondas ..............
  • Página 4 Indice Selección de baterías de cocina................  59 Recipientes adecuados para usar en el microondas ..........59 Recipientes no adecuados para usar en el microondas ........61 Prueba para determinar la aptitud de los platos ........... 62 Ubicación del plato en el horno rápido ..............63 Tapa........................
  • Página 5 Indice Programas Propios.................... 82 Creación de un Programa Propio ................82 Inicio de un Programa Propio ................83 Cambio de Programas Propios ................84 Cambio de etapas de cocción .................  84 Cambio del nombre.................. 85 Eliminación de un Programa Propio ..............85 Minute + (Minuto +) .....................
  • Página 6 Indice Preparación de conservas................... 119 Alimentos congelados ..................122 Limpieza y cuidado ...................  123 Agentes limpiadores no adecuados..............123 Consejos ......................124 Suciedad normal ....................124 Sonda para asados .................. 124 Suciedad rebelde ....................125 Bajar el elemento para dorar/asar al grill............. 126 Preguntas más comunes ..................
  • Página 7: Instrucciones Importantes De Seguridad

    INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Al utilizar el aparato, cumpla con las siguientes precauciones básicas de se- guridad: Para prevenir accidentes y daños al aparato, lea este instructivo antes de la instalación o el uso del horno. Este aparato cumple con los requisitos de seguridad actuales. El uso inadecuado del aparato puede ocasionar lesiones personales y daños materiales.
  • Página 8 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Niños  Nunca deben dejarse los niños a solas o sin supervisión en un área donde se esté utilizando un horno. Nunca permita que los niños operen, se sienten o se paren en ninguna parte del horno. Precau- ción: No guarde objetos que llamen la atención de los niños en los gabinetes que se encuentran arriba del horno.
  • Página 9: Seguridad Técnica

     La instalación, las reparaciones y el trabajo de mantenimiento de- berán ser realizados por un técnico de servicio autorizado por Miele de conformidad con todas las normas de seguridad nacionales y lo- cales y con las instrucciones de instalación provistas. Comuníquese con el Departamento de Servicio Técnico de Miele para efectuar re-...
  • Página 10 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD  Para garantizar la seguridad eléctrica de este aparato, debe existir continuidad entre el aparato y un sistema de puesta a tierra. Este aparato debe estar conectado a tierra. Conecte solo a una salida que esté correctamente conectada a tierra. Consulte la sección "Co- nexión eléctrica: INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN A TIERRA".
  • Página 11 Todas las otras tareas de mantenimiento deben ser realizadas por un técnico calificado.  Los componentes defectuosos solo deben ser reemplazados con repuestos Miele originales. Solo con estas piezas puede el fabrican- te garantizar la seguridad del aparato.  Para que el horno funcione correctamente, requiere un suministro de aire fresco adecuado.
  • Página 12: Uso Correcto

    INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Uso correcto  Peligro de sufrir quemaduras. El horno rápido se calienta cuando está en uso. Según el modo seleccionado, podría quemarse con las resisten- cias, el interior del horno, los alimentos cocidos o los accesorios del horno.
  • Página 13 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD  Las prendas de vestir holgadas o los colgantes que lleve puestos pueden provocar incendios. Use ropa adecuada cuando utilice el aparato.  No caliente los recipientes de alimentos sin abrir dentro del horno; la presión puede hacer que los recipientes exploten y provocarle le- siones.
  • Página 14 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD  ADVERTENCIA NO use este aparato como un calefactor para calentar la habita- ción. Este uso puede provocar intoxicación por monóxido de car- bono o sobrecalentamiento del horno.  ADVERTENCIA NO use este aparato como un espacio de almacenamiento. Este uso puede provocar intoxicación por monóxido de carbono o so- brecalentamiento del horno.
  • Página 15 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD  Los platos con manijas o perillas huecas no son aptos para usar en los modos con microondas. La humedad que se haya acumulado en los orificios huecos puede provocar el aumento de presión y el elemento puede explotar.
  • Página 16 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD  El horno rápido se puede dañar si se utilizan los modos Microon- das o Combinación de microondas cuando el horno está vacío o cuando se han colocado los elementos de manera incorrecta. Por este motivo, no utilice los modos con energía de microondas para precalentar la batería de cocina o para secar hierbas.
  • Página 17 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD  Al calentar alimentos o bebidas, recuerde que el calor se forma en el mismo alimento y que, por lo general, el recipiente estará más frío. El plato solo se entibia con el calor del alimento. La temperatura del recipiente no es un indicio de la temperatura del alimento ni del líqui- do dentro de este.
  • Página 18 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD  Cuando hierva y particularmente cuando recaliente líquidos, le- che, salsas, etc, utilice la energía de microondas sin la varilla de ebullición. El líquido puede alcanzar el punto de ebullición sin que se formen las típicas burbujas. El líquido no hierve de manera uniforme. Esto, generalmente denominado "retraso para hervir", puede provo- car un repentino aumento de burbujas cuando se retira el recipiente del horno o cuando se lo agita.
  • Página 19 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD  Para verificar la temperatura de los alimentos, primero interrumpa el proceso de cocción. Para medir la temperatura de los alimentos, utilice solamente un ter- mómetro aprobado específicamente para uso alimenticio. No utilice termómetros que contengan mercurio o líquido, ya que estos no son aptos para usar a altas temperaturas y pueden romperse fácilmente.
  • Página 20: Limpieza Y Cuidado

    Utilice solamente repuestos de Miele originales. Utilizar repuestos o accesorios de otros fabricantes puede anular la garantía.  Utilice solamente la sonda para asados de Miele proporcionada con este horno. Si está defectuosa, solo debe reemplazarse con una sonda para asados de Miele original.
  • Página 21: Guía Del Horno Rápido

    Guía del horno rápido a Panel de control b Enchufe de conexión para la sonda para asados c Elemento para dorar/asar al grill d 3 Niveles del estante para la rejilla y la bandeja de vidrio e Armazón delantera con placa de información f Puerta...
  • Página 22: Panel De Control

    Panel de control a Botón de  encendido/apagado Para encender y apagar el aparato b Pantalla Muestra la hora del día y la información sobre el funcionamiento. c Sensor "Timer" (Cronómetro) Para configurar el cronómetro. d Sensor "Light" (Iluminación) Para encender y apagar la iluminación interna del horno e Sensor "Back"...
  • Página 23: Sensores

    Panel de control Sensores Los sensores reaccionan al tacto. Un tono audible confirma la selección. Es posi- ble apagar este tono (consulte "Configuraciones: Volumen. Tono del teclado"). Sensor Función Notas Timer Para activar y des- Si se muestra un menú en la pantalla, o si se está (Cronó- activar el cronóme- ejecutando el proceso de cocción, puede ingresar...
  • Página 24 Panel de control Sensor Función Notas Popcorn Función Popcorn La función del microondas comienza con el nivel (Palomi- (Palomitas de maíz) de potencia 6 y tiene una duración de cocción de tas de 3 minutos (consulte el capítulo "Palomitas de maíz) maíz").
  • Página 25: Pantalla Táctil M

    Panel de control Pantalla táctil M La pantalla se puede rayar con objetos puntiagudos o afilados, p. ej. lápices y bolígrafos. Toque la pantalla solo con los dedos. Si toca la pantalla con los dedos, se emite una pequeña carga eléctrica el cual ac- ciona un pulso eléctrico que es detectado por la superficie de la pantalla táctil.
  • Página 26: Símbolos

    Panel de control Símbolos En la pantalla pueden aparecer los siguientes símbolos: Símbolo Descripción  Algunas configuraciones, p. ej. mostrar brillo y volumen del tim- bre, se seleccionan usando un cuadro de barras.  Este símbolo indica que hay información adicional y sugerencias sobre el uso del horno.
  • Página 27: Funcionamiento Básico

    Panel de control Funcionamiento básico Cada vez que toca una opción posible, el campo pertinente se iluminará de color naranja. Para seleccionar o abrir un menú  Para seleccionar el campo deseado, tóquelo. Desplazamiento Puede desplazarse hacia la izquierda o hacia la derecha. ...
  • Página 28 Panel de control Para ingresar números utilizando el teclado numérico:  Toque  en el botón a la derecha del campo de entrada. Aparece el teclado numérico.  Toque los números requeridos. Una vez que haya ingresado un número válido, el sensor OK (Aceptar) se iluminará de color verde.
  • Página 29: Funciones

    Se pueden solicitar en el sitio web Mie- En la placa de información está impreso leusa.com o en Miele. el número del modelo, el número de se- rie y los datos de conexión (voltaje/fre- Al realizar el pedido, tenga a mano el cuencia/carga nominal máxima) del...
  • Página 30: Bandeja De Vidrio

    Funciones Bandeja de vidrio Rejilla de acero con muescas de se- guridad antivuelco La bandeja de vidrio es apta para usar con todos los modos de funcionamien- La rejilla solo es apta para cocinar con los modos Combinación y modos que no utilizan horno microondas.
  • Página 31 Funciones Sonda para asados Utilizar la sonda para asados le permite monitorear correctamente la temperatu- ra durante el proceso de cocción (con- sulte "Asar: Sonda para asados").  Para retirar la rejilla, levante ligera- mente la parte delantera cuando las muescas de seguridad se enganchen a los lados del horno.
  • Página 32 Coloque el molde redondo para hornear sobre la rejilla. La superficie ha sido tratada con esmal- te PerfectClean. Limpiador para hornos Miele El limpiador para hornos Miele es apto para eliminar la suciedad rebelde. No es necesario precalentar el horno antes de su uso.
  • Página 33: Controles Del Horno Rápido

    Funciones Apagado automático de seguridad Controles del horno rápido Un modo without Microwave (Sin mi- Los controles del horno le permiten uti- croondas) se puede iniciar sin especifi- lizar los modos de cocción para hor- car un tiempo de cocción. Para evitar el near, rostizar, asar al grill y recalentar.
  • Página 34: Superficies Con Perfectclean

    Funciones Superficies con PerfectClean El revolucionario acabado PerfectClean constituye una superficie suave y an- tiadherente que es muy fácil de limpiar. Los alimentos y la suciedad que se pro- ducen al hornear o asar pueden elimi- narse fácilmente. No utilice cuchillos cerámicos, ya que estos rayarán la superficie trata- da con PerfectClean.
  • Página 35: Antes Del Primer Uso

    Antes del primer uso Configuración del voltaje (versión Configuraciones generales eléctrica)  El horno no debe utilizarse hasta  El voltaje configurado debe coin- que esté correctamente instalado en cidir con el de la casa para no dañar el gabinete. el horno.
  • Página 36 Antes del primer uso Configurar la hora del día Pantalla con la hora del día Puede ingresar los números desplazán- A continuación, se le preguntará en qué dose con la rueda del mouse o el tecla- momento desea que la pantalla muestre do numérico.
  • Página 37: Calentamiento Del Horno

    Antes del primer uso Calentamiento del horno Caliente el horno durante al menos una hora. Los hornos nuevos pueden tener un li- gero olor durante su primer uso. Si ca- Después de que transcurra al menos lienta el horno durante al menos una una hora: hora sin nada adentro, desaparecerá...
  • Página 38: Configuraciones

    Configuraciones Cambiar y guardar las configuracio- Acceso al menú "Configuracio- nes"  Seleccione  Ajustes Desde el menú principal:  Desplácese por la pantalla hasta que  Seleccione  Ajustes aparezca la configuración deseada y, Se pueden verificar y cambiar, si es ne- a continuación, tóquela para selec- cesario.
  • Página 39: Descripción De Las Configuraciones

    Configuraciones Descripción de las configuraciones Opción Configuraciones disponibles ... / / ... Idioma:  deutsch english País Hora Indicación horaria / * / / Desconexión nocturna Tipo de reloj * / * / analógico digital Formato hora 24 h / */ 12 h (am/pm) Ajustar Fecha...
  • Página 40 Configuraciones Opción Configuraciones disponibles Funcionam. posterior ven- Controlado por temperatura tilador controlado por tiempo Propuesta de temperatu- Potencias MW Seguridad Bloqueo de puesta en marcha Bloqueo del teclado  Calibrado temperatura Tipos de tensión 208V / 60Hz 220V / 60Hz 240V / 60Hz Distribuidor Modo exposición...
  • Página 41: Idioma

    Configuraciones Tipo de reloj Idioma  Puede elegir entre la cara de un reloj Se pueden configurar el país y el idioma analógico y una pantalla digital (h:min). deseados. La fecha también aparecerá en la pan- Después de seleccionar y confirmar su talla del reloj digital: elección, en la pantalla aparecerá...
  • Página 42: Fecha

    Configuraciones Fecha Pantalla de inicio Configure la fecha. El menú principal aparecerá en la pan- talla cuando el horno esté encendido. Cuando se apaga el horno, la fecha Puede modificar esta configuración pre- solo aparece si el horno está configu- determinada para que, p.
  • Página 43: Volumen

    Configuraciones Volumen Unidades de medida Tonos del timbre Peso El volumen está representado por una – barra con siete segmentos. El peso de los alimentos en los Pro-  gramas automáticos se muestra en gramos. Se selecciona el volumen máximo –...
  • Página 44: Minuto

    Configuraciones Minuto + Popcorn (Palomitas de maíz) Para el inicio inmediato del microondas, Para iniciar inmediatamente el microon- el nivel de potencia máximo preconfigu- das para preparar palomitas de maíz, el rado es 7 y la duración máxima precon- nivel de potencia del microondas está figurada es de 1 minuto.
  • Página 45: Keeping Warm (Mantener Caliente)

    Configuraciones Keeping Warm (Mantener ca- Ventilador liente) El ventilador continuará funcionando por un tiempo luego de apagar el horno – para evitar que se genere humedad La función Keeping Warm (Mantener dentro del horno, en el panel de control caliente) se activa de manera prede- o en el gabinete que lo rodea.
  • Página 46: Temperaturas Predeterminadas

    Configuraciones Temperaturas predetermina- Niveles de potencia del micro- ondas Si suele cocinar con temperaturas dis- Si suele cocinar con niveles de potencia tintas a las predeterminadas, es lógico del microondas diferentes de los prede- modificar las temperaturas predetermi- terminados, es lógico modificar las tem- nadas.
  • Página 47: Seguridad

    Configuraciones Seguridad Calibración de la temperatura Al utilizar la calibración de la temperatu- Bloqueo del sistema  ra, es posible modificar la temperatura El bloqueo del sistema impide que el de todos los modos y los programas de horno se encienda involuntariamente. Programas automáticos para que esta sea ligeramente menor o mayor que la El bloqueo del sistema permanecerá...
  • Página 48: Programa De Sala De Exhibición

    Configuraciones Programa de sala de exhibi- Valores predeterminados de ción fábrica Este modo permite exhibir el horno en – Ajustes salas sin calentarlo. No debe configu- Todas aquellas configuraciones que rarse de este modo para uso domésti- hayan sido modificadas se restable- cerán a los valores predeterminados de fábrica.
  • Página 49: Mymiele

    MyMiele Puede personalizar su horno utilizando Para agregar una entrada la función MyMiele  al ingresar con Puede añadir hasta 20 entradas. frecuencia los procesos utilizados.  Seleccione . MyMiele Esto es particularmente útil con el pro- grama de Programas automáticos ya ...
  • Página 50: Edición De Mymiele

    MyMiele Ordenar entradas Edición de MyMiele Se puede modificar el orden, siempre y Después de seleccionar Editar , puede: cuando haya más de 4 entradas. – agregar entradas, siempre y cuando  Seleccione MyMiele MyMiele incluya menos de 20 entra- das, ...
  • Página 51: Alarma + Cronómetro

    Alarma + Cronómetro Al utilizar el botón "Timer" (Cronóme- A la hora de la alarma configurada tro), puede configurar un cronómetro –  destella junto a la hora en la pan- para establecer una duración (p. ej., talla. hervir huevos) o una alarma (p. ej., para –...
  • Página 52: Uso Del Cronómetro

    Alarma + Cronómetro Uso del cronómetro  Ajuste del cronómetro El cronómetro puede utilizarse para me- Cuando se establece la opción Hora dir la duración de cualquier actividad en Indicación horaria , es necesario en- la cocina, p. ej., hervir huevos. cender el horno para configurar el cro- nómetro.
  • Página 53: Restablecimiento Del Cronómetro

    Alarma + Cronómetro Al finalizar el cronómetro Restablecimiento del cronómetro –  destella.  Seleccione el cronómetro que se en- cuentra en la parte superior derecha – El cronómetro comienza con el con- de la pantalla o seleccione el botón teo ascendente.
  • Página 54: Guía De Los Modos

    Guía de los modos El horno posee una amplia variedad de modos para preparar diferentes alimentos. Modos Solo Modo Temperatura Rango de predetermina- temperatura Aire caliente plus  350 °F (160 °C) 75–475 °F (30–250 °C) Utilice este modo para hornear y rostizar en dife- rentes niveles al mismo tiempo.
  • Página 55 Guía de los modos Modo Temperatura Rango de predetermina- temperatura Cocción intensiva  350 °F (170 °C) 125–450 °F (50–220 °C) Este modo hace que el aire circule suavemente desde la resistencia inferior media utilizando el ventilador para crear un entorno similar al de un horno de ladrillo.
  • Página 56: Microondas-Solo

    Guía de los modos Microondas-solo  Modo Nivel de po- Rango del tencia prede- nivel de po- terminado tencia Microondas  1–7 Este modo se utiliza para descongelar, recalentar y cocinar alimentos rápidamente. Modos Combinación Durante los modos Combinación, la resistencia y el magnetrón se encienden y apagan, alternándose entre sí.
  • Página 57 Guía de los modos Modo Temperatura Rango de predetermina- temperatura Microondas con grill  Nivel 3 Niveles 1–3 Para asar carnes finas al grill, p. ej., filetes, costi- llas, kebabs, etc. El elemento para dorar/asar al grill se iluminará de color rojo para producir el ca- lor infrarrojo.
  • Página 58: Potencia Del Microondas

    Potencia del microondas Ventajas Funcionamiento – Por lo general, se pueden cocinar los El horno rápido posee un tubo de alta alimentos con un poco de líquido o frecuencia denominado magnetrón que aceite. convierte la energía eléctrica en micro- ondas. De este modo, las microondas –...
  • Página 59: Selección De Baterías De Cocina

    Selección de baterías de cocina Los platos no aptos para microondas pueden resultar dañados u ocasionar daños en el horno cuando se utiliza el modo Microondas-solo  y los modos Combinación con Microon- das. Riesgo de incendio. El material y la forma de los recipientes utilizados afectan los resultados de la El metal refleja las microondas.
  • Página 60 Selección de baterías de cocina Vajilla de barro – Recipientes de espuma de poliestire- La vajilla de barro decorada solo es ap- ta si la decoración está debajo de un Los recipientes desechables, como las recipiente totalmente cubierto de vidrio. bandejas de espuma de poliestireno, solo pueden utilizarse para calentar o Peligro de sufrir quemaduras.
  • Página 61: Recipientes No Adecuados Para Usar En El Microondas

    Selección de baterías de cocina Excepciones: Recipientes no adecuados pa- ra usar en el microondas La rejilla suministrada solo es apta para cocinar con los modos Combi-  Los platos con manijas o perillas nación y modos que no utilizan hor- huecas no son aptos para el uso con no microondas.
  • Página 62: Prueba Para Determinar La Aptitud De Los Platos

    Selección de baterías de cocina – Piezas de papel de aluminio Prueba para determinar la apti- tud de los platos Para lograr una descongelación unifor- me y evitar el exceso de cocción de Si tiene dudas acerca de si un plato de cortes de carne, aves o pescado con vidrio, porcelana o barro es apto para formas disparejas, pueden utilizarse tro-...
  • Página 63: Ubicación Del Plato En El Horno Rápido

    Selección de baterías de cocina Ubicación del plato en el horno Tapa rápido Usar la tapa ofrece las siguientes venta- jas: – Impide que se pierda mucho calor, especialmente cuando se cocinan alimentos que necesitan más tiempo de cocción, como las papas. –...
  • Página 64 Selección de baterías de cocina  No utilice la cobertura si:  La cobertura solo puede sopor- tar temperaturas de hasta 230 ºF – está cocinando alimentos empaniza- (110 ºC). Las temperaturas superio- dos, res a estas (p. ej. aquellas utilizadas – está cocinando alimentos que requie- para Grill pequeño y Aire caliente ren una terminación crocante, plus) pueden hacer que el plástico se...
  • Página 65: Consejos Para El Ahorro De Energía

    Consejos para el ahorro de energía – Quite todos los accesorios del horno – Con la configuración predeterminada que ya no necesita para cocinar. para la visualización de la hora del día , habrá un Hora Indicación horaria – Si es posible, no abra la puerta du- menor consumo de energía.
  • Página 66: Modos Solo

    Modos Solo Guía rápida Ventilador  Encienda el horno. El ventilador continuará funcionando durante un tiempo después de que el Aparecerá el menú principal. programa esté completo para evitar que  Coloque los alimentos en el horno. se acumule humedad en el horno, en el panel de control o en el gabinete que lo ...
  • Página 67: Funciones Adicionales

    Modos Solo Cambio de la temperatura Funciones adicionales Apenas seleccione un modo de coc- Ha colocado los alimentos en el horno, ción, en la pantalla aparecerá una tem- seleccionado un modo y establecido la peratura predeterminada junto con el temperatura. rango posible (consulte "Guía de los Al seleccionar Abrir Otros ajustes...
  • Página 68: Precalentamiento Rápido

    Modos Solo Precalentamiento rápido Precalentamiento rápido Es posible utilizar el Precalentamiento – rápido para acelerar la fase de preca- Las resistencias de convección y los lentamiento. elementos para dorar/asar al grill se La función Precalentamiento rápido se encienden junto con el ventilador pa- encienda automáticamente si configura ra permitir que el horno alcance la una temperatura de más de 210 ºF...
  • Página 69: Uso De La Función Crocante (Reducción De Humedad)

    Modos Solo Uso de la función Crocante (reduc- Cambio del modo del horno ción de humedad) Puede modificar el modo del horno du- Es recomendable usar esta función rante su funcionamiento. cuando los elementos que se cocinan  Seleccione Modificar están húmedos por dentro pero deben ...
  • Página 70: Configuración De Duraciones Adicionales

    Modos Solo Configuración de duraciones adicio- – Inicio a las nales Especifique la hora a la que desearía Ha colocado los alimentos en el horno, que se inicie la cocción. El horno se seleccionado un modo y establecido la encenderá automáticamente a la ho- temperatura.
  • Página 71 Modos Solo Apagado automático Encendido y apagado automático Ahora son las 11:45. Los alimentos de- Se recomienda utilizar la función En- moran 30 minutos para cocinarse, por cendido/apagado automático al rosti- lo que deberían estar listos a las 12:15. zar. No retrase demasiado el inicio del programa al hornear.
  • Página 72 Modos Solo Secuencia de un programa de coc- Cambio de la hora configurada ción que se enciende y apaga auto-  Seleccione Modificar máticamente Aparecerán todas las opciones que Hasta que sea la hora de inicio, en la puedan modificarse. pantalla aparecerán el modo, la tempe- ...
  • Página 73: Microondas-Solo

    Microondas-solo  Al finalizar la duración de la cocción Guía rápida – Proceso finalizado aparece en la panta-  Encienda el horno. lla. Aparecerá el menú principal. – El ventilador continúa funcionando.  Coloque los alimentos en el horno. – Sonará un timbre si está activado ...
  • Página 74: Funciones Adicionales

    Microondas-solo  Cambie la potencia del microondas. Funciones adicionales En el modo Microwave (Microondas) Ha colocado los alimentos en el horno, , la potencia está configurada de fá- seleccionado el nivel de potencia Mi- brica en el nivel 7. croondas y establecido la duración. ...
  • Página 75: Configuración De Duraciones Adicionales

    Microondas-solo  Configuración de duraciones adicio- Encendido y apagado automático nales Para que un programa se encienda y Ha colocado los alimentos en el horno, apague automáticamente, hay diferen- seleccionado el nivel de potencia Mi- tes formas de ingresar los parámetros croondas y establecido la duración.
  • Página 76 Microondas-solo  Secuencia de un programa de coc- Cambio de la hora configurada ción que se enciende y apaga auto-  Seleccione Modificar máticamente  Si es necesario, seleccione Abrir Otros Hasta que sea la hora de inicio, en la ajustes pantalla aparecerán el modo, el nivel de potencia del microondas, la temperatu-...
  • Página 77: Modos Combi

    Modos Combi  Establezca el nivel de potencia del Los Modos Combi utilizan la potencia microondas, la temperatura y el tiem- del microondas junto con otro modo po de cocción. de cocción (p. ej. Aire caliente plus, Asado automático). Con esta combi- Puede establecer una duración de nación, la duración de la cocción pue- cocción máxima de 2:00 horas.
  • Página 78: Ventilador

    Modos Combi Al finalizar la duración de la cocción Funciones adicionales – Proceso finalizado aparecerá en la pan- Ha colocado los alimentos en el horno, talla. ha seleccionado la temperatura y el ni- vel de potencia del microondas, y ha –...
  • Página 79: Cambio Del Nivel De Potencia Del Microondas Y De La Temperatura

    Modos Combi Cambio del nivel de potencia del mi- Configuración de duraciones adicio- croondas y de la temperatura nales  Seleccione Puede configurar un programa para que Modificar se encienda o apague automáticamente  Cambie el nivel de potencia del mi- (consulte "Microondas-solo : Confi- croondas o la temperatura.
  • Página 80: Masterchef (Programas Automáticos)

    MasterChef (Programas automáticos) Cómo usar los Programas au- El horno cuenta con una serie de pro- tomáticos gramas de Programas automáticos que le permiten alcanzar fácilmente Desde el menú principal: excelentes resultados en la cocción.  Seleccione Simplemente debe seleccionar el pro- Programas Automáticos .
  • Página 81: Notas Sobre El Uso De Estos Programas

    MasterChef (Programas automáticos) Notas sobre el uso de estos progra- Búsqueda Puede buscar los Programas Automáticos – Antes de cocinar, permita que el inte- por tipo de alimento y por nombre del rior del horno se vuelva a enfriar a programa.
  • Página 82: Programas Propios

    Programas Propios Puede crear y guardar hasta 20 de sus Creación de un Programa Pro- programas. – Cada uno de ellos puede incluir hasta  Seleccione Programas Propios 10 etapas de cocción. Esto le permi-  Seleccione Crear programa te guardar con gran precisión aque- llas recetas que utiliza con más fre- Ahora puede especificar los valores de cuencia.
  • Página 83: Inicio De Un Programa Propio

    Programas Propios  Verifique las configuraciones y selec- Inicio de un Programa Propio cione OK para confirmar, o seleccio-  Coloque los alimentos en el horno. para realizar correccio- Modificar nes.  Seleccione Programas Propios  Seleccione Guardar En la pantalla aparecerán los nombres de los programas.
  • Página 84: Cambio De Programas Propios

    Programas Propios – Mostrar pasos Cambio de Programas Propios En esta pantalla aparecerá un resu- Cambio de etapas de cocción men de sus configuraciones. Puede ajustar la configuración en Modificar Las etapas de cocción de un Progra- (consulte "Cambio de Programas ma automático que se han guardado Propios").
  • Página 85: Cambio Del Nombre

    Programas Propios Cambio del nombre Eliminación de un Programa Propio  Seleccione Programas Propios  .  Seleccione Programas Propios En la pantalla aparecerán los nombres de los programas. En la pantalla aparecerán los nombres de los programas.  Seleccione Editar ...
  • Página 86: Minute + (Minuto +)

    Minute + (Minuto +)  Seleccione "Minute +" (Minuto +) Con la función Minute + (Minuto +), el microondas se enciende con un nivel hasta que comience el procedimiento de potencia del microondas y un tiem- de cocción. po de cocción ya configurados, p. ej. Si lo toca varias veces el botón, el para calentar líquidos.
  • Página 87: Popcorn (Palomitas De Maíz)

    Popcorn (Palomitas de maíz)  Toque "Popcorn" (Palomitas de maíz) Con la función Popcorn (Palomitas de maíz), el microondas se enciende con para iniciar el programa. un nivel de potencia del microondas y En la pantalla aparece el tiempo restan- una duración de la cocción configura- dos.
  • Página 88: Solera

    Solera tan buenos como los que se obten- Para gozar de una buena salud, es drían con ollas antirreflectantes de importante comer alimentos que se color oscuro. hayan cocinado correctamente. Solo hornee tortas, pizzas, papas fri- tas, etc. hasta que se doren y ad- quieran un color marrón.
  • Página 89: Duración Del Horneado

    Solera – Calor de bóveda y solera : Temperatura  Es posible utilizar recipientes de hor- Seleccione la temperatura sugerida en no de metal oscuro, esmalte o alumi- caso de ser posible. nio con un acabado mate, así como platos de cerámica, vidrio o platos Elegir una temperatura de horneado recubiertos resistentes al calor.
  • Página 90 Solera – Microondas con aire caliente +  Introduzca la bandeja de vidrio sobre el Nivel 1 desde abajo y coloque la fuente de horno sobre esta. Consejos – Configuración de la duración de la cocción. Al hornear, no se debe con- figurar el horno para que se encienda después de un período prolongado.
  • Página 91: Asado Automático

    Asado automático Accesorios de cocina Cumpla siempre con las pautas del Departamento de Agricultura de los Tenga en cuenta el material de la fuente Estados Unidos (USDA) sobre seguri- de horno al elegir el modo del horno: dad alimentaria. – Aire caliente plus/Convection Roast , Asado automático : Modos de horno Fuentes para asar, platos de cerámi-...
  • Página 92 Asado automático Temperatura  Consejos Seleccione la temperatura sugerida en – Tiempo de reposo: Al finalizar el pro- caso de ser posible. grama, retire el asado del horno, cú- bralo con papel de aluminio y déjelo Si se utilizan temperaturas más altas, la reposar durante aproximadamente 10 carne se dorará...
  • Página 93: Sonda Para Asados

    Asado automático Cuándo utilizar la sonda para asados Sonda para asados Algunos Programas automáticos y mo- dos especiales le solicitarán que use la sonda para asados. También puede utilizarla con sus Pro- La sonda para asados permite monito- gramas Propios y con las siguientes rear el proceso para asar de una mane- funciones: ra sencilla y confiable.
  • Página 94: Importantes Consideraciones Sobre La Sonda Para Asados

    Asado automático Importantes consideraciones sobre Uso de la sonda para asados la sonda para asados  Introduzca por completo la punta de Tenga en cuenta que: metal de la sonda para asados dentro los alimentos. – Puede colocar la carne en una olla, sobre la rejilla o en una bandeja de ...
  • Página 95: Pantalla Con Tiempo Restante

    Asado automático También puede retrasar el inicio del Pantalla con tiempo restante programa de cocción. Para hacer esto, Si configuró una temperatura de coc- seleccione . En Programas au- Inicio a las ción superior a 275 °F/140 °C, la dura- tomáticos, seleccione Comenzar más tar- ción aproximada del proceso de coc- ción restante (tiempo restante) aparece-...
  • Página 96: Uso Del Calor Residual

    Asado automático Visualización de la temperatura inte- Uso del calor residual rior El horno interrumpirá el proceso de ca- Apenas aparezca el tiempo restante, lentamiento poco tiempo antes de que también podrá visualizar la temperatura termine el programa de cocción. El ca- interior real.
  • Página 97: Cocción A Baja Temperatura

    Cocción a baja temperatura Este método de cocción es ideal para Tiempo de cocción /Tempe- cocinar carne roja, cerdo, ternera o cor- raturas centrales  dero si desea que la carne esté tierna. Cumpla siempre con las pautas del En primer lugar, utilice la parrilla para Departamento de Agricultura de los dorar todos los lados de la carne a fin Estados Unidos (USDA) sobre seguri-...
  • Página 98: Uso De La Función Cocción A Baja Temperatura

    Cocción a baja temperatura  Introduzca el enchufe de la sonda pa- Uso de la función Cocción a ra asados en el tomacorrientes hasta baja temperatura que encaje. Coloque la bandeja de vidrio debajo  Cierre la puerta. de la rejilla de acero del horno. Cuando el programa esté...
  • Página 99: Ajuste De La Temperatura De La Cocción A Baja Temperatura

    Cocción a baja temperatura Ajuste de la temperatura de la Puede ajustar el procedimiento de Cocción a baja temperatura cocción para que finalice automática- mente (consulte "Modos sin la energía Coloque la bandeja de vidrio debajo del microondas: Ajuste de duración"). de la rejilla de acero del horno.
  • Página 100: Nivel De Grill (Grill Grande , Microondas Con Grill )

    Grill Nivel de Grill (Grill grande ,  Peligro de sufrir quemaduras. Microondas con grill ) Ase al grill con la puerta cerrada. Si lo hace con la puerta abierta, el aire – Nivel 3: Los cortes finos se cocinan caliente escapará...
  • Página 101: Precalentado

    Grill Precalentado Preparación de alimentos para asar al grill Antes de asar al grill, precaliente siem- pre el horno durante aproximadamente Enjuague la carne con agua fría y sé- 5 minutos con la puerta cerrada. quela dando golpecitos. No condimente la carne con sal antes de asar al grill; No configure el nivel de potencia del esto le quitará...
  • Página 102: Asar Al Grill

    Grill Asar al grill  Recaliente el elemento para dorar/ asar al grill durante aprox. 5 minutos con la puerta cerrada. No configure el nivel de potencia del microondas durante el precalentado.  Coloque los alimentos sobre la rejilla de acero del horno. ...
  • Página 103: Microondas: Descongelar/Recalentar/Cocinar

    Microondas: Descongelar/Recalentar/Cocinar Cumpla siempre con las pautas del Departamento de Agricultura de los Estados Unidos (USDA) sobre seguridad alimentaria. Modo  /  Adecuado para: horno  Descon- Alimentos muy delicados, como crema, gelar manteca, bizcochuelos rellenos, quesos Todos los demás tipos de alimentos ...
  • Página 104: Antes De Descongelar, Recalentar Y Cocinar

    Microondas: Descongelar/Recalentar/Cocinar Antes de descongelar, recalen- Mientras se descongela, reca- tar y cocinar lienta y cocina  Coloque los alimentos (congelados o  Gire o mezcle los alimentos varias ve- descongelados) en un plato que sea ces. Mezcle los alimentos desde adecuado para usar en el microondas afuera hacia el centro, ya que los ali- y cúbralos.
  • Página 105: Después De Descongelar, Recalentar Y Cocinar

    Microondas: Descongelar/Recalentar/Cocinar  Cumpla siempre con las pautas de Después de descongelar, reca- seguridad alimentaria correspondien- lentar y cocinar tes. Los tiempos de compensación son tiempos de reposo en los que la tempe- ratura se distribuye de manera uniforme por los alimentos. ...
  • Página 106: Consejos Para Recalentar

    Microondas: Descongelar/Recalentar/Cocinar Consejos para recalentar Cuando hierva y especialmente cuando recaliente líquidos usando la  Peligro de sufrir quemaduras. potencia del microondas, el líquido Los alimentos para bebés y niños no puede alcanzar el punto de ebullición deben estar demasiado calientes. sin que se formen las típicas burbu- Caliente los alimentos para bebés jas.
  • Página 107: Consejos Para Cocinar

    Microondas: Descongelar/Recalentar/Cocinar Consejos para cocinar Los alimentos con cáscara o piel gruesa, como tomates, embutidos, papas y berenjenas, pueden explotar cuando se los recaliente. Agujeree o corte varias veces la piel de estos alimentos para permitir que escape el vapor. Si se hierven huevos con cáscara, estos pueden explotar, incluso des- pués de retirarlos del horno.
  • Página 108: Tablas Para Descongelar, Recalentar Y Cocinar Alimentos Mediante El Modo Microondas

    Microondas: Descongelar/Recalentar/Cocinar Cuándo utilizar Notas Descongelar grandes canti- Para descongelar alimentos, se puede utilizar la dades de alimentos al mis- bandeja de vidrio en el nivel 1 del estante. mo tiempo, p. ej., 2 kg (4 lb) de pescado Recalentar alimentos Cubra siempre los alimentos que desee recalentar, a menos que se trate de alimentos fritos o alimentos empanizados.
  • Página 109: Tabla Para Descongelar Alimentos

    Microondas: Descongelar/Recalentar/Cocinar Tabla para descongelar alimentos Cantidad    [min] [min] Productos lácteos Crema 1 taza (250 ml) 13–17 10–15 Manteca 1/2 lb (250 g) 8–10 5–10 Rodajas de queso 1/2 lb (250 g) 6–8 10–15 Leche 2 tazas (500 ml) 14–16 10–15 Queso quark 1/2 lb (250 g) 10–12 10–15...
  • Página 110: Tabla Para Recalentar Alimentos

    Microondas: Descongelar/Recalentar/Cocinar Tabla para recalentar alimentos Cantidad    [min:s] [min] Bebidas Café, temperatura de la bebida: 1 bebida 0:50–1:10 – 140-150 ºF/60–65 ºC (2/3 taza/200 ml) Leche, temperatura de la bebida: 1 bebida – 1:00–1:50 140-150 ºF/60–65 ºC (2/3 taza/200 ml) Agua hervida 1 bebida 1:00–1:50 – (1/2 taza/125 ml) Biberón (leche) Aprox.
  • Página 111: Tabla Para Cocinar Alimentos

    Microondas: Descongelar/Recalentar/Cocinar Tabla para cocinar alimentos Cantidad Nivel 6 + Nivel 4   [min]  [min] [min] Carne Albóndigas de carne con salsa 10–12 – 2–3 (3/4 lb/400 g de carne) Estofado (1.5 lb/750 g de carne) 2–3 Aves Pollo con salsa aprox. 1 3/4 lb (800 g) 2–3 Pollo al curry aprox.
  • Página 112: Modos Especiales

    Modos especiales Además de los programas de Progra- Esta sección también brinda informa- mas automáticos, el horno ofrece dife- ción sobre las siguientes aplicaciones: rentes modos especiales. – Cocción suave  Seleccione . Funciones especiales – Preparación de conservas Se encuentran disponibles los siguien- –...
  • Página 113: Descongelar

    Modos especiales Descongelar  ¡Peligro de intoxicación por sal- monella! Utilice la función Descongelar para des- Cumpla con las normas de higiene congelar lentamente los alimentos. correspondientes cuando desconge- Utilice únicamente recipientes resis- le aves. tentes al calor que sean aptos para No utilice el líquido de descongela- usar en el microondas.
  • Página 114: Deshidratar

    Modos especiales Deshidratar Alimentos Tiempo aprox. para deshidratar Este programa está diseñado para se- Fruta 2-8 horas car alimentos de la manera tradicional con el propósito de conservarlos. Vegetales 3-8 horas Es posible establecer una temperatura Hierbas* 50-60 minutos entre 175 y 250 ºF (80 y 100 ºC). Dado que este programa utiliza el ventila- Antes de deshidratar las frutas y los ve- dor, se recomienda utilizar la función Ca-...
  • Página 115: Recalentar

    Modos especiales Recalentar Calentar batería de cocina Este modo está diseñado para calentar Este programa está diseñado para ca- alimentos cocidos. lentar la batería de cocina. Es posible establecer una temperatura Utilice únicamente recipientes resis- entre 120 y 175 ºF (50 y 80 ºC). tentes al calor que sean aptos para usar en el microondas.
  • Página 116: Verificación

    Modos especiales Verificación Pizza Este programa está diseñado específi- Este programa está diseñado específi- camente para verificar el estado de la camente para hornear pizzas. masa con levadura. Es posible establecer una temperatura Es posible establecer una temperatura entre 320 y 480 ºF (160 y 250 ºC). entre 85 y 120 ºF (30 y 50 ºC).
  • Página 117: Programa Sabbat

    Modos especiales Uso del Programa Sabbat Programa Sabbat Solo se puede cancelar el programa al Este programa está diseñado para mo- apagar el horno. tivos religiosos.  Seleccione . Funciones especiales Seleccione el Programa Sabbat y, lue- go, seleccione el modo y la temperatura ...
  • Página 118: Cocción Con Dorado

    Modos especiales Cocción con dorado El modo Cocción con dorado es ideal para cocinar guisados y gratinados. Puede seleccionar un ajuste de tempe- ratura de 100 a 230 °C (200 a 450 °F).  Seleccione . Funciones  Seleccione Cocción con dorado y mo- difique la temperatura predetermina- da, si es necesario.
  • Página 119: Preparación De Conservas

    Modos especiales Preparación de conservas Los soportes metálicos de los fras- cos pueden provocar chispas. Cumpla siempre con las pautas del Cierre los frascos con cinta adhesiva Departamento de Agricultura de los de color claro o con broches ade- Estados Unidos (USDA) sobre seguri- cuados para usar en microondas.
  • Página 120 Modos especiales Aire caliente plus  5 frascos Temperatura Tiempo desde Duración del el punto de calentamiento 1/2 pinta (1/2 litro) continuo ebullición [min] [min] Fruta/pepinos 300-340 ºF (150-170 ºC) Ninguno 25–30 hasta que hierva. Luego, dejar en reposo en el hor- no apagado.
  • Página 121 Modos especiales Después de la preparación de con- servas  Peligro de sufrir quemaduras. Cuando retire los frascos del horno, utilice agarraderas para ollas.  Retire los frascos del horno.  Cubra los frascos con una toalla y déjelos reposar durante aprox. 24 ho- ras.
  • Página 122: Alimentos Congelados

    Modos especiales Preparación Alimentos congelados Mediante el manejo seguro de los Consejos alimentos protegerá su salud. Tortas, pizzas, baguettes  Seleccione el modo y las temperatu- – Hornee sobre papel pergamino. Coló- ras del horno recomendados en el quelo sobre la rejilla de acero del hor- envoltorio del alimento.
  • Página 123: Limpieza Y Cuidado

    Si de- – Limpiadores de horno* tecta algún daño, no vuelva a utilizar el horno. Comuníquese con Miele. * Sin embargo, es posible utilizar es- tos productos para quitar suciedad muy rebelde de las superficies trata-...
  • Página 124: Consejos

    Limpieza y cuidado Suciedad normal Si se dejan manchas y residuos de alimentos en la superficie por más La humedad dentro del horno puede tiempo, es posible que ya no se pue- ocasionar daños. dan eliminar. El uso continuo sin lim- Limpie el horno con un trapo húme- pieza hará...
  • Página 125: Suciedad Rebelde

    Es posible que los jugos de frutas y PerfectClean con un limpiador para el jugo del asado causen la decolo- hornos Miele. Solo se debe aplicar ración permanente de las superficies sobre superficies frías, tal como se del horno. Sin embargo, esto no indica en las instrucciones del paque- afectará...
  • Página 126: Bajar El Elemento Para Dorar/Asar Al Grill

    Limpieza y cuidado Bajar el elemento para dorar/ La lámina de mica puede dañarse en asar al grill la parte superior de la cavidad del horno. Si el interior del horno está muy sucio, Para limpiar el plato de mica, no use es posible bajar el elemento para dorar/ el lado rugoso de la esponja lavapla- asar al grill.
  • Página 127: Preguntas Más Comunes

    Preguntas más comunes Las siguientes fallas pueden corregirse sin necesidad de comunicarse con el De- partamento de Servicio Técnico de Miele. Si tiene alguna inquietud, póngase en contacto con Miele.  Peligro de sufrir lesiones. Las reparaciones las deben realizar únicamente profesionales calificados y capacitados conforme a los reglamentos de seguri- dad nacionales y locales.
  • Página 128 Se ha producido una falla que usted no puede solu-  Anomalía XX cionar.  Comuníquese con el Servicio Técnico de Miele. No es posible configu- El horno no reconoce la sonda para asados. rar la temperatura inte-  Verifique que la sonda para asados esté bien co- rior.
  • Página 129 Preguntas más comunes Problema Causa y solución Si abre la puerta mien- Esto no es una falla. Si se abre la puerta cuando se tras utiliza el modo Mi- usa el modo Microwave (Microondas) , el inte- crowave (Microondas) rruptor de contacto de la puerta apagará el microon- , el horno dejará...
  • Página 130 Preguntas más comunes Problema Causa y solución El dorado no está pare- Se seleccionó una temperatura o un nivel del estante incorrectos.  El dorado que se obtenga siempre será ligeramen- te disparejo. Si la diferencia es muy notable, verifi- que que la temperatura y el nivel del estante sean los adecuados.
  • Página 131 Preguntas más comunes Problema Causa y solución La iluminación del hor- Es necesario reemplazar la lámpara halógena. no no se enciende.  Peligro de sufrir quemaduras. Asegúrese de que las resistencias estén apagadas y que se hayan dejado enfriar por completo. La tapa de la luz consta de dos piezas diferentes: una tapa de vidrio y una montura.
  • Página 132: Servicio Técnico

    Si ocurriera una falla que usted no pu- Para obtener información adicional, diera arreglar con facilidad, comuníque- consulte el folleto de garantía. se con: – el distribuidor de Miele, o – el Departamento de Servicio Técnico de Miele. Consulte los detalles de contacto en la contraportada.
  • Página 133: Medidas Para La Protección Del Medio Ambiente

    Medidas para la protección del medio ambiente Eliminación de los materiales Eliminación de su aparato anti- de empaque La caja de cartón y los materiales de Los aparatos eléctricos y electrónicos empaque protegen el aparato durante antiguos a menudo contienen materia- su transporte.
  • Página 134: Conexión Eléctrica

    – 120/240 V, 30 A, 60 Hz realizados por un técnico de servicio La intensidad mínima nominal del fusi- autorizado de Miele. Los trabajos ble del circuito de derivación debe ser realizados por personas no califica- de 20 A y la intensidad máxima nominal das pueden ser peligrosos y provo- del fusible no debe ser superior a 30 A.
  • Página 135: Diagramas De Instalación

    Diagramas de instalación Dimensiones de corte y del aparato Al instalar los hornos Miele, puede alinearlos con otros elementos o puede per- mitir que sobresalgan. Consulte los requisitos de instalación con su arquitecto, diseñador e instalador. Instalación en gabinete alto 21 5/8"...
  • Página 136: Instalación Debajo De La Mesada

     Cable eléctrico con enchufe Horno con frente de vidrio Horno con frente de metal Según el modelo, el frente del horno puede diferir del que se muestra en la ima- gen. Las especificaciones vigentes se pueden obtener en el sitio web de Miele.
  • Página 137: Instalación Junto Con Un Horno En Un Gabinete Alto

    Horno con frente de vidrio Horno con frente de metal Según el modelo, el frente del horno puede diferir del que se muestra en la ima- gen. Las especificaciones vigentes se pueden obtener en el sitio web de Miele.
  • Página 138: Dimensiones Delanteras

    Diagramas de instalación Dimensiones delanteras 4 3/8" (111 mm) 17 15/16" (455 mm) 17 3/4" 17 1/2" (451 mm) (445 mm) 13 1/8" (333 mm) 3/16" (4 mm) - 1/16" (-2 mm) H67xx: 2 3/4 in (69 mm) H68xx: 1 5/8 in (42 mm) Horno con frente de vidrio: 1/16 in (2,2 mm) Horno con frente de metal: 1/16 in (1,2 mm)
  • Página 139: Instalación

    Instalación  Si hay manijas laterales, quítelas.  El horno no debe utilizarse hasta que esté correctamente instalado en  Conecte el cable eléctrico al suminis- el gabinete. tro eléctrico.  Empuje el horno hasta llegar al borde Montaje de la manija de la puerta para colocarlo dentro del gabinete y (según el modelo) alinéelo.
  • Página 140: Derechos De Autor Y Licencias

    Derechos de autor y licencias Miele utiliza software para poner en funcionamiento y controlar el aparato. Se debe respetar la autorización de derechos de autor de Miele y otros proveedo- res de software pertinentes (p. ej. Adobe). Miele y sus proveedores tienen derechos sobre los componentes del software.
  • Página 143 MIELE S.A. de C.V. MIELE CENTER Arquímedes No. 43 Colonia Polanco Chapultepec Delegación Miguel Hidalgo CP. 11560, México, D.F. MIELE SERVICE CENTER German Center Av. Santa Fe 170 Lomas de Santa Fe CP. 01210, México, D.F. 01800 MIELE 00 info@miele.com.mx www.miele.com.mx...
  • Página 144 H6700BM; H6800BM  es – MX M.-Nr. 10 282 730 / 00...

Tabla de contenido