INFORMACIÓN PRELIMINAR
La función de los siguientes símbolos es la de llamar la atención del
lector/usuario a fi n de que haga un uso correcto y seguro de la máquina,
concretamente tienen el siguiente signifi cado:
!
Atención!
Indica normas que deben respetarse para no causar daños en la
máquina y no provocar situaciones peligrosas.
!
Peligro!
Señala la existencia de peligros que causan riesgos residuales a
los que el operario debe prestar mayor atención a fi n de evitar
accidentes y/o daños materiales.
Importante!
Conservar el presente manual a mano para posteriores consultas.
En caso de deterioro o pérdida, solicitar una copia a su vendedor
autorizado o directamente al fabricante.
Nos reservamos el derecho de modifi car la producción sin que ello nos
obligue a actualizar los manuales anteriores.
Antes de poner en funcionamiento la BARREDORA, leer con atención y
asimilar la información contenida en el manual y respetar las instrucciones
facilitadas.
Para obtener el máximo rendimiento y duración de la máquina, respetar
escrupulosamente la tabla que indica las operaciones periódicas que
deben efectuarse.
Les agradecemos la confi anza que han depositado en nosotros y
quedamos a su entera disposición en caso de necesidad.
!
Atención!
•Esta máquina debe utilizarse únicamente como barredora. Por lo
tanto, declinamos toda responsabilidad por los posibles daños deri-
vados de cualquier otro uso diferente de éste. El riesgo es enteramen-
te responsabilidad del usuario. Especialmente, la máquina no puede
ser utilizada como tractor o para transportar personas.
•Esta barredora debe utilizarse para lavar suelos con cualquier tipo
de revestimiento, o en superfi cies o pendientes con una inclinación
inferior al "18% en la versión gasolina" y "14% en la versión eléctrica".
•EL FABRICANTE, no se considerará responsable de averías, roturas,
accidentes, etc. provocados por el desconocimiento (o el incumpli-
miento) de las indicaciones contenidas en este manual. Esta adver-
tencia también es válida para la realización de modifi caciones, varia-
ciones y/o la instalación de accesorios no autorizados previamente.
En concreto, EL FABRICANTE declina toda responsabilidad por daños
causados por maniobras incorrectas o por falta de mantenimiento.
Asimismo, EL FABRICANTE no responde de operaciones efectuadas
por personal no autorizado.
•Esta máquina no está capacitada para aspirar substancias tóxicas y/o
infl amables, por lo tanto se clasifi ca en la categoría U.
•La barredora debe ser utilizada sólo por personal especializado y
autorizado.
•Asegurarse de que la máquina se encuentra en posición estable
cuando se estaciona.
•Mantener alejadas a las personas, y sobre todo a los niños, durante
su funcionamiento.
•Al abrir el capot para el control y/o la sustitución de piezas, la máqui-
na debe estar apagada. Asimismo, es necesario comprobarque:
Los motores no están en funcionamiento.
La llave de contacto no está introducida.
•Durante el transporte, la barredora debe estar fi jada al medio que
lo efectúa.
•Las baterías deben cargarse sólo en lugares cubiertos y bien airea-
dos. (en la version eléctrica à baterías)
•La eliminación de los desechos recogidos por la máquina debe reali-
zarse de conformidad con las leyes nacionales vigentes en la materia.
INFORMATIONS PRELIMINAIRES
Les symboles ci-dessous ont pour fonction d'attirer l'attention du
lecteur/utilisateur afi n que soit garantie une utilisation à la fois correcte
et sûre de la machine; leur signifi cation exacte est la suivante:
!
Attention!
Rappel la nécessité de respecter certaines règles de comportement
afi n de prévenir les risques de dommages de la machine et les
situations dangereuses.
!
Danger!
Souligne la présence de dangers relatifs à des risques résiduels
auxquels l'opérateur doit prêter la plus grande attention pour
prévenir blessures et dommages matériels.
Important!
Le présent manuel doit être soigneusement conservé, à un endroit
permettant sa consultation immédiate en cas de besoin.
En cas de détérioration ou de perte, faire la demande d'un nouvel
exemplaire auprès du revendeur agréé ou directement auprès du
fabricant.
Le fabricant se réserve la faculté d'apporter toute modifi cation à la
production sans être tenu de mettre à jour les manuels remis avant ces
mêmes modifi cations.
Avant d'utiliser la BALAYEUSE, il est impératif de lire attentivement et de
respecter ensuite les instructions de la présente notice.
Pour garantir l'effi cacité maximum et la durée de vie de la machine, il
est nécessaire de respecter scrupuleusement le tableau des opérations
périodiques d'entretien.
Nous tenons à vous remercier d'avoir choisi cet équipement et restons à
votre entière disposition pour tout besoin.
!
Attention!
•La machine objet du présent manuel est exclusivement destinée
au balayage. Il est en particulier rigoureusement interdit d'utiliser la
machine comme engin de traction ou encore pour le transport de
personnes. LE CONSTRUCTEUR décline toute responsabilité en cas
de dommages provoqués par une utilisation autre que celle prévue.
•La balayeuse objet du présent manuel peut être utilisée pour le
nettoyage des sols, quel que soit le type de revêtement elle est en
mesure de parcourir des plans inclinés dont la déclivité ne dépasse
pas " 18% sur la version à essence" et "14% sur la version électrique".
•LE CONSTRUCTEUR décline toute responsabilité en cas d'avaries, de
ruptures, d'accidents, etc. causés par l'ignorance ou le non-respect
des instructions fi gurant dans le présent manuel, de même qu'en
cas de modifi cations et/ou d'installations d'accessoires sans auto-
risation préalable. LE CONSTRUCTEUR décline toute responsabilité
en cas de dommages provoqués par de fausses manœuvres ou par
un entretien insuffi sant. En outre LE CONSTRUCTEUR ne répond pas
des interventions eff ectuées sur la machine par un personnel non
autorisé à cet eff et.
•La machine objet du présent manuel n'est pas prévue pour l'aspira-
tion de substances toxiques et/ou infl ammables et rentre à ce titre
dans la catégorie U.
•La balayeuse objet du présent manuel doit être exclusivement uti-
lisée par un personnel autorisé à cet eff et et possédant toutes les
compétences nécessaires.
•Lors de son stationnement, s'assurer de la stabilité de la machine.
•Durant l'utilisation veiller à ce qu'aucune personne ne se trouve à
proximité de la machine, en particulier les enfants.
•L'ouverture du capot pour procéder au contrôle et/ou au change-
ment de pièces doit s'eff ectuer après avoir pris soin d'éteindre la ma-
chine; à cet eff et s'assurer:
Que les moteurs sont à l'arrêt.
Que la clé de mise en marche a bien été retirée.
•Durant son transport, la balayeuse doit être fi xée au véhicule.
•La charge des batteries doit s'eff ectuer dans un lieu couvert et bien
ventilé. (pour la version électrique)
•L'élimination des déchets collectés par la machine doit s'eff ectuer
en conformité à la réglementation en vigueur dans le pays où la ma-
chine est utilisée.
6