8 - RIFORNIMENTO: INSERIMENTO PISTOLA
I
Aprire e chiudere il dispositivo esclusivamente per mezzo della pistola erogatrice come segue:
Dopo aver sbloccato la serratura (A) con la chiave, appoggiare la pistola sulla placca in
metallo identificata dalla scritta "push" (fig.1). Spingere la pistola orizzontalmente lasciando
scivolare la punta della pistola all'interno dello ZIPPER (fig.2), quindi procedere normalmente
con il rifornimento (video VRZ105).
Al termine del rifornimento il coperchio si chiude autonomamente (fig.3) estraendo la pistola.
Bloccare la serratura (A) e rimuovere la chiave dal dispositivo.
ATTENZIONE: pericolo di schiacciamento delle dita se durante la rimozione della
pistola (fig.3) vengono introdotte le dita nel bocchettone.
ASSICURARSI che, durante l'operazione di riformimento, non vi sia altro
personale in prossimità del dispositivo.
8 - REFUELLING: NOZZLE INSERTION
GB
Opening and closing the device is to be carried out only by means of the dispensing nozzle, as
follows.
After having opened the lock (A) by means of the key, rest the nozzle onto the metal plate
marked with 'push' (fig.1). Push the nozzle horizontally, letting its end slip into the ZIPPER
(fig.2), then proceed to refuelling normally (VRZ105 video).
At the end of the refuelling procedure, the cap will automatically shut (fig.3) when removing
the nozzle.
Close the lock (A) and remove the key from the device.
WARNING: danger of squashing fingers if during nozzle removal (fig.3) fingers
are introduced inside the tank opening.
ENSURE that, during the refuelling procedure, there are no other people near the
device.
28