Publicidad

Enlaces rápidos

01-001418-170113
Tondeuse Débroussailleuse
Notice d'Emploi
DB501KH
Avertissement !
Lire et comprendre le présent manuel dans son intégralité
avant d'utiliser cette machine ou de procéder à son entretien
et à son contrôle.
Conserver ce manuel avec soin afin de pouvoir le consulter
pour l'utilisation, l'entretien, ou le contrôle de cette machine.
www.iseki.fr
Retrouvez-nous sur

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Iseki DB501KH

  • Página 1 01-001418-170113 Tondeuse Débroussailleuse Notice d’Emploi DB501KH Avertissement ! Lire et comprendre le présent manuel dans son intégralité avant d’utiliser cette machine ou de procéder à son entretien et à son contrôle. Conserver ce manuel avec soin afin de pouvoir le consulter pour l’utilisation, l’entretien, ou le contrôle de cette machine.
  • Página 3 Notice d’utilisation et d’entretien (notice originale) OPERATING AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS Original instructions BETRIEBS UND WARTUNGSANLEITUNG Originalbetriebsanleitung ISTRUZIONI PER L’USO E LA MANUTENZIONE Istruzioni originali MANUAL DE UTILIZACION Y Manual de instrucciones original HANDLEING VOOR GEBRUIK EN ONDERHOUD Originele instructies INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇAÕ E MANUTENÇÃO Instruções originais D500 - D503 D514 - D554...
  • Página 4: Normes De Sécurité

    NORMES DE SÉCURITÉ A Les mineurs ayant moins de 16 ans ne doivent pas utiliser la débroussailleuse. B L’utilisateur est responsable vis à vis des tiers dans la zone de travail. C Lors de la mise en marche du moteur l’utilisateur ne doit pas soulever la débroussailleuse, toutefois s’il faut, il peut seu lement l’incliner de sorte que la lame se trouve du côté...
  • Página 5: Precauciones Para Evitar El Peligro

    PRECAUCIONES PARA EVITAR EL PELIGRO A Lea detenidamente este manual de funcionamiento para comprender perfectamente su contenido. Si la m‚quina se utiliza sin haber entendido bien las istrucciones, pueden producirse acontecimientos imprevisibles, incluyendo accidentes tanto para el operador como para otras personas, asi como daños en la maquina, etc. Intente familia rizarse con el funcionamiento, empleo, inspección y mantenimiento del cortacésped para conseguir utilizarlo de modo correcto y seguro.
  • Página 6 Lire le manuel d’utilisation avant l’utilisation de la machine. - ATTENTION/DANGER Carefully read this operating manual before operating. - CAUTION /DANGER Vor dem Gebrauch des Machine, lesen Sie die Gebrauchsanweisung. - ACHTUNG/GEFAHR Leggere il libretto di istruzioni prima di usare la machina. - ATTENZIONE / AVVERTIMENTO Lea detenidamente este manual de funcionamento antes de usar.
  • Página 7 INSTRUCTIONS TROUBLE FREE 1 -CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 1 - TECHNICAL SPECIFICATIONS Niveau de puissance acoustique mesuré selon Annexe B de la norme EN12733+ Mesured sound power level according to Annex B of the standard EN12733+a1:2009 - 95 a1 : 2009 - 96 - 97 dB(A) : D514SH - 95 dB(A) : D503 - D554SH - 95 dB(A) : D503 - D554SH...
  • Página 8: Caracteristicas Tecnicas

    CONSEJOS 1 - CARACTERISTICAS TECNICAS Nivel de potencia de sonido abultado : - 95 dB(A) : D503 - D554SH - 96 dB(A) : D514S - 97 dB(A) : D514SH - 98 dB(A) : D503K - D554SK - D554S Nivel de potencia acustica al oido : - 84 dB(A) : D503 - D554SH - 85 dB(A) : D514S - D554S - 86 dB(A) : D514SH...
  • Página 9 (2017) (2017) (2017)
  • Página 10 D500 - D503 - D514 - D554 Référence Désignation Part name Bezichnung Descrizione Designacion Designaçao Onderdeel B&S Honda 19943 Rondelle Washer Scheibe Rondella Arandela Anilha Ring 30601 Roue Wheel Ruota Rueda Roda Wiel Throttle control Gasheblegestange Commando Varillarje Commando Koppelingsstang 38093 Câble accélérateur 31461...
  • Página 11: Roue Avant

    D 503 Référence Désignation Part name Bezichnung Descrizione Designacion Designaçao Onderdeel Qté 16706 Poignée Lever Hebel Leva Empanadura Alavanca Koppelingsgreep 75376 Poignée Lever Hebel Leva Empanadura Alavanca Koppelingsgreep 47033 Commande d’accélération Throttle control Gasheblegestange Commando Varillarje Commando Koppelingsstang 75239 Ecrou Schraube Dado Tuerca...
  • Página 12 Rep Référence Désignation Part name Bezichnung Descrizione Designacion Designaçao Onderdeel Qté 39419 Roue Wheel Ruota Rueda Roda Wiel 73420 Guidon Handelbar Sterz Manico Manillar Rabica Handvat 75505 Chassis-coque Chassis Chassis Telaio chassis chasis chassis 75508 Berceau Support Trager Supporto Soporte Armaçao Onderstel 75509...
  • Página 13 Clé de 17 pour serrage...
  • Página 14 Grille de ventilation Ventilation grip Lüftungsgitter Grille de ventilation Ventilation grip Lüftungsgitter Ventilation grid Ventilation grid...
  • Página 15 Accrocher les colliers de gaine. Fit the cable-clips to the handlebar. Die Klemmschellen befestigen. Fissare i fermacavi. Colocar las abrazaderas de los cables de embrague y accelerator. Zet kabels en stangen met de medegale verde kabelbinders vast. Fixar as braçedeiras D 503K D 514/D554...
  • Página 16 The company La sociéteDie Firma La societàHet bedrijfLa sociedadFirmaet Forges des Margerides Les Sables Företaget  FirmaetYritys A sociedadeH εταιρεíαMy, níze podepsaný : 03270 Hauterive Certi es that the brushwood mower has a combustion engine  Atteste que la débroussailleuse à moteur thermique  Bestätigt, dass die wiesenmäher mit einem Otto-Motor arbeitet ...
  • Página 17 Forges des Margerides The company La sociéteDie Firma La societàHet bedrijfLa sociedadFirmaet Les Sables Företaget  FirmaetYritys A sociedadeH εταιρεíαMy, níze podepsaný : 03270 Hauterive Certi es that the brushwood mower has a combustion engine  Atteste que la débroussailleuse à moteur thermique  Bestätigt, dass die wiesenmäher mit einem Otto-Motor arbeitet ...
  • Página 18 COMPLEMENT D’INFORMATION POUR UTILISATION EN SECURITE • Vous venez de faire l’acquisition d’une débroussailleuse à roues. Ce manuel a pour objectif de fournir toutes les informations nécessaires pour une bonne utilisation. • Il est impératif de suivre attentivement toutes les instructions d’éviter tous risques de fausses manoeuvres, ainsi que les dommages corporels ou matériels qui pourraient en résulter.
  • Página 20 ISEKI France S.A.S - ZAC des Ribes 27, avenue des frères Montgolfier - CS 20024 63178 Aubière Cedex Tél. 04 73 91 93 51 - Fax. 04 73 90 23 11 E-mail : info@iseki.fr - www.iseki.fr...

Tabla de contenido