Página 1
SCMA60 SCMA71 SBC1300F M a n u a l d e l o p e r a d o r SEGADORA DE CORTE FRONTAL: SF544 & SF551 SF544 & SF551 Overseas Business Division 5-3-14, Nishi-Nippori, Arakawa-ku, Tokyo 116-8541, Japan Phone: +81-(0)3-5604-7658...
INTRODUCCIÓN INTRODUCCIÓN Muchas gracias por comprar una segadora de corte frontal ISEKI. El presente manual del manual del operador proporciona la información necesaria para trabajar con su segadora de corte frontal y mantenerla de forma segura y adecuada. El contenido se compone principalmente de los dos...
ÍNDICE ÍNDICE INTRODUCCIÓN ............1.15. REGENERACIÓN DEL DPF ....ÍNDICE ..............1.15.1. INTERRUPTOR DE REGENERACIÓN DEL DPF ..1. PARA UN FUNCIONAMIENTO SEGURO ... 1.15.2. INTERRUPTOR DE 1. CÓMO SER UN OPERADOR SEGURO ..INHIBICIÓN DE LA 2. ANTES DE PONER EN MARCHA LA REGENERACIÓN DEL DPF ..
Página 5
SF544,551 15. PRESIÓN DE LOS NEUMÁTICOS 4. INSPECCIÓN Y MANTENIMIENTO DE LAS PIEZAS PRINCIPALES ........107 (INFLADO) ............. 16. VOLANTE ............1. INSPECCIÓN Y CAMBIO DEL ACEITE 17. CAMBIO DEL ACEITE DE MOTOR ....PARA CAJAS DE CAMBIOS CÓNICOS ..107 18.
CAPÍTULO 1. PARA UN MANEJO SEGURO CAPÍTULO 1. PARA UN MANEJO SEGURO PELIGRO: El incumplimiento de las siguien- tes instrucciones de seguridad puede pro- vocar lesiones graves o la muerte. Al ser el propietario u operador de la segadora de corte frontal, tiene la responsabilidad de evitar accidentes o lesiones.
SF544,551 1.9. Inspeccione la segadora de corte frontal periódi- camente. De lo contrario, además de acortar la vida útil de la segadora de corte frontal, podría impedir un funcionamiento seguro y eficaz. 1.10. No emplee la segadora de corte frontal más allá...
Página 8
CAPÍTULO 1. PARA UN MANEJO SEGURO 2.11. Familiarícese con el funcionamiento, en particu- lar, con la parada de la segadora de corte frontal. Debe ser lo suficientemente hábil como para po- der detener la segadora de corte frontal cuando lo desee. 2.12.
SF544,551 FUNCIONAMIENTO DE LA SEGADORA DE CORTE FRONTAL 3.1. Cuando la segadora de corte frontal esté en fun- cionamiento, manténgase alejado de la abertura de descarga, de las unidades de corte y de todas las piezas móviles. 3.2. Durante el funcionamiento, no permita nunca que nadie, especialmente niños y animales, estén...
Página 10
CAPÍTULO 1. PARA UN MANEJO SEGURO 3.14. Esté alerta cuando se acerque a las esquinas ciegas y a los objetos que puedan entorpecer su visión. Esté atento por si hay agujeros, surcos o baches. Los obstáculos pueden estar ocultos bajo la hierba alta. 3.15.
Página 11
SF544,551 3.25. Detenga las unidades de corte cuando atraviese zonas de grava 3.26. Tenga cuidado con el tráfico cuando maneje la segadora de corte frontal cerca de una carretera o cuando cruce una carretera. 3.27. Nunca intente utilizar la segadora de corte frontal para arrastrar un implemento o un remolque.
CAPÍTULO 1. PARA UN MANEJO SEGURO FUNCIONAMIENTO EN UNA PENDIENTE PELIGRO: Las pendientes son un factor importante relacionado con los accidentes con segadoras de corte frontal, con el resul- tado de lesiones graves. Por lo tanto, desaconsejamos el uso de la segadora de corte frontal con plataforma de corte en una pendiente.
SF544,551 4.3. Evalúe el terreno para determinar qué accesorios e implementos necesitará para sentirse seguro. 4.4. No corte cerca de desniveles, zanjas o terraple- nes. La segadora de corte frontal puede volcar si una rueda está sobre el borde de un desnivel o si un borde se hunde.
CAPÍTULO 1. PARA UN MANEJO SEGURO CARGA O DESCARGA DE UN CAMIÓN 6.1. Cuando vaya a cargar la segadora de corte fron- tal en un camión, apague el motor del camión, aplique los frenos de estacionamiento del camión y calce las ruedas para evitar que el camión o el remolque se muevan inesperadamente.
SF544,551 AL REPOSTAR COMBUSTIBLE PELIGRO: El combustible es altamente in- flamable y explosivo. Tome las siguientes precauciones. 7.1. No añada ni extraiga el combustible en el interior, mientras fuma o cerca de una fuente de llamas. 7.2. No retire el tapón del depósito ni añada combustible al mismo mientras el motor esté...
CAPÍTULO 1. PARA UN MANEJO SEGURO MONTAJE Y DESMONTAJE DEL EJE DE TRANS- MISIÓN DE LA SEGADORA La caja de cambios de la segadora se acciona a través de un eje de transmisión con juntas universales desde la segadora de corte frontal. Al conectar o desconectar el eje, siga las siguientes instrucciones.
Página 17
SF544,551 10.8. No retire la tapa del radiador mientras el motor esté caliente o en marcha. Espere a que el motor se enfríe y entonces libere la presión del radiador soltando la tapa del radiador. Verter por descuido agua de refrigeración en el radiador caliente pue- de causar graves daños al radiador y al motor.
Página 18
ISEKI. El uso de piezas no autorizadas puede provocar averías en la segadora de corte frontal, accidentes y la extinción de la garantía de ISEKI. 10.29. Asegúrese de que todos los pernos o tuercas de fijación estén bien apretados, especialmente los que sujetan las cuchillas de la segadora.
Página 19
SF544,551 10.32. Hay circuitos de alta tensión en las partes eléc- tricas que controlan el motor, y los conectores y arneses relacionados. Por lo tanto, no las des- monte. 10.33. Evite limpiar la ECU, los conectores, los arneses y otras partes eléctricas con agua a alta presión.
CAPÍTULO 1. PARA UN MANEJO SEGURO MANTENIMIENTO DEL SISTEMA ELÉCTRICO 11.1. MANTENIMIENTO DEL CABLEADO ELÉCTRICO Al realizar el mantenimiento del cableado eléc- trico, detenga el motor sin falta. De lo contrario, podría engancharse las manos o la ropa en las piezas giratorias.
SF544,551 NEUMÁTICOS RUEDA 12.1. Asegúrese de mantener la presión de los neumá- ticos en los niveles especificados en este manual. Una presión de los neumáticos excesivamente alta puede provocar una explosión, lo que a su vez puede causar accidentes físicos.
CAPÍTULO 1. PARA UN MANEJO SEGURO ALMACENAMIENTO A LARGO PLAZO 14.1. No almacene la segadora con combustible en el depósito dentro de un edificio donde los humos puedan alcanzar una llama abierta o una chispa. 14.2. Baje las unidades de corte cuando guarde la se- gadora de corte frontal, a menos que las bloquee en su posición.
SF544,551 ETIQUETAS DE PRECAUCIÓN Y SU UBICACIÓN Las siguientes etiquetas están adheridas a la segadora de corte frontal y a la plataforma de corte. Por supuesto, debe leer las instrucciones de precaución del manual. Asimismo, también debe leer también las etiquetas de la sega- dora de corte frontal.
Página 24
CAPÍTULO 1. PARA UN MANEJO SEGURO (1) Etiqueta de precaución (2) Etiqueta de la batería (N.º de código 1705-904-004-10) (N.º de código 1705-904-002-30) ADVERTENCIA: ANTES DEL FUNCIONAMIENTO Lea las instrucciones de seguridad y funcionamien- to en el manual de funcionamiento antes de utilizar la segadora de corte frontal.
Página 25
SF544,551 (3) Etiqueta de eliminación de baterías (5) Etiqueta de advertencia de piezas calientes (N.º de código 1817-904-004-00) (N.º de código 1848-904-001-10) ADVERTENCIA: SUPERFICIES CALIENTES, RIESGO DE PRECAUCIÓN: RIESGO PARA EL MEDIO AMBIENTE QUEMADURAS EN MANOS Y DEDOS Manténgase alejado de las piezas calientes hasta que Deseche la batería correctamente ya que esta contiene...
Página 26
CAPÍTULO 1. PARA UN MANEJO SEGURO (8) Etiqueta de advertencia del radiador (11) Etiqueta ROPS (Sistema de protección antivuelcos) (N.º de código 1705-902-008-10) (N.º de código 1674-904-005-1) ADVERTENCIA: VAPOR Y AGUA CALIENTE A ALTA PRESIÓN No retire nunca la tapa del radiador durante o justo des- pués del funcionamiento.
Página 27
SF544,551 En la plataforma de corte Tipo E4 SCMA54 SCMA71 SCMA60 Tipo HE4 SCMA60-H SCMA71-H...
Página 28
CAPÍTULO 1. PARA UN MANEJO SEGURO (1) Etiqueta de peligro (5) Etiqueta de precaución del enganche (solo para el (N.º de código 2500-901-014-40) tipo HE4) (N.º de código 8664-905-003-1) ADVERTENCIA: RIESGO DE LESIONES No se acerque a las cuchillas de la segadora mientras el motor esté...
Página 29
SF544,551 En el colector (1) Etiqueta de precaución del colector ADVERTENCIA: RIESGO DE LESIONES (N.º de código 8664-955-002-0) Manténgase alejado de la abertura de la puerta, ya que las piedras u otros objetos duros expulsados por el so- plador pueden golpearle.
PLACA DEL NÚMERO DE SERIE Segadora de corte frontal (SF544 y SF551) El nombre del modelo y el número de serie tanto de la máquina como del motor se encuentran en las placas...
SF544,551 CAPÍTULO 3. ESPECIFICACIONES SEGADORAS DE CORTE FRONTAL Modelo SF544 SF551 Longitud total 2.940 mm Anchura total 1.305 mm Altura total 2.160 mm Frontal 1.000 mm Banda de Dimensiones rodadura Trasera 995 mm Distancia entre ejes 1.580 mm Peso 1.270 kg 1.310 kg...
CAPÍTULO 3. ESPECIFICACIONES PLATAFORMAS DE CORTE SCMA 60- SCMA 71- Modelo SCMA 54-SF450E4 SF551E4 SF551HE4 SF551E4 SF551HE4 Tipo Segadora rotativa Anchura de corte 1.372 mm 1.524 mm 1.804 mm Número de cuchillas 2 x 2 2 x 2 Longitud total 1.010 mm 1.281 mm 1.479 mm...
SF544,551 CAPÍTULO 4. NOMBRE DE LOS PRINCIPALES COMPONENTES FIG. 26 (1) Palanca de elevación de la segadora (2) Pedal de bloqueo del diferencial (3) Palanca del freno de estacionamiento (4) Palanca del acelerador (5) Palanca de vaciado del colector (6) Palanca de elevación del colector (7) Palanca de bloqueo de la inclinación y del telescopio...
CAPÍTULO 5. CONTROLES Y CONTADORES CAPÍTULO 5. CONTROLES Y CONTADORES PANEL DE CONTROL FIG. 27 Interruptor de arranque Interruptor combinado Interruptor de la baliza Interruptor de peligro Interruptor de la TDF Interruptor de selección de modo Interruptor de baja velocidad de rotación del soplador Interruptor de ajuste de la altura de corte (solo para el tipo HE4) Conjunto de luces del monitor (10)
SF544,551 INTERRUPTOR DE ARRANQUE (A) Interruptor del faro delantero luz de cruce pasando luz de carretera FIG. 30 Posición OFF: apagado FIG. 28 Primera posición: luz de posición (ilumina el panel de indicadores) (1) Interruptor de arranque Segunda posición: luz de posición y faro delantero (se Posición OFF: El motor se detiene y todos los cir-...
CAPÍTULO 5. CONTROLES Y CONTADORES INTERRUPTOR DE LA BALIZA Antes de empezar a segar, ajuste la altura de corte con el interruptor de ajuste de la altura de corte (6). La altura de La lámpara de la baliza (opcional) se ilumina cuando el corte se puede ajustar entre 25 mm y 125 mm.
SF544,551 FIG. 35 1.10. CONJUNTO DE LÁMPARAS DEL MONITOR Lámpara de modo de segadora: La lámpara se ilumina cuando el interruptor de selección de Luz de señalización de giro (lado izquierdo): modo se coloca en el “modo de funcionamiento La lámpara parpadea mientras el interruptor de de segadora”...
Página 40
CAPÍTULO 5. CONTROLES Y CONTADORES Lámpara del ventilador del radiador en senti- do inverso: La lámpara se ilumina mientras el ventilador del radiador gira en sentido contrario. Luz de señalización de giro (a la derecha): La lámpara se ilumina mientras el interruptor de señalización de giro está...
Página 41
SF544,551 Lámpara de advertencia del refrigerante del motor: La lámpara se ilumina cuando el refrige- rante del motor está sobrecalentado. IMPORTANTE: Cuando el refrigerante del motor está sobrecalentado, la lámpara del monitor se ilumina y la TDF se detiene. Al mismo tiempo, la bocina de advertencia suena durante dos segundos.
Página 42
CAPÍTULO 5. CONTROLES Y CONTADORES Testigo de advertencia del sistema de trata- miento de gases de escape diésel y de alta tem- peratura de los gases de escape diésel: La lám- para se enciende cuando el gas de escape se calienta.
SF544,551 1.11. INDICADOR DE COMBUSTIBLE El indicador de combustible (1) indica el nivel de com- bustible que hay en el depósito cuando el interruptor de arranque está en la posición “ON”. NOTA: El indicador no puede indicar un nivel de com- bustible preciso cuando la segadora de corte frontal está...
CAPÍTULO 5. CONTROLES Y CONTADORES 1.15. REGENERACIÓN DEL DPF El DPF (filtro de partículas diésel) está equipado para atrapar las PM (partículas de materia) contenidas en los gases de escape. Cuando la unidad de control electró- nico del motor (ECU) detecta una cantidad determinada de PM, se requiere la “regeneración del DPF”.
Página 45
SF544,551 <Cantidad de hollín del 120 al 140 %: segunda etapa de la regeneración manual> Si no ha activado la regeneración del DPF en la 1.ª fase y la cantidad de hollín supera el 120 %, la velocidad de rotación del motor se limitará a 1.500 rpm y la potencia se reducirá...
Página 46
CAPÍTULO 5. CONTROLES Y CONTADORES Limitación de Cómo solucionarlo Advertencia rendimiento Canti- Lámpara de Testigo de Estado del DPF dad de Iniciada Zum- solicitud de diagnóstico Fase 1 Fase 2 hollín bador regeneración (Encendida) (Parpadeo) ・ P otencia Después supe- Sobrecarga Sustitución del 50 %...
SF544,551 1.15.1. INTERRUPTOR DE REGENERACIÓN DEL DPF El interruptor de regeneración del DPF es para realizar la “regeneración manual del DPF”. Cuando se requiere la regeneración manual: • El zumbador suena • La lámpara de solicitud de regeneración (1) par-...
CAPÍTULO 5. CONTROLES Y CONTADORES 1.16. INTERRUPTOR DEL MODO ECO El interruptor del modo ECO (1) sirve para reducir las revoluciones máximas del motor. Con el interruptor del modo ECO en ON, las revoluciones máximas del motor pasan a ser 2.550 min-1 que son 310 rpm menos que las revoluciones estándar del motor 2.860min-1.
SF544,551 2.4 PEDAL DE BLOQUEO DEL DIFERENCIAL Con el fin de minimizar el radio de giro de la segadora de corte frontal, se ha instalado el sistema de engranaje del diferencial, que hace que las ruedas motrices dere- cha e izquierda giren a diferente velocidad en los giros.
CAPÍTULO 5. CONTROLES Y CONTADORES 2.6. PALANCA DEL FRENO DE ESTACIONAMIENTO Utilice la palanca del freno de estacionamiento cuando estacione la segadora de corte frontal. Tire de la pa- lanca hacia arriba; el freno de estacionamiento se ha- brá aplicado. Para aumentar al máximo el rendimiento del freno de estacionamiento, pise el pedal de freno y, a continuación, accione el freno de estacionamiento.
SF544,551 PANEL DEL GUARDABARROS 3.1 PALANCA DE ELEVACIÓN DE LA SEGADORA Con esta palanca (1) se sube o baja el enganche de elevación de la plataforma de corte. ABAJO: al mover la palanca hacia adelante, el engan- che de elevación desciende. La palanca se puede man- tener en la posición más baja.
CAPÍTULO 5. CONTROLES Y CONTADORES OTROS CONTROLES 4.1. INTERRUPTOR DE SEGURIDAD Los dispositivos de seguridad están equipados en el asiento del operador, el pedal de freno, el capó del mo- tor y el pedal HST. Antes de arrancar el motor, •...
SF544,551 CAPÍTULO 6. INSPECCIÓN PREVIA AL FUNCIONAMIENTO Para evitar accidentes o averías durante el funcionamiento, es esencial mantener la segadora de corte frontal en buen estado. Es imprescindible realizar las siguientes comprobaciones previas al funcionamiento antes de empezar a trabajar cada día.
CAPÍTULO 7. MANEJO CAPÍTULO 7. MANEJO ANTES DE ARRANCAR EL MOTOR PRECAUCIÓN: ・ A ntes de arrancar el motor, asegúrese de llevar a cabo la inspección previa al fun- cionamiento de acuerdo con la tabla de inspección periódica. ・ S iga las instrucciones indicadas en el “CAPÍTULO 1.
Página 55
SF544,551 Gire la llave de arranque a la posición START(C), y el motor de arranque se activará para arrancar el motor. IMPORTANTE: No mantenga la llave de arranque más de 10 segundos en la posición START. Si el motor no arranca, devuelva la llave a la posición OFF y espere al menos...
CAPÍTULO 7. MANEJO DESPLAZAMIENTO PRECAUCIÓN: ・ A ntes de familiarizarse suficientemente con el funcionamiento de la segadora de corte frontal, asegúrese de utilizarla en un lugar espacioso, llano y sin obstácu- los, con buena visibilidad, y confirme el funcionamiento de cada uno de los con- troles.
Página 57
SF544,551 Asegúrese de que la palanca del freno de estaciona- miento (4) esté liberada. Suelte el pedal de freno poco a poco. IMPORTANTE: Por su seguridad, antes de hacer avan- zar la segadora de corte frontal, com- pruebe las condiciones delante y alrede- dor de esta.
CAPÍTULO 7. MANEJO CONTROL DE CRUCERO Para ajustar el control de crucero, pise el pedal de avance HST (1) hasta alcanzar la velocidad deseada y, a continuación, pise el pedal de control de crucero (2). Para desactivar el control de crucero, pise el pedal del freno (3).
SF544,551 PARADA DEL MOTOR Mueva la palanca del acelerador (1), a la posición de baja velocidad para reducir las revoluciones del motor. Gire el interruptor de arranque a la posición OFF para detener el motor. IMPORTANTE: ・ No intente nunca parar el motor brus- camente cuando esté...
CAPÍTULO 8. MANTENIMIENTO CAPÍTULO 8. MANTENIMIENTO Cuando inspeccione el área del motor, levante comple- tamente el colector y bloquee el cilindro de elevación mediante la placa de bloqueo del cilindro de elevación (1) extraída del soporte del brazo. Cuando encuentre alguna anomalía o problema que no se mencione en este manual, solicite asistencia técnica a su distribuidor.
B: Límite inferior Un exceso de aceite provocará problemas en el motor. ・ U tilice aceite de la calidad recomendada por ISEKI o por encima de -10°C : 10W-30 / 10W-40, por debajo de -10°C : 5W-30 / 5W-40 CC de la clasificación SAE o de calidad superior.
CAPÍTULO 8. MANTENIMIENTO NIVEL DE ACEITE DE LA TRANSMISIÓN (PARA LA CAJA DE LA HST Y CAJA DE LA TDF) La ventanilla de inspección (1) del nivel de aceite está situada en el lateral del guardabarros derecho. Esta- cione la máquina en un terreno llano. El nivel de aceite debe indicarse en la ventana de nivel de aceite.
SF544,551 NIVEL DE COMBUSTIBLE Compruebe el nivel de combustible en el indicador de combustible (1) del panel de control. Cuanto más cerca esté la aguja de “ ” más combustible hay en el depó- sito. Por lo tanto, no deje que el indicador de combusti- ble llegue al punto de vacío, “...
CAPÍTULO 8. MANTENIMIENTO FILTRO DE AIRE El filtro de aire (1) está situado en el centro del lado izquierdo de la segadora de corte frontal. Retire la tapa del filtro de aire a mano. Apriete la válvula de vacío (2) para expulsar el pol- vo acumulado en su interior.
SF544,551 FILTRO DE COMBUSTIBLE El filtro de combustible se encuentra en el lado izquierdo de la segadora de corte frontal. Compruebe si el elemento filtrante tiene polvo o agua acumulada en el fondo de la copa del filtro. La lámpara de sedimentos del filtro de combustible del panel de instrumentos se enciende cuando se acumula polvo o agua en el cartucho del filtro (2).
CAPÍTULO 8. MANTENIMIENTO RESPIRADERO DEL CÁRTER El respiradero del cárter (1) se encuentra en la parte su- perior del motor. Afloje la carcasa (2) y saque el elemento. Instale un nuevo elemento de filtro. IMPORTANTE: No reutilice el filtro. Utilice únicamente filtros originales.
SF544,551 JUEGO DEL PEDAL DE FRENO Pise el pedal de freno (1) y aplique el freno de estacio- namiento (2). Ajuste la longitud de la varilla del freno (3). Suelte la palanca del freno de estacionamiento y asegú- rese de que hay juego en el brazo del freno.
CAPÍTULO 8. MANTENIMIENTO POSICIÓN DE PUNTO MUERTO DE LA HST ADVERTENCIA: Después de un largo tiem- po de uso, la posición de punto muerto de la unidad HST puede desplazarse, lo que provocará diversos problemas como la di- ficultad para detener la máquina, el cambio entre la marcha adelante y la marcha atrás, etc., lo que es muy peligroso.
SF544,551 13. PERNOS Y TUERCAS DE APRIETE DE LAS RUEDAS Compruebe que los pernos y tuercas de apriete de las ruedas no estén flojos. Todos los pernos y tuercas de- ben estar apretados al par de torsión especificado. Par de apriete especificado (perno): Rueda delantera: 137,2 N・m ~...
Página 70
CAPÍTULO 8. MANTENIMIENTO ■ MANIPULACIÓN DE LA BATERÍA ADVERTENCIA: ・ A segúrese de conectar correctamente los terminales de la batería. ・ E l cableado de la batería debe mantener- se limpio y los conectores apretados. Un cableado sucio o suelto puede provocar un incendio.
SF544,551 PRESIÓN DE LOS NEUMÁTICOS (INFLADO) Una presión inadecuada de los neumáticos provoca un desgaste anómalo y afecta al rendimiento de la segadora de corte frontal. Una presión demasiado alta hace que la segadora de corte frontal rebote demasiado y una pre- sión demasiado baja aumenta la resistencia al desplaza-...
Asegúrese de utilizar el aceite recomendado por ISEKI. Consulte el apartado “2. NIVEL DE ACEITE DEL MOTOR”. Capacidad del aceite de motor : 5,0 litros (SF544), 7,4 litros (SF551) Después de cambiar el aceite de motor, arranque el motor y déjelo al ralentí durante un rato.
SF544,551 FILTRO DE ACEITE DE MOTOR IMPORTANTE: ・ El filtro de aceite de motor debe cambiarse después de las primeras 50 horas de funcionamiento y des- pués de cada 500 horas de funcionamiento. ・ Se recomienda pedir a su distribuidor que sustituya el filtro de aceite de motor, ya que esta operación re-...
CAPÍTULO 8. MANTENIMIENTO comprobación del nivel de aceite) según lo indicado en “3. NIVEL DE ACEITE DE TRANSMISIÓN”. Capacidad del aceite de transmisión : 25,0 l Después del cambio, arranque el motor y déjelo al ra- lentí durante un rato. A continuación, párelo y espere un rato hasta que el aceite baje a la bandeja de aceite.
SF544,551 RADIADOR IMPORTANTE: ・ La rejilla del radiador y el radiador obstruidos con pol- vo o suciedad provocan un sobrecalentamiento del motor debido a una menor eficacia de refrigeración del radiador. ・ E l radiador y la rejilla del radiador deben ser revisa- dos siempre que se vaya a utilizar la máquina, para...
Página 76
Vierta el refrigerante con una concentración de anticongelante determinada hasta que empiece a rebosar por el orificio de llenado del refrigeran- te. Vuelva a apretar bien la tapa del radiador. 7,9 litros (SF544) Radiador 8,3 litros (SF551) FIG. 91 Tapa del radiador Depósito de reserva...
SF544,551 FUSIBLES Y CABLEADO La caja de fusibles (1), el acoplador de la herramienta de servicio (2) y el acoplador del arnés para el asiento de la suspensión neumática (3) se encuentran en el in- terior de la cubierta frontal (4).
HST, la bomba hidráulica, la válvula de control, el cilindro hidráulico, las tuberías, etc., póngase en contacto con sus distribuidores ISEKI. Se aconseja a los usuarios que no ajusten o reparen las piezas del sistema hidráulico por sí mismos.
SF544,551 INTERRUPTOR DE SEGURIDAD Los dispositivos de seguridad están instalados para garantizar un funcionamiento seguro. Asegúrese de que cada dispositivo funciona correctamente antes de ponerlo en marcha siguiendo los procedimientos corres- pondientes. PRECAUCIÓN: Si el motor no arranca de- bido a un interruptor de seguridad defec-...
CAPÍTULO 8. MANTENIMIENTO LAVADO DE LA MÁQUINA PRECAUCIÓN: Si utiliza agua comprimida, asegúrese de utilizarla de acuerdo con este manual del operador y la etiqueta de seguridad. En caso de uso irregular, puede causar lesiones personales y daños a la máquina. IMPORTANTE: Coloque la boquilla de pulverización en la posición “extendida”...
R H 六 角 FIG. 96 Número de Puntos de llenado Lubricantes Cantidad (litros) referencia Radiador LLC50% 7,9 (SF544), 8,3 (SF551) Depósito de reserva LLC50% 5,0 (SF544) Motor API: CX-4 7,4 (SF551) Caja de la TDF SHELLDONAX TD 25,0 Depósito HST...
CAPÍTULO 8. MANTENIMIENTO TABLA DE INSPECCIÓN PERIÓDICA : Inspeccionar, reponer o ajustar : Sustituir : Limpiar o lavar : Se recomienda la sustitución o el mantenimiento en un servicio técnico autorizado. Página Intervalos Criterios de evaluación refe- rencia Sustituir después de las primeras Aceite de motor Mantener el nivel especificado.
SF544,551 CAPÍTULO 9. ALMACENAMIENTO ■ ALMACENAMIENTO DIARIO Y A CORTO PLAZO ■ ALMACENAMIENTO A LARGO PLAZO Limpie la segadora de corte frontal. Limpie la segadora de corte frontal y corrija todos los problemas como la reparación, la sustitución de piezas defectuosas, el reajuste, etc.
CAPÍTULO 10. RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS CAPÍTULO 10. RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS MOTOR Problemas Causas probables Soluciones ・ El operador no está sentado en el asiento. ・ El operador debe sentarse en el ・ El motor de arranque no asiento. funciona. ・ El capó del motor está abierto. ・...
Página 85
SF544,551 Problemas Causas probables Soluciones ・ Picado de bielas. ・ Holguras de la válvula inadecuadas. ・ Consultarlo al distribuidor. ・ No hay combustible ・ Repostar con combustible. ・ La potencia del motor es ・ Filtro de aire obstruido ・ Limpiar el elemento.
CAPÍTULO 10. RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Causas probables Problemas Soluciones ・ Los humos de escape son ・ Sistema de escape obstruido. ・ Comprobar si el silenciador está negros. obstruido y limpiarlo. ・ Caudal de inyección de combustible excesivo. ・ Consultarlo al distribuidor. ・...
SF544,551 Problemas Causas probables Soluciones ・ El sistema de elevación no ・ Filtro de aceite hidráulico obstruido ・ Consultarlo al distribuidor. se eleva. ・ Filtro de aspiración obstruido ・ Consultarlo al distribuidor. ・ Bomba hidráulica defectuosa ・ Consultarlo al distribuidor.
CAPÍTULO 10. RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS ACCESORIOS ELÉCTRICOS Problemas Causas probables Soluciones ・ Fusible de fusión lenta fundido. ・ Localizar y reparar la causa del ・ La batería no está cargada. problema, e instalar un nuevo fusible de acción lenta. ・ Cableado defectuoso. ・...
SF544,551 CÓDIGO DE AVERÍA N.º DESCRIPCIÓN DE LA AVERÍA Sensor de aceleración n.º 1 (PRINCIPAL) Voltaje bajo 0122 Sensor de aceleración n.º 1 (PRINCIPAL) Voltaje alto 0123 Sensor de aceleración n.º 1 (AUXILIAR) Voltaje bajo 0222 Sensor de aceleración n.º 1 (AUXILIAR)
Página 90
CAPÍTULO 10. RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS N.º DESCRIPCIÓN DE LA AVERÍA Alimentación del inyector circuito COM2 Abrir 2798 2149 Bobina del inyector del cilindro n.º 1 Abrir 0201 Bobina del inyector del cilindro n.º 3 Abrir 0203 Bobina del inyector E4FH: Cilindro n.º 4, Abrir 0204 E3FH: Cilindro n.º...
Página 91
SF544,551 N.º DESCRIPCIÓN DE LA AVERÍA Revoluciones del motor Rebasamiento 0219 Relé de precalentamiento tierra Cortocircuito a tierra 0541 Cortocircuito o circuito Relé de precalentamiento 0542 abierto de la batería Relé de arranque BATT BATERÍA baja 0617 Cortocircuito o circuito Relé...
Página 92
CAPÍTULO 10. RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS N.º DESCRIPCIÓN DE LA AVERÍA 106 CAN2 (J1939) Error de nodo 0073 107 Sensor lambda Avería 3225 0130 Anomalía en el circuito 108 Sensor lambda 0032 del calentador (alto) Anomalía en el circuito 109 Sensor lambda 0031 del calentador (bajo) 110 Sensor lambda...
Página 93
SF544,551 N.º DESCRIPCIÓN DE LA AVERÍA 140 Filtro de combustible Agua en el interior 0169 Sobreacumulación 141 Cantidad de acumulación de hollín en el DPF 3719 2463 (primera etapa) Sobreacumulación 142 Cantidad de acumulación de hollín en el DPF 3719 1463 (última etapa)
CAPÍTULO 1. NOMBRES DE LOS PRINCIPALES COMPONENTES CAPÍTULO 1. NOMBRES DE LOS PRINCIPALES COMPONENTES SCMA54 Plataforma de corte Junta universal Caja de engranajes cónicos (Lado izquierdo) Caja de engranajes cónicos (Lado derecho) Rueda indicadora Rodillo Cubierta de la junta FIG. 1 Cuchilla (lado izquierdo) Cuchilla (lado derecho) FIG.
Página 97
SCMA54,60,71 SCMA60 Tipo E4 Plataforma de corte Junta universal Caja de cambios cónicos (Lado izquierdo) Caja de cambios cónicos (Lado derecho) Rueda indicadora Rodillo Cubierta de la junta universal FIG. 3 Tipo HE4 (SCMA60-H) Cuchilla (lado izquierdo) Cuchilla (lado derecho) (10) Palanca de ajuste de la altura (11) Conexión principal...
Página 98
CAPÍTULO 1. NOMBRES DE LOS PRINCIPALES COMPONENTES SCMA71 Tipo E4 Plataforma de corte Junta universal Caja de cambios cónicos (Lado izquierdo) Caja de cambios cónicos (Lado derecho) Rueda indicadora Rodillo Cubierta de la junta universal FIG. 6 Tipo HE4 Cuchilla (lado izquierdo) Cuchilla (lado derecho) (10) Palanca de ajuste de la altura...
SCMA54,60,71 CAPÍTULO 2. MONTAJE Y DESMONTAJE DE LA PLATAFORMA DE CORTE ADVERTENCIA: Al montar o desmontar la plataforma de corte frontal a la segadora de corte frontal: ・ C oloque la segadora de corte frontal en un terreno llano y duro. Hook ・ A plique el freno de estacionamiento con Conducto...
CAPÍTULO 2. MONTAJE Y DESMONTAJE DE LA PLATAFORMA DE CORTE AJUSTE DE LA CONEXIÓN 2.1. AJUSTE DE LA ALTURA MÁXIMA DE ELEVA- CIÓN Asegúrese de ajustar la altura de elevación de cada lado. Altura máxima: A = 510 mm ± 10 mm PRECAUCIÓN: Un ajuste incorrecto pue- de provocar golpes entre el escalón y la caja de cambios de la plataforma de corte...
SCMA54,60,71 CAPÍTULO 3. FUNCIONAMIENTO DE LA SEGADORA ANTES DEL FUNCIONAMIENTO Pise el pedal de freno y luego arranque el motor. PRECAUCIÓN: Eleve la segadora con el elevador desplazando ・ L ea detenidamente este manual para fa- la palanca de elevación de la segadora. A conti- miliarizarse con el funcionamiento de la nuación, pare el motor.
CAPÍTULO 3. FUNCIONAMIENTO DE LA SEGADORA 2.2. AJUSTE DE LA ALTURA DE CORTE (SCMA60 / TIPO E4 Y SCMA71 / TIPO E4:) Pise el pedal de freno y luego arranque el motor. Eleve la segadora con el elevador. A continua- ción, pare el motor.
SCMA54,60,71 INICIO DE LA OPERACIÓN DE SIEGA PRECAUCIÓN: ・ L ea detenidamente el contenido de este manual y tenga en cuenta la seguridad de funcionamiento. ・ A ntes de trasladar la segadora de corte frontal al lugar de trabajo, compruebe toda la zona y elimine todos los obstácu- los como piedras, madera, latas vacías, botellas, cables, etc.
CAPÍTULO 3. FUNCIONAMIENTO DE LA SEGADORA ADVERTENCIA: LIMPIEZA DE UNA PLATAFORMA DE CORTE ・ E n cuanto el interruptor de la TDF se OBSTRUIDA CON HIERBA pone en ON, las cuchillas de la segadora comienzan a girar y expulsan la hierba Cuando la hierba cortada no sale de la plataforma de cortada o las piedras por la abertura de corte, lo más probable es que el interior de la plataforma...
SCMA54,60,71 LIMPIEZA DE UNA PLATAFORMA DE CORTE INTERRUPCIÓN DE LA OPERACIÓN DE SIEGA Y BOCA DE DESCARGA OBSTRUIDAS CON HIERBA Suelte el pedal de la HST (1). Cuando la hierba cortada no sale de la plataforma de Mueva la palanca del acelerador a la posición de corte o atasca la boca de descarga, detenga inmediata- baja velocidad para reducir las revoluciones del mente el funcionamiento y retire la hierba atascada.
CAPÍTULO 3. FUNCIONAMIENTO DE LA SEGADORA Gire el interruptor de la llave a la posición STOP Para cortar hierba alta para detener el motor. Corte el césped dos veces. IMPORTANTE: Primero, corte la hierba a una altura lo suficientemen- ・No intente nunca parar el motor bruscamente cuando te baja para la siguiente pasada de acabado.
SCMA54,60,71 Fije la guía de mulching con un perno (M8x20). Baje la plataforma de corte al suelo. Cambie el pa- sador para la posición de volteo hacia arriba como sigue. FIG. 26 FIG. 28 (1) Guía de mulching (2) Perno (M8x20) (1) Posición normal (2) Posición de volteo para SCMA54 y SCMA71 Ponga el interruptor de selección de modo en el...
CAPÍTULO 4. INSPECCIÓN Y MANTENIMIENTO DE LAS PIEZAS PRINCIPALES CAPÍTULO 4. INSPECCIÓN Y MANTENIMIENTO DE LAS PIEZAS PRINCIPALES PRECAUCIÓN: ・Cuando realice el mantenimiento de la se- gadora de corte frontal, colóquela sobre un terreno llano y duro. ・Pare el motor y retire la llave de arranque. ・Aplique el freno de estacionamiento con firmeza.
Página 109
SCMA54,60,71 Retire el perno del lado izquierdo y derecho de las SCMA54 SCMA54 Cubierta de la junta Cubierta de la junta cuchillas y los collarines de las cuchillas. (Consulte el apartado “2. INSPECCIÓN Y SUSTITUCIÓN DE LAS CUCHILLAS”). Afloje los pernos y retire la cubierta del eje de transmisión.
CAPÍTULO 4. INSPECCIÓN Y MANTENIMIENTO DE LAS PIEZAS PRINCIPALES INSPECCIÓN Y SUSTITUCIÓN DE LAS CUCHILLAS SCMA60 SCMA60-H Aplique los frenos de estacionamiento. PRECAUCIÓN: Asegúrese de aplicar con firmeza los frenos de estacionamiento. Arranque el motor y lleve la palanca del acelera- dor a la posición de baja velocidad para desace- lerar el motor.
Página 111
SCMA54,60,71 SCMA60 IMPORTANTE: SCMA60-H ・Si los extremos de las cuchillas se han redondeado debido al desgaste, el mayor espacio entre las cuchi- SCMA71 SCMA71-H llas deja la hierba sin cortar. Las cuchillas deben ser revisadas puntualmente; las que estén desgastadas deben ser sustituidas inmediatamente.
CAPÍTULO 4. INSPECCIÓN Y MANTENIMIENTO DE LAS PIEZAS PRINCIPALES INSPECCIÓN DE LAS RUEDAS INDICADORAS / SCMA70, SCMA71-H (2) DE LOS RODILLOS SCMA54 FIG. 42 (1) Rueda indicadora Rodillo FIG. 38 Como las ruedas indicadoras y los rodillos están instala- SCMA60, SCMA60-H (1) dos en los extremos delantero y trasero de la segadora, están expuestos a ser golpeados y deformados por los obstáculos.
SCMA54,60,71 DIAGRAMA DE LLENADO Todos los ejes mencionados a continuación tienen un racor de engrase en su extremo. Engráselos periódicamente. La caja de cambios también debe ser revisada periódicamente para rellenar y sustituir el aceite. SCMA54 FIG. 43 Ref. N.º Puntos de llenado Lubricantes Cantidad (litros)
Página 114
CAPÍTULO 4. INSPECCIÓN Y MANTENIMIENTO DE LAS PIEZAS PRINCIPALES SCMA60 FIG. 44 Ref. N.º Puntos de llenado Lubricantes Cantidad (litros) Caja de engranajes cónicos Aceite para engranajes SAE 80 1,5 ± 0,02 (izquierda) Caja de engranajes cónicos Aceite para engranajes SAE 80 0,45 ±...
Página 115
SCMA54,60,71 SCMA71 FIG. 45 Ref. N.º Puntos de llenado Lubricantes Cantidad (litros) Caja de engranajes cónicos Aceite para engranajes SAE 80 1,75 ± 0,02 (izquierda) Caja de engranajes cónicos Aceite para engranajes SAE 80 0,45 ± 0,02 (derecha) Rueda indicadora Inyectar hasta que la grasa rebose Eje de transmisión...
CAPÍTULO 4. INSPECCIÓN Y MANTENIMIENTO DE LAS PIEZAS PRINCIPALES TABLA DE INSPECCIÓN PERIÓDICA : Inspección, reposición y ajuste : Limpieza y lavado : Sustitución : Consulte con su distribuidor. Intervalos de inspec- ción y mantenimiento Pági- (horas de funciona- Puntos de na de Intervalos...
Compruebe cada pieza en busca de daños y repare o sustituya las dañadas por otras nuevas antes del si- guiente uso. IMPORTANTE: Reemplace las piezas por piezas originales de ISEKI. Engrase todos los puntos de engrase. Todos los pernos y tuercas sueltos deben ser apretados correctamente; los perdidos deben ser remplazados por otros nuevos.
CAPÍTULO 6. RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS CAPÍTULO 6. RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problemas Causas probables Soluciones • Las cuchillas están instaladas boca abajo. • Volver a instalarlas correctamente. Descarga incorrecta • La hierba está demasiado húmeda. • Esperar a que la hierba se seque. •...
Página 119
SCMA54,60,71 Problemas Causas probables Soluciones Ruido y vibración excesivos • Tapa del eje deformada o con interferencias. • Reparar. • Engranajes cónicos dañados. • Consultar a su distribuidor. • Cuchillas rotas o desequilibradas. • Sustituirlas por otras nuevas. • Apretar los pernos de apriete de las •...
CAPÍTULO 1. NOMBRES DE LOS PRINCIPALES COMPONENTES CAPÍTULO 1. NOMBRES DE LOS PRINCIPALES COMPONENTES SBC1300F-HE4 FIG. 1 FIG. 2 Contenedor Sensor de límite del contenedor (13) Motor de giro Conexión de elevación Gancho de puerta (14) Soporte de goma Conexión de volcado Conducto del soplador (15) Sensor del contenedor...
CAPÍTULO 2. DESMONTAJE Y MONTAJE DEL COLECTOR CAPÍTULO 2. DESMONTAJE Y MONTAJE DEL COLECTOR ADVERTENCIA: Al montar o desmontar el Asegúrese de poner la parte trasera del conjunto de colector a la segadora de corte frontal: la base del contenedor (4) en la guía del conjunto ・Coloque la segadora de corte frontal en de la base del colector (3).
Página 125
SBC1300F Retire el componente de pasador/16x81 (8) del Retire el acoplamiento rápido (11) de la manguera/ conjunto del cilindro de elevación del lado izquierdo hidro/700 (17) conectada al cilindro de elevación. y derecho. Suelte la cinta metálica/250 (19) de la manguera/ Retire el componente de pasador/conexión (10) del hidro/1050 (18), y el adaptador/T (20) del soporte.
Página 126
CAPÍTULO 2. DESMONTAJE Y MONTAJE DEL COLECTOR m. Coloque el conjunto del contenedor (2) equipado con el conjunto de base del colector (3) en la par- te trasera de la máquina. Coloque el conjunto del contenedor en la máquina y asegúrese de que los conjuntos del cilindro de elevación (7) de los lados izquierdo y derecho estén sujetos para evitar que toquen la máquina.
SBC1300F Para evitar que se pierda, asegúrese de que el componente de conexión de pasador (4 piezas) y el componente de pasador/16x81 (2 piezas) estén fi- jados a la máquina. MONTAJE DEL COLECTOR DE DESCARGA ALTA Monte el colector en orden inverso a la operación de desmontaje.
CAPÍTULO 3. FUNCIONAMIENTO DEL COLECTOR CAPÍTULO 3. FUNCIONAMIENTO DEL COLECTOR ANTES DEL FUNCIONAMIENTO INSPECCIÓN ANTES DEL FUNCIONAMIENTO PRECAUCIÓN: ・ A ntes de operar, inspeccione los puntos como se indi- ・ Lea detenidamente este manual para fa- ca a continuación. miliarizarse con el funcionamiento de la segadora de corte frontal y comprender las instrucciones de seguridad.
SBC1300F LIMPIEZA DE UN COLECTOR FIG. 16 (1) Puerta trasera (4) Guía de red (2) Gancho trasero (5) Placa reflectante (3) Conjunto de la red del contenedor Tope Si la red del contenedor está obstruida con hier- ba, la potencia bajaría. Limpie la red del contene- dor con frecuencia.
CAPÍTULO 3. FUNCIONAMIENTO DEL COLECTOR CORTAR EL CÉSPED EN UN LUGAR LLANO REINICIO DE LA TDF CUANDO SUENA LA CON MUCHAS RAMIFICACIONES BOCINA DE AVISO DE CONTENEDOR LLENO Cuando se opera en un lugar con muchas ramifi- Cuando el depósito está lleno, el cortacésped y la caciones, el ROPS (1) se puede plegar.
SBC1300F AJUSTE DE LA VARILLA OSCILANTE CÓMO ABRIR LA PUERTA TRASERA DESDE EL INTERIOR DEL CONTENEDOR Cuando la hierba se concentre en el lado dere- cho dentro del contenedor, extienda la varilla os- La puerta trasera (1) puede abrirse desde el interior del cilante (1).
CAPÍTULO 4. INSPECCIÓN Y MANTENIMIENTO DE LAS PIEZAS PRINCIPALES CAPÍTULO 4. INSPECCIÓN Y MANTENIMIENTO DE LAS PIEZAS PRINCIPALES INSPECCIÓN DE MANGUERAS HIDRÁULICAS Al hacer funcionar el colector, asegúrese de que la manguera hidráulica no sea arrastrada ni interferida. Si la manguera hidráulica está dañada, sustitúyala lo antes posible.
SBC1300F TABLA DE INSPECCIÓN PERIÓDICA : Inspección, reposición y ajuste : Limpieza y lavado : Sustitución : Consulte con su distribuidor. Intervalos de inspec- Pági- ción y mantenimiento Puntos de na de (horas de funciona- Intervalos posteriores Criterios de evaluación miento) refe- comprobación...
Compruebe cada pieza en busca de daños y repare o sustituya las dañadas por otras nuevas antes del si- guiente uso. IMPORTANTE: Reemplace las piezas por piezas originales de ISEKI. Engrase todos los puntos de engrase. Todos los pernos y tuercas sueltos deben ser apretados correctamente; los perdidos deben ser remplazados por otros nuevos.
SBC1300F CAPÍTULO 6. RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problemas Causas probables Soluciones • Limpiar • La red del contenedor está obstruida La tasa de llenado del • Limpiar la hierba obstruida • El disparador está obstruido con hierba contenedor es escasa. • Limpiar la hierba obstruida •...
CAPÍTULO 6. RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS RUIDO Y VIBRACIONES RUIDO: SF544+SCMA60 SF551+SCMA71 +SBC1300 +SBC1300 Nivel de potencia sonora Valor medido dB (A) de las emisiones de ruido Código de prueba EN ISO 5395-1:2013 Valor medido dB (A) Nivel de presión sonora en el oído del operador...
D D E E C C L L A A R R A A C C I I Ó Ó N N D D E E C C O O N N F F O O R R M M I I D D A A D D D D E E L L A A U U E E Declaración original ISEKI & CO., LTD. 700 Umaki-cho, Matsuyama-shi, Ehime-ken 799-2692 Japón...