Página 1
I S E K I T R A K T O R I S E K I T R A C T O R TH4295F3/FH3 TH4335F3/FH3 TH4365F3/FH3 M a n u a l i n s t r u c c i o n e s...
Página 2
Le recomendamos revisar de vez en cuando el manual para refrescar sus conocimientos sobre su funcionamiento. Su agente ISEKI ha efectuado las operaciones de control antes de la entrega de su nueva máquina.
Página 4
ÍNDICE ÍNDICE A NUESTRO CLIENTE ..........1 Electroválvula de corte de alimentación ..30 Llave de contacto ..........30 ÍNDICE ............... 3 Hilera de luces testigo........31 Indicador de temperatura del refrigerante ..31 SEGURIDAD ............. 6 Cuentarrevoluciones ........32 UTILIZACIÓN DE LA MÁQUINA ......
Página 5
TH4295F3/FH3, TH4335F3/FH3, TH4365F3/FH3 PUNTO DE FIJACIÓN DE LAS ESTRUCTURAS UTILIZACIÓN ............46 DE PROTECCIÓN CONTRA LAS CAÍDAS DE PERIODO DE RODAJE ........46 OBJETOS (FOPS) Y DE LAS ESTRUCTURAS DE ARRANQUE ............46 PROTECCIÓN DEL OPERARIO (OPS) ....73 Inspección antes del arranque ......46 REMOLCADO ............
Página 6
ÍNDICE RUEDAS Y NEUMÁTICOS ......... 96 Presión de los neumáticos ......96 Par de apriete de los pernos de rueda .... 96 Alineamiento de las ruedas delanteras ... 96 Vía delantera ........... 97 Vía trasera ............98 Juego del volante..........98 Juego en los extremos del eje delantero ..
Página 7
TH4295F3/FH3, TH4335F3/FH3, TH4365F3/FH3 SEGURIDAD UTILIZACIÓN DE LA MÁQUINA Este máquina está diseñada únicamente para un uso agrícola y forestal ordinario, para el mantenimiento de parques y terrenos, y para el mantenimiento invernal. Cualquier otra utilización se considerará inapropiada. La conformidad y el estricto respeto de las condiciones de utilización, de mantenimiento y de reparación especificadas por el fabricante...
Página 8
SEGURIDAD HACER DE SU TRACTOR UN VEHÍCULO SEGURO Cómo preservar la seguridad (1) Nunca debe intentar realizar las siguientes acciones: • Modificar la estructura del tractor • Instalar otro tipo de motor • Instalar neumáticos de un tamaño diferente al tamaño de origen La garantía no cubre averías ni fallos del tractor consecuencia...
Página 9
TH4295F3/FH3, TH4335F3/FH3, TH4365F3/FH3 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Cómo utilizar la máquina en total seguridad (1) Antes de utilizar su máquina, familiarícese con sus mandos estudiando el manual de empleo. Este manual debe considerarse parte integrante de la máquina. Se recomienda a los proveedores de máquinas nuevas y de ocasión que conserven...
Página 10
Si los dispositivos de seguridad están dañados o no funcionan, consulte su agente ISEKI. (3) Antes de retirar un dispositivo de seguridad, como un capó de protección, asegúrese de que la máquina está...
Página 11
TH4295F3/FH3, TH4335F3/FH3, TH4365F3/FH3 Arranque del motor y desplazamiento del tractor (1) Antes de poner en marcha el motor en espacios interiores, asegúrese de que el local está bien ventilado porque los gases de escape contienen monóxido de carbono, un gas tóxico que puede ser mortal.
Página 12
SEGURIDAD (2) Cuando circula por una pendiente, sea prudente. • Cuando sube una pendiente, ponga la relación de velocidad más apropiada. Arranque lo más lentamente posible. • Al subir una pendiente, no cambie de relación durante la subida. • Al subir un terreno con pendiente, vigile que las ruedas delanteras del tractor no se levanten.
Página 13
(7) Utilice rampas con las mismas características o características superiores a las indicadas más abajo. Si la máquina está equipada de equipos especiales, pida consejo a su agente ISEKI. Características de las rampas • Longitud..más de 4 veces la altura de la plataforma del camión...
Página 14
No intente remolcar una carga que sobrepase las capacidades del tractor. En caso de dudas o preguntas, consulte su agente ISEKI. Siga estrictamente las instrucciones indicadas en el manual de empleo de la máquina montada, de la máquina acoplada o del remolque, y no maniobre...
Página 15
TH4295F3/FH3, TH4335F3/FH3, TH4365F3/FH3 Inspección y mantenimiento (1) Las personas citadas más abajo no deben proceder a la inspección ni al mantenimiento de la máquina. El trabajo efectuado por una de las personas no autorizadas indicadas más abajo afectará la garantía de la máquina.
Página 16
No intente reparar un neumático si no dispone del equipamiento apropiado o la experiencia necesaria para realizar el trabajo. Confíe la reparación a su agente ISEKI o un taller de reparación cualificado. Para colocar los flancos del neumático en la llanta, no debe superar la presión de inflado máxima especificada en el...
Página 17
TH4295F3/FH3, TH4335F3/FH3, TH4365F3/FH3 Desmantelamiento Cuando la máquina y sus piezas llegan al final de su vida útil, consulte su agente ISEKI para su desmantelamiento. Si quiere realizar el desmontaje usted mismo, deberá respetar todas las precauciones en materia de riesgos y seguridad.
Página 18
SEGURIDAD (4) Al desconectar los cables de la batería, Para desconectar la batería, conecte desconecte sistemáticamente el cable de masa (- primero el cable negativo. ) en primer lugar. Al conectar los cables de la batería, conecte primero el cable positivo (+). Si no se sigue el orden adecuado en la desconexión o conexión, podría haber riesgo de cortocircuito o chispas.
Página 19
TH4295F3/FH3, TH4335F3/FH3, TH4365F3/FH3 ADHESIVOS DE SEGURIDAD ATENCIÓN: SUPERFICIES CALIENTES, RIESGO DE QUEMADURAS EN MANOS Y (1) Etiqueta de advertencia sobre el ventilador DEDOS (código N.° 1705-902-006-00) Manténgase alejado de las piezas calientes hasta que se hayan enfriado suficientemente. (5) Etiqueta sobre el éter (código N.°...
Página 20
SEGURIDAD (8) Etiqueta sobre el radiador ATENCIÓN: LEA ESTE MANUAL (código N.° 1705-902-008-00) DE EMPLEO Lea las instrucciones de utilización y de seguridad del manual de empleo antes de utilizar el tractor. Manipule la batería con precaución. Una manipulación inadecuada puede provocar una explosión.
Página 21
TH4295F3/FH3, TH4335F3/FH3, TH4365F3/FH3 (14) Etiqueta de arco de seguridad C. ATENCIÓN: RIESGO DE MOVIMIENTO (n.° de código 1674-904-005-10 para arco de BRUSCO seguridad trasero) Antes de abandonar el tractor, ponga los frenos (n.° de código 1774-904-003-00 para arco de de estacionamiento, baje el equipo, pare el motor...
Página 22
• Si están sucias, límpielas con agua con jabón y séquelas con un paño suave. • Pida una etiqueta nueva a su agente ISEKI si está dañada o falta. Sus referencias están indicadas en la sección "ADHESIVOS DE SEGURIDAD Y SU UBICACIÓN"...
Página 23
(14) 1774-904-003-00 (14) 1674-904-005-1 (arco de seguridad central) (arco de seguridad trasero) La ubicación de todos los adhesivos de seguridad se indica como referencia. Remplace todos los adhesivos dañados, si faltan o los que no sean legibles. Consulte su agente ISEKI.
Página 24
Le recomendamos tener este manual de empleo a mano, preferentemente cerca de la máquina, para futuras consultas en caso de dudas o problemas. Si el manual de empleo original se ha estropeado, consulte su agente ISEKI para obtener un manual de repuesto.
Página 25
TH4295F3/FH3, TH4335F3/FH3, TH4365F3/FH3 IDENTIFICACIÓN DEL TRACTOR NÚMEROS DEL CERTIFICADO DE HOMOLOGACIÓN FIG. 27 FIG. 28 DESIGNACIÓN DEL TIPO DE MODELO W R E4 TH4335F3 Símbolo Potencia del Tipo Símbolo motor Omitido Arco de seguridad TH4295 20.9 kW seguridad trasera TH4335 Arco de seguridad 24.2 kW...
Página 26
Para garantizar un servicio rápido y eficaz en los pedidos de piezas o una solicitud de reparación dirigida a un agente ISEKI autorizado, anote estos números en los espacios previstos. MODELO/TIPO DE TRACTOR FIG. 29 NÚMERO DE SERIE DEL TRACTOR...
Página 27
TH4295F3/FH3, TH4335F3/FH3, TH4365F3/FH3 PIEZAS PRINCIPALES FIG. 33 (arco de seguridad trasero) FIG. 33: Identificación y terminología relativas a los componentes principales utilizados en este manual: Ruedas delanteras 16. Dispositivo de enganche delantero Depósito de combustible 17. Motor Cadena de sujeción 18.
Página 28
PIEZAS PRINCIPALES FIG. 34 (arco de seguridad central) FIG. 34: Identificación y terminología relativas a los componentes principales utilizados en este manual: Ruedas delanteras 16. Dispositivo de enganche delantero Depósito de combustible 17. Motor Cadena de sujeción 18. Estribo Varilla de elevación 19.
Página 29
TH4295F3/FH3, TH4335F3/FH3, TH4365F3/FH3 INSTRUMENTOS Y MANDOS Presentación general y ubicación de los mandos del puesto de conducción del tractor. La utilización de estos mandos se detalla más adelante en esta sección y también en la sección "Utilización" de este manual de empleo: FIG.
Página 30
INSTRUMENTOS Y MANDOS FIG. 36: (transmisión hidrostática) FIG. 36: Transmisión hidrostática Volante 11. Maneta de mando (tipo J) Palanca de freno de estacionamiento 12. Asiento del conductor Cuadro de instrumentación 13. Palanca de mando hidráulico auxiliar externo Palanca de selección de rango de velocidad (accesorio) Palanca de selección de la toma de fuerza 14.
Página 31
TH4295F3/FH3, TH4335F3/FH3, TH4365F3/FH3 CUADRO DE INSTRUMENTACIÓN FIG. 37: Disposición de las esferas. Interruptores de mando y testigos del cuadro de instrumentación. Los componentes se detallan en las descripciones siguientes: La llave de contacto FIG. 38: La llave de contacto, 1, tiene las 4 posiciones siguientes: FIG.
Página 32
INSTRUMENTOS Y MANDOS Hilera de luces testigo FIG. 39: La barra de luces testigo, 2, incluye varios testigos de advertencia para controlar determinadas funciones. Las posiciones utilizadas actualmente (de derecha a izquierda) son: • l Luces de carretera: se encienden cuando las luces frontales en la calandra están encendidas en posición luces de carretera con el interruptor de faros.
Página 33
TH4295F3/FH3, TH4335F3/FH3, TH4365F3/FH3 Cuentarrevoluciones FIG. 41: El indicador, 4, indica el régimen del motor en revoluciones por minuto (rpm) del cigüeñal. El índice también muestra la velocidad de la TDF trasera de unas 540 rpm por 2 484 rpm del motor.
Página 34
INSTRUMENTOS Y MANDOS NOTA: El mando de los intermitentes no dispone de dispositivo de retorno. Posicione el mando de los intermitentes/luces de emergencia en posición central después de efectuar la curva. FIG. 45: Luces de emergencia: Apriete el interruptor, 10, para encenderlas. Las dos luces de emergencia naranjas parpadean a la vez.
Página 35
TH4295F3/FH3, TH4335F3/FH3, TH4365F3/FH3 PEDAL DE EMBRAGUE (TRANSMISIÓN MECÁNICA/SINCRONIZADA) FIG. 49: El pedal, 1, desembraga la transmisión cuando está completamente apretado, permitiendo arrancar el motor, cambiar las relaciones y parar el desplazamiento del tractor. Para embragar la tracción integral 4 ruedas motrices, también se debe pisar el pedal de embrague.
Página 36
INSTRUMENTOS Y MANDOS Palanca de freno de estacionamiento ATENCIÓN: Ponga SIEMPRE el freno de estacionamiento al abandonar el tractor. FIG. 52: El freno de estacionamiento actúa sobre las ruedas traseras del tractor. Para accionar el freno, tire de la palanca de freno de estacionamiento, 5, hacia arriba para bloquear los frenos en la posición deseada.
Página 38
INSTRUMENTOS Y MANDOS (Transmisión sincronizada) 3 palancas de velocidad sirven para escoger la dirección y la velocidad de desplazamiento del tractor mediante las diferentes reducciones de las relaciones en la transmisión. Se puede circular en marcha adelante y marcha atrás en todas las relaciones. IMPORTANTE: Para cambiar de relación o de rango velocidades, deberá...
Página 39
- No utilice el tractor en un terreno plano sin tener el pie en el pedal de control HST (excepto durante la utilización del regulador de velocidad). - Consulte su agente ISEKI local. FIG. 61 Palanca de selección de rango y de regulador de velocidad FIG.
Página 40
INSTRUMENTOS Y MANDOS BLOQUEO DEL DIFERENCIAL FIG. 64 y 65: Cuando la palanca o el pedal de bloqueo del diferencial, 1, están bajados, los dos lados del eje trasero están bloqueados juntos para asegurar una tracción en las dos ruedas traseras. Es especialmente importante cuando se trabaja en suelo suelto o un terreno resbaladizo.
Página 41
TH4295F3/FH3, TH4335F3/FH3, TH4365F3/FH3 Cuando el eje delantero está embragado, las ruedas delanteras giran un poco más rápido que las ruedas traseras. Cuando está seleccionada, la tracción integral (4RM) facilita la conducción. Por tanto, es necesario que el eje delantero esté...
Página 42
INSTRUMENTOS Y MANDOS PALANCA DE SELECCIÓN DE LA TDF VENTRAL FIG. 71: La palanca de selección de la TDF ventral, 1, dirige la TDF ventral del tractor. Cuando la palanca está hacia adelante, la TDF ventral funciona a 2 080 rpm (cuando el régimen es de 2 600 rpm).
Página 43
TH4295F3/FH3, TH4335F3/FH3, TH4365F3/FH3 Control de posición El control de posición sirve para poner o quitar los equipos y otras utilizaciones que requieran mantener el equipo a una altura constante por encima del suelo. También se utiliza con barras de herramientas dotadas de dispositivos de...
Página 44
INSTRUMENTOS Y MANDOS Rueda de ajuste de la velocidad de bajada FIG. 76: La rueda, 1, regula la velocidad de bajada del enganche de 3 puntos y del equipo. Gire la rueda en sentido horario para reducir la velocidad de bajada (el tiempo de bajada aumenta) y en sentido antihorario para aumentarla (el tiempo de bajada disminuye).
Página 45
TH4295F3/FH3, TH4335F3/FH3, TH4365F3/FH3 AJUSTE DEL ASIENTO Y DE LAS SUSPENSIONES PRECAUCIÓN: Antes de conducir el tractor, compruebe que el asiento está ajustado. Para evitar accidentes imprevistos, no intente ajustar asiento mientras conduce. FIG. 79: Norma COBO GT62/M200 Ajuste del peso del conductor, 1...
Página 46
INSTRUMENTOS Y MANDOS Ajuste de la altura, 2 La altura del asiento se ajusta girando la rueda de ajuste de la altura. Hay 4 posiciones de altura: (0) Posición más alta (I) Posición más baja (II) Segunda posición de altura (III) Tercera posición de altura Ajuste adelante-atrás, 3 Mueva la palanca de ajuste adelante-atrás para que el...
Página 47
TH4295F3/FH3, TH4335F3/FH3, TH4365F3/FH3 UTILIZACIÓN PERIODO DE RODAJE • Asegúrese de que el conductor sabe utilizar el tractor y los accesorios y equipos especiales de Las primeras 50 horas de utilización del tractor son forma correcta y segura. decisivas para el rendimiento y longevidad del motor y del tractor: •...
Página 48
UTILIZACIÓN Arranque normal PRECAUCIÓN: Para poner en marcha el tractor debe estar sentado asiento conductor. Solo el conductor está autorizado a subir al tractor. FIG. 82 y 83: Para arrancar el motor, proceda de la siguiente manera: 1. Accione el freno de estacionamiento, 1. 2.
Página 49
TH4295F3/FH3, TH4335F3/FH3, TH4365F3/FH3 borne negativo (-) de la batería de origen. Finalmente, asegúrese de que Rearranque del motor en caliente los extremos del cable de arranque Para volver a arrancar un motor que aún está caliente, están lejos de la carrocería del tractor utilice el mismo procedimiento que se indica para un o de otra batería para evitar provocar...
Página 50
Deje que se enfríe. como debido, contacte inmediatamente su agente ISEKI y solicite su reparación. NOTA: Véase la sección "Reparación" en caso de indicación de fallo, para ayudarle a localizar Controle regularmente el buen funcionamiento del el problema.
Página 51
TH4295F3/FH3, TH4335F3/FH3, TH4365F3/FH3 SELECCIÓN DE LA VELOCIDAD DE DESPLAZAMIENTO Transmisión mecánica/sincronizada FIG. 85: La palanca de cambio de velocidad, 1, permite escoger entre 4 relaciones. Estas relaciones se combinan por la palanca de selección de rango, 2. La palanca de selección de rango propone 3 cambios de velocidad de desplazamiento importantes.
Página 52
UTILIZACIÓN TABLA 3: Tabla de velocidades (transmisión sincronizada) TH4335 TH4295 (Motor 2 600 rpm) (Motor 2 500 rpm) Posiciones Transmisión sincronizada Transmisión sincronizada km/h km/h ocid Agrario Agrario Agrario Agrario Césped Césped Agrario Agrario Agrario Agrario Césped Césped Neumático (12,4-16) (9,5-22) (9,5-24) (11,2-24)
Página 53
- No utilice el tractor en un terreno plano sin tener el pie en el pedal de control HST (excepto durante la utilización del regulador de velocidad). - Consulte su agente ISEKI local. Pedal de marcha Pedal de marcha Forward control...
Página 54
UTILIZACIÓN TABLA 4: El cuadro de selección con las velocidades de desplazamiento correspondientes, de más lenta a más rápida, está indicada en la tabla de más abajo. PRECAUCIÓN: Antes de abandonar el tractor, compruebe que se han accionado los frenos de estacionamiento, que el equipo montado en la parte trasera se ha bajado al suelo y que se ha retirado la llave de contacto.
Página 55
TH4295F3/FH3, TH4335F3/FH3, TH4365F3/FH3 PARADA DEL TRACTOR Transmisión mecánica/sincronizada FIG. 89: Puede accionar independientemente los pedales de freno, 1 y 2, para frenar y facilitar los giros a velocidad reducida. Desuna los pedales de freno para facilitar los giros. Cuando circule por carretera o a gran velocidad, una los pedales de freno con la placa de bloqueo,3, para accionar los dos frenos a la vez.
Página 56
UTILIZACIÓN Transmisión hidrostática FIG. 92: Para parar el tractor con una transmisión hidrostática, suelte el pedal HST delantero, 3. Esta acción detiene la marcha adelante. Avance la palanca de acelerador, 1, para reducir el régimen del motor, pise el pedal de freno, 2, y seguidamente accione la palanca de freno de estacionamiento, 4.
Página 57
TH4295F3/FH3, TH4335F3/FH3, TH4365F3/FH3 Posición de Grease up engrase BLOQUEO DEL DIFERENCIAL • Transmisión mecánica/sincronizada ......Pedal de bloqueo del diferencial • Transmisión hidrostática ......Palanca de bloqueo del diferencial FIG. 95 FIG. 96 y 97: Cuando la palanca o el pedal de bloqueo del diferencial, 1, están bajados, los dos lados del eje...
Página 58
UTILIZACIÓN 4 RUEDAS MOTRICES FIG. 98: La palanca de selección de las 4 ruedas motrices, 1, embraga y desembraga la transmisión del eje delantero. Cuando la palanca está bajada, el eje delantero (4RM) está embragado. Cuando la palanca está levantada, el eje delantero está desembragado y la fuerza motriz se ejerce en los ejes delanteros y traseros.
Página 59
TH4295F3/FH3, TH4335F3/FH3, TH4365F3/FH3 Árbol de TDF trasero FIG. 100: La parte trasera del tractor está equipada de un árbol de TDF, 1 (6 acanaladuras, 35 mm), para alimentar un equipo montado en la parte trasera accionado por la TDF. Cuando no se utiliza, debe instalar un capó de protección.
Página 60
UTILIZACIÓN Mando de toma de fuerza (TDF) (tipos S y HST) FIG. 103 FIG. 103: Para seleccionar la TDF trasera: asegúrese de que el interruptor de mando de la TDF está posicionado en "OFF" y mueva hacia atrás la palanca de selección de la TDF trasera, 2, para acoplar el tren de engranajes, 4, en el cárter trasero.
Página 61
TH4295F3/FH3, TH4335F3/FH3, TH4365F3/FH3 NOTA: La TDF se puede acoplar/desacoplar mediante interruptor mando, independientemente del embrague principal. Reduzca el régimen del motor antes de acoplar (interruptor en "ON") y desacoplar (interruptor en "OFF") la TDF. Posicione siempre el interruptor de mando de la TDF en "OFF"...
Página 62
UTILIZACIÓN ENGANCHE DE 3 PUNTOS El enganche de 3 puntos asocia el tractor y el equipo en una sola máquina. El posicionamiento y la elevación del equipo son de control hidráulico. Además, el peso y las cargas del equipo aplican una presión hacia abajo suplementaria a las ruedas traseras del tractor para aumentar la tracción.
Página 63
TH4295F3/FH3, TH4335F3/FH3, TH4365F3/FH3 Brazo trasero FIG. 109: Los brazos presentan varias piezas importantes para fijar y accionar el equipo: Brazos de elevación inferiores, 1: puntos de fijación primarios para los pines inferiores del equipo. Varillas de elevación, 2: conectan los brazos inferiores a los brazos de elevación hidráulica para...
Página 64
UTILIZACIÓN NOTA: Al fijar equipos al árbol de TDF, ajuste la altura y la anchura de los 3 puntos para dejar un espacio entre el equipo y el enganche de 3 puntos. Compruebe también las posibles interferencias con la protección. Fijación de los equipos PRECAUCIÓN: Utilice el CONTROL DE POSICIÓN para acoplar/desacoplar un...
Página 65
TH4295F3/FH3, TH4335F3/FH3, TH4365F3/FH3 Utilización del control de posición FIG. 116: Tipo de trabajo: enganchar/desenganchar los equipos y otras utilizaciones que requieran mantener el equipo a una altura constante por encima del suelo. También se utiliza con barras de herramientas que tienen dispositivos de alineamiento flexibles y equipos provistos de ruedas de galga (de soporte).
Página 66
UTILIZACIÓN Utilización del control de esfuerzo (tipo arco de seguridad central) FIG. 119: Tipo de trabajo: cuando utiliza equipos de laboreo como un arado, un subsolador, un cultivador, etc. NOTA: Véase la sección "Brazo trasero" sobre los pines de fijación. PRECAUCIÓN: No utilice el mando de control esfuerzo cuando...
Página 67
TH4295F3/FH3, TH4335F3/FH3, TH4365F3/FH3 UTILIZACIÓN DE LA MANETA (TIPO J) FIG. 122: El mando de palanca única, 1, sirve de maneta para la válvula auxiliar. Avanzar y recular la palanca para desplazar el carrete 1+/1- de la válvula de mando, que hace subir y bajar el cargador (u otro equipo especial).
Página 68
FIG. 127: Las conexiones a distancia se sitúan en la FIG. 127 trasera del tractor. (Conexión/es: consulte su agente ISEKI). El kit de conexiones, 1, se controla con la palanca de mando interior. El kit de conexiones, 2, se controla con la palanca de...
Página 69
TH4295F3/FH3, TH4335F3/FH3, TH4365F3/FH3 Los flexibles del equipo deben estar conectados a cada kit de conexiones. Cuando la palanca de mando en cuestión se lleva hacia atrás, se levanta el equipo; cuando se lleva hacia delante, el equipo baja. Los extremos de las...
Página 70
UTILIZACIÓN Tipo arco de seguridad central Este tractor de tipo arco de seguridad central está equipado de un arco de seguridad montado en posición central. El cinturón de seguridad debe ponerse cuando el arco de seguridad está en posición levantada. El arco de seguridad se puede replegar para desplazamientos limitados, como para entrar y salir de un edificio y durante trabajos en huertos, plantaciones...
Página 71
TH4295F3/FH3, TH4335F3/FH3, TH4365F3/FH3 NOTA: Fig. 134 - Para evitar perder el BLOQUE DE PASADOR, fije el anillo del cable en el chasis con una arandela de goma y apriete el perno (4). ATENCIÓN: El objetivo es enganchar el cable, apretar el perno para que sus piezas de muelle queden aplastadas.
Página 72
UTILIZACIÓN BARRA DE TRACCIÓN FIG. 136: La barra de tracción, 1, en la parte trasera del tractor permite montar equipos remolcados en el tractor. La carga máxima vertical aplicada a la barra de tracción no debe superar los 500 kg. PRECAUCIÓN: El remolcado de cargas pesadas alarga las distancias de frenado.
Página 73
TH4295F3/FH3, TH4335F3/FH3, TH4365F3/FH3 ENGANCHE TRASERO FIG. 137: La barra de tracción, 1, en la parte trasera del tractor permite montar equipos remolcados por el tractor. El tractor no dispone de ningún sistema de frenado del remolque. Siga estrictamente las instrucciones indicadas en el manual de empleo de la máquina montada o acoplada...
Página 74
Frenos hidráulicos Frenos neumáticos PUNTO DE FIJACIÓN DEL CARGADOR FRONTAL Consulte su agente ISEKI sobre los puntos de fijación del cargador frontal en el tractor. Pueden ser necesarios chasis adaptados para intercalar entre el eje trasero y el chasis delantero para reforzar la seguridad.
Página 75
TH4295F3/FH3, TH4335F3/FH3, TH4365F3/FH3 COLOCACIÓN DEL GATO Cuando coloca el tractor sobre el gato, hágalo en un terreno duro y plano y con suficiente iluminación para prevenir accidentes. Siga las instrucciones indicadas más abajo: • Ponga los frenos de estacionamiento. • Desembrague todas las TDF.
Página 76
ENGRASE Y MANTENIMIENTO PERIÓDICO ENGRASE Y MANTENIMIENTO PERIÓDICO CARACTERÍSTICAS Y CAPACIDADES Aceite del motor Utilice siempre el aceite recomendado por ISEKI. API Service "CC". Capacidad (cárter motor con filtro) TH4295.................................3,1 litros TH4335.................................4,7 litros TH4365.................................5,4 litros Viscosidad recomendada: 25 °C y más ..........................SAE 30W, 10W-30 0 °-25 °C............................SAE 20W, 10W-30...
Página 77
TH4295F3/FH3, TH4335F3/FH3, TH4365F3/FH3 PUNTOS DE ENGRASE/LLENADO FIG. 140: Ubicación general de los puntos de engrase, de llenado y de vaciado del tractor: TABLA 11: Tipo de engrase (transmisión mecánica/sincronizada) Ref. Descripción: Tipo: Cárter del motor Aceite del motor Refrigerante Radiador del motor...
Página 78
Tabla de control y de mantenimiento periódico ∆ : Limpiar o lavar 0: Inspeccionar, llenar o ajustar •: Remplazar *: Sustitución o mantenimiento por un centro de mantenimiento autorizado por ISEKI. TABLA 13: Tabla de mantenimiento Observaciones Aceite del •...
Página 79
TH4295F3/FH3, TH4335F3/FH3, TH4365F3/FH3 ∆ : Limpiar o lavar 0: Inspeccionar, llenar o ajustar •: Remplazar * : Sustitución o mantenimiento por un centro de mantenimiento autorizado por ISEKI. Observaciones • Aceite del eje Inspeccionar cada 200 horas. delantero Remplazar cada 600 horas.
Página 80
ENGRASE Y MANTENIMIENTO PERIÓDICO Apertura/cierre del capó FIG. 142: Abra el pestillo del capó con la herramienta (1) fijada a la llave. Levante el capó y bloquéelo con la varilla de apoyo en el capó. Ciérrelo en orden inverso; debe empujar el capó del motor hacia abajo para encajarlo y, seguidamente, gire el botón de bloqueo, 1/4 de vuelta en sentido antihorario.
Página 81
TH4295F3/FH3, TH4335F3/FH3, TH4365F3/FH3 DETALLES DE ENGRASE Engrasadores Lubrique todos los engrasadores cada 50 horas de utilización. Limpie la pistola de engrase y los engrasadores antes y después del engrase para prevenir una contaminación por suciedad. NOTA: En caso de utilizar el tractor en lugares con mucho fango o húmedos, se recomienda...
Página 82
ENGRASE Y MANTENIMIENTO PERIÓDICO FIG. 147: Para remplazar el filtro de aceite del motor: desenrosque el cartucho, 4, del motor y tírelo. Asegúrese de que se ha quitado la junta del filtro viejo. Lubrique la junta del filtro nuevo con aceite de motor nuevo.
Página 83
TH4295F3/FH3, TH4335F3/FH3, TH4365F3/FH3 Filtro del aceite de transmisión (Transmisión mecánica) FIG. 150: Para remplazar el filtro del aceite de transmisión: vacíe el aceite de transmisión y desenrosque el filtro de transmisión, 1, del adaptador. Utilice una llave de correa. Limpie el adaptador y lubrique la junta del nuevo filtro.
Página 84
ENGRASE Y MANTENIMIENTO PERIÓDICO Control/Llenado del refrigerante FIG. 154: El radiador comporta un depósito de expansión, 1, para mantener constante el nivel de refrigerante en el radiador. Compruebe el nivel en este depósito de expansión en la inspección diaria. Abra el capó motor y asegúrese de que el nivel del refrigerante del depósito de expansión esté...
Página 85
TH4295F3/FH3, TH4335F3/FH3, TH4365F3/FH3 Utilización de un anticongelante Si se congela el refrigerante, podría dañar el motor. Mezcle anticongelante (refrigerante de larga duración) cuando la temperatura exterior esté por debajo de los 0 °C en invierno. La concentración del anticongelante depende del fabricante del anticongelante y de la temperatura.
Página 86
ENGRASE Y MANTENIMIENTO PERIÓDICO Limpieza del filtro de aire/de la boquilla de descarga FIG. 161: Abra el capó del motor y desmonte el capó lateral izquierdo y la calandra. Presione la boquilla de descarga, 2, para extraer el polvo. En caso de humedad, limpie el interior del filtro de aire, 1, con un paño.
Página 87
TH4295F3/FH3, TH4335F3/FH3, TH4365F3/FH3 SISTEMA DE ALIMENTACIÓN Utilice únicamente gasóleo de calidad apropiada. Si entra agua o suciedad en el depósito de combustible o en el sistema de alimentación, puede provocar la obturación repetida del filtro de combustible y dañar la bomba de inyección y los inyectores.
Página 88
ENGRASE Y MANTENIMIENTO PERIÓDICO Purga del aire del sistema de alimentación Para purgar el aire del sistema de alimentación: • Llene el depósito de combustible. • Posicione la válvula de llegada de combustible en "ON". • Ponga la llave de contacto en "ON". FIG.
Página 89
TH4295F3/FH3, TH4335F3/FH3, TH4365F3/FH3 SISTEMA ELÉCTRICO Batería FIG. 168: La batería, 1, está situada bajo el capó motor delante del radiador. Si la batería necesita un pequeño mantenimiento recarga, recomienda retirar los paneles de los capós laterales para tener acceso a la batería.
Página 90
Para conectar o desconectar los cables de batería, corte la alimentación del cargador de batería. En caso de dudas o preguntas sobre la batería, consulte su agente ISEKI. Si la eficiencia de la batería deja que desear, debe sacarla y recargarla siguiendo las instrucciones del cargador externo.
Página 91
TH4295F3/FH3, TH4335F3/FH3, TH4365F3/FH3 Cableado/Ubicación de los fusibles IMPORTANTE: Es posible que la batería se descargue (especialmente en invierno) cuando se PRECAUCIÓN: Mantenga todas guarda el tractor durante un periodo largo conexiones de cables limpias y apretadas. sin utilización. Si se guarda el tractor durante más de 1 mes, se deberá...
Página 92
ENGRASE Y MANTENIMIENTO PERIÓDICO FIG. 171: Presentación general y ubicación de los fusibles y de las piezas del sistema eléctrico: Caja de fusibles principal – situada a la derecha del puesto de conducción. TABLA 13: Función de la caja de fusibles principal Ref.
Página 93
TH4295F3/FH3, TH4335F3/FH3, TH4365F3/FH3 AJUSTE DEL HUELGO DEL EMBRAGUE FIG. 172: Controle regularmente el huelgo de embrague y ajústelo si procede. El huelgo de embrague correcto, A, es de 20 a 40 mm, el huelgo se mide en el extremo del pedal como muestra la imagen.
Página 94
ENGRASE Y MANTENIMIENTO PERIÓDICO FIG. 176: Afloje la tuerca de bloqueo, 1 (rosca derecha) y la tuerca de bloqueo, 2 (rosca izquierda). Ajuste el tensor, 3, para obtener el huelgo de pedal de freno correcto. Repita el proceso para el otro freno para que los dos pedales tengan el mismo huelgo.
Página 95
ISEKI. Este tractor está equipado de un sistema de arranque en punto muerto que incluye interruptores de punto muerto y un relé.
Página 96
ENGRASE Y MANTENIMIENTO PERIÓDICO RUEDAS Y NEUMÁTICOS TABLA 16: Presión de los Compruebe periódicamente las ruedas y la presión de neumáticos los neumáticos, el apriete de los pernos de las ruedas Índice de y la ausencia de daños que podrían afectar la Arco TIPO carga...
Página 97
TH4295F3/FH3, TH4335F3/FH3, TH4365F3/FH3 Alineamiento de las ruedas delanteras FIG. 181: Las dimensiones correctas de "pinzamiento" de las ruedas delanteras (A menos B) son las siguientes: 4RM ..............2-6 mm Para realizar su ajuste, afloje las tuercas de bloqueo, 1, y ajuste la varilla girando el tensor, 2. Ajuste de manera uniforme cada lado.
Página 98
• Presencia de aire en la dirección PRECAUCIÓN: Se debe corregir un juego excesivo de la dirección antes de utilizar el tractor. Consulte su agente ISEKI. Juego en los extremos del eje delantero FIG. 185: El juego adelante-atrás del deje delantero, 1, en los soportes debe ser de 0,1 a 0,3 mm.
Página 99
Las fugas de aceite de la junta trasera del cigüeñal y/o del árbol de transmisión provocará el derrame de aceite por el agujero. Contacte con su agente ISEKI en caso de fuga de aceite. FIG. 186...
Página 100
ENGRASE Y MANTENIMIENTO PERIÓDICO FIG. 188 y 189: Llene el depósito de combustible para evitar que haya condensación. Ponga la válvula del filtro, 1, en posición "OFF" (llave hacia delante). Desmonte la batería y guárdela en un lugar fresco y seco.
Página 101
TH4295F3/FH3, TH4335F3/FH3, TH4365F3/FH3 LAVADO DE LA MÁQUINA Limpie regularmente la máquina. Limpie adecuadamente los lugares que suelen mancharse fácilmente de fango, como la parte inferior del ala. PRECAUCIÓN: Si utiliza un limpiador a alta presión, asegúrese de seguir las recomendaciones del manual de empleo y las etiquetas de seguridad del limpiador.
Página 102
ENGRASE Y MANTENIMIENTO PERIÓDICO LISTA DE LOS PRINCIPALES CONSUMIBLES 15 16 13 14 FIG. 191 FUSIBLE/HOJA/32 V 05 A FILTRO DE AIRE FUSIBLE/HOJA/32 V 10 A BLOQUE FUSIBLE/HOJA/32 V 15 A ELEMENTO FUSIBLE/HOJA/32 V 20 A FUSIBLE/ACCIÓN RETARDADA ELEMENTO BLOQUE FILTRO/ CARBURANTE CARTUCHO FAROS...
Página 103
TH4295F3/FH3, TH4335F3/FH3, TH4365F3/FH3 REFERENCIA REF. NOMBRE DE LA PIEZA MODELO DE LA PIEZA BLOQUE DEL FILTRO DE AIRE TODOS 1650-104-203-10 BLOQUE DEL FILTRO / TODOS 1672-105-210-00 COMBUSTIBLE ELEMENTO TODOS 1672-105-211-00 BLOQUE DEL CARTUCHO Transmisión hidrostática 1646-516-692-00 Excepto para la transmisión...
Página 104
Consulte su agente ISEKI. utilización La bomba de inyección es defectuosa Consulte su agente ISEKI. Consulte su agente ISEKI. Gripado del motor debido a un fallo de engrase Complete el nivel de refrigerante Sobrecalentamiento del Falta refrigerante Ajuste la tensión de la correa o remplácela.
Página 105
Vuelva a apretar, limpie los conectores, corrija el El cableado es defectuoso encendido durante la cortocircuito, la mala conexión a tierra, etc. utilización Consulte su agente ISEKI. Consulte su agente El alternador es defectuoso ISEKI. El regulador es defectuoso Añada agua destilada o remplace la batería.
Página 106
Bajada bloqueada mediante la rueda de Gire en sentido antihorario para BAJAR. enganche de 3 puntos ajuste Consulte su agente ISEKI. no baja La válvula de mando es defectuosa El Consulte su agente ISEKI. cilindro está roto Consulte su agente ISEKI.
Página 107
CARACTERÍSTICAS MOTOR TH4295 TH4335 TH4365 Tipo............Iseki Diésel ......Iseki Diésel ......Iseki Diésel Modelo …………………………………………..E3CD......... E3CD ........ E3CG Tipo Inyección indirecta......Inyección indirecta ...Inyección indirecta ....Inyección indirecta Válvula de balancín ....Válvula de balancín..Válvula de balancín Aspiración............Natural ......Natural ......Natural Cilindrada ............1 498 ml ......
Página 108
CARACTERÍSTICAS SISTEMA HIDRÁULICO Sistema de dirección Tipo..................... Hidrostático Bomba ..............Bomba de engranajes separada montada en el motor Caudal máximo ...................13,6 litros/min. Presión ..............Ajuste de válvula de seguridad 100 kgf/cm2 Sistema hidráulico principal; bomba..........Bomba montada en el motor Caudal máximo ..................32 litros/min. Presión ..............Ajuste de válvula de seguridad 150 kgf/cm2 Brazo trasero Tipo....................Enganche de 3 puntos...
Página 109
TH4295F3/FH3, TH4335F3/FH3, TH4365F3/FH3 DIMENSIONES Tipo arco de seguridad trasero TABLA 20: Dimensiones (tipo arco de seguridad trasero) Neumático Césped Césped Agrario Agrario Agrario Agrario* Delantero 24 x 8.50-12 26 x 12.00-12 6-14 6-14 7-14 7-16 Trasero 315/80D-16 13.6-16 9.5-22 12.4-16 9.5-24...
Página 110
CARACTERÍSTICAS Tipo arco de seguridad central TABLA 21: Dimensiones (tipo arco de seguridad central) Neumático Césped Césped Agrario Agrario Agrario Agrario Delantero 24 x 8.50-12 26 x 12.00- 6-14 6-14 7-14 7-16 Trasero 315/80D-16 13.6-16 9.5-22 12.4-16 9.5-24 11,2-24 Distancia entre ejes (mm) 1 695 Camino de rodadura...
Página 111
TH4295F3/FH3, TH4335F3/FH3, TH4365F3/FH3 CAPACIDAD DE CARGA DE LOS EJES Y DE LOS NEUMÁTICOS TABLA 22: Capacidad de carga Carga máxima Carga máxima Neumático Neumático trasero Tipo de en el eje en el eje Carga total delantero neumáti Modelo delantero trasero máxima (kg)
Página 112
TABLA 28: Lista de los equipos (opcional) REFERENCIA EQUIPO DE LA PIEZA Distribuidor hidráulico 1772-512-940-00 auxiliar externo (1R) Distribuidor hidráulico 1772-512-950-20 auxiliar externo (2R) (HST) 1772-511-500-20 Maneta (Mec.) 1772-511-220-00 Parachoques delantero 1742-410-250-10 (transmisión hidrostática) NOTA: Para fijar piezas no autorizadas por ISEKI, consulte su agente ISEKI.
Página 113
TH4295F3/FH3, TH4335F3/FH3, TH4365F3/FH3 ÍNDICE Numbers características 104 rampas 12 4 ruedas motrices 38, 55 características y capacidades Roman 73 chasis de parachoques 68 circuito de arranque 48 circuito hidráulico auxiliar externo 66 climatización alineamiento de las ruedas delanteras 94 aceite de transmisión y 79...
Página 114
ÍNDICE elementos a tener en lavado de la máquina 99 cuenta 48 palanca de acelerador palanca de cambio de velocidad 35, 36 embrague 102 palanca de mando 42 equipo palanca de freno de estacionamiento 33, 92 enganche 62 palanca de marcha atrás 36 desenganche 69 palanca de marcha adelante 36 equipo especial 109...
Página 115
TH4295F3/FH3, TH4335F3/FH3, TH4365F3/FH3 hilera de luces testigo 30 tabla de los pares de apriete 97 rearranque del motor en caliente 47 cuadro de instrumentación 29 índice 3 ajuste tiempos de aumento de temperatura 47 delantero-trasero 43, 44 freno 91 transmisión hidrostática 36, 51, 54, 103 altura 43 transmisión mecánica 35, 49...