Publicidad

Enlaces rápidos

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para FRIMETAL MV Serie

  • Página 2 SERIE MV MV SERIES Evaporadores de reducidas dimensiones destinados a Evaporators of reduced dimensions specially destined to pequeñas cámaras frigoríficas en medias (MVM) y bajas small cold storage rooms for preserving fresh or frozen goods (MVB) temperaturas para la conservación de todo tipo de at medium (MVM) or low (MVB) temperatures.
  • Página 3: Instalación Frigorífica

    Si llega sin aire, ¡NO CONTINUAR LA INSTALACIÓN! case there were no air inside, DO NOT CONTINUE WITH THE y ponerse en contacto con el Servicio Técnico de FRIMETAL. INSTALLATION! and get in contact with the Technical Service of FRIMETAL.
  • Página 4 1 Quitar el tapón y el obús de la válvula y sacar todo el aire 1 Unscrew the stopper and the valve core and let all the air del interior. Colocar de nuevo el obús al terminar las sol- out. Screw the valve core again once the connection is daduras.
  • Página 5: Conexión De Los Ventiladores

    CONEXIÓN DE LOS VENTILADORES FAN MOTOR CONNECTION ¡PRECAUCION! WARNING! - Durante la conexión o sustitución de los ventiladores asegu- - During the fan motor connecting or replacing operation rarse de que la corriente eléctrica esté desconectada make sure that the electric current line is disconnected by mediante un interruptor de seguridad.
  • Página 6 MVM y MVB 150/180/210/250/340 MVM and MVB 150/180/210/250/340 Ventiladores de rotor externo a 1~230V, 50Hz, IP-54 y protector External rotor 1~230V, 50Hz, IP-54 axial fans with thermal térmico. protection. 1 Caja de conexiones de cada ventilador accesible desde el 1 Junction box in each fan motor accessible from the outsi- exterior.
  • Página 7 DESESCARCHE ELÉCTRICO ELECTRIC DEFROSTING El desescarche eléctrico es una opción que incorpora: The electric defrosting is an option that includes: 1 Resistencias blindadas en acero inoxidable de 230V con 1 Heating elements of 230V, encased in stainless steel tubes los extremos vulcanizados colocadas en el interior de la with both ends vulcanised distributed through the coil and batería y bajo la bandeja inferior de goteo.
  • Página 8: Sustitución De Las Resistencias

    SUSTITUCIÓN DE LAS RESISTENCIAS REPLACEMENT OF HEATERS ¡PRECAUCION! ¡PRECAUCION! - Durante la conexión o sustitución de las resistencias asegu- - During the heater replacing operation make sure that the rarse de que la corriente eléctrica esté desconectada. electric current line is disconnected. - Es conveniente la utilización de guantes durante el proceso - It is advisable to use protective gloves while replacing and de cambio de las resistencias.
  • Página 10: Limpieza

    FRIMETAL y la exen- rantee given by FRIMETAL and the exemption of the responsibi- ción de las responsabilidades que puedan derivarse.
  • Página 12 FRIMETAL, S.A. undertakes to transmit, in response to a reasoned request by the national authorities, relevant information on the partly completed machinery. La cuasi máquina no deberá ser puesta en servicio mientras la máquina final en la cual vaya a ser incorporada no haya sido declarada con- forme a lo dispuesto en la Directiva de Máquinas 2006/42/CE.

Tabla de contenido