BFT WIND RMC 235B 240 Instrucciones De Instalación Y Reglaje página 25

Accionador central de puertas enrollables
Ocultar thumbs Ver también para WIND RMC 235B 240:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 15
ITALIANO
Nel ringraziarVi per la preferenza accordata a questo prodotto, la ditta è certa che
da esso otterrete le prestazioni necessarie al Vostro uso.
ATTENZIONE: Importanti istruzioni di sicurezza. Per la sicurezza delle per-
sone è importante seguire queste istruzioni. Conservare queste istruzioni.
Leggete attentamente l'opuscolo "AVVERTENZE" ed il "LIBRETTO ISTRUZIO-
NI" che accompagnano questo prodotto in quanto forniscono importanti
indicazioni riguardanti la sicurezza, l'installazione, l'uso e la manutenzione.
Questo prodotto risponde alle norme riconosciute della tecnica e della disposi-
zioni relative alla sicurezza. Confermiamo che è conforme alle seguenti direttive
europee: 2004/108/CE, 2006/95/CE (e loro modifiche successive).
1) GENERALITÀ
Motoriduttore centrale per serrande avvolgibili, dispone di finecorsa elettrici
regolabili in apertura e chiusura.
Disponibile in versione reversibile (WIND RMC 235B 240) e irreversibile (WIND
RMC 235B 240EF) e (WIND RMC 445B 240EF), dotato di elettrofreno.
Per le versioni irreversibili la manovra di emergenza si effettua mediante un
pomello a filo.
2) SBLOCCO DI EMERGENZA
Lo sblocco di emergenza rende la serranda manovrabile manualmente.
WIND RMC 235B 240:
Nel caso di modelli senza elettrofreno è sufficiente, dopo aver aperto l'eventuale
serratura, sollevare manualmente la serranda costringendo ad un movimento
reversibile il motoriduttore.
WIND RMC 235B 240EF/WIND RMC 445B 240EF:
Nel caso di modelli provvisti di elettrofreno, svitare tra loro i due componenti
del pomello di sblocco (Fig.A Rif. 1b) oppure tirare la leva (Fig.A Rif.2b), in modo
da liberare il freno del motoriduttore e consentire così l'apertura manuale della
serranda. Per ripristinare il funzionamento motorizzato riavvitare il pomello (Fig.A
Rif. 1c) oppure riposizionare la leva all'interno (Fig.A Rif. 2c).
3) USO DELL'AUTOMAZIONE
Poiché l'automazione può essere comandata a distanza e quindi non a vista, è
indispensabile controllare frequentemente la perfetta efficienza di tutti i dispo-
sitivi di sicurezza.
ATTENZIONE! Per qualsiasi anomalia di funzionamento riscontrata, e non risolta,
togliere l'alimentazione di rete e richiedere l'intervento di personale qualificato
(installatore). Per il periodo di fuori servizio dell'automazione, attivare lo sblocco
di emergenza in modo da rendere libera l'apertura e la chiusura manuale della
serranda.
Si raccomanda di tenere i bambini a debita distanza dal campo d'azione dell'au-
tomazione.
Non lasciare radiocomandi o altri dispositivi di comando alla portata dei bambini
onde evitare azionamenti involontari dell'automazione.
Esaminare frequentemente l'installazione verificando se sono presenti segni di
sbilanciamento, di usura o danno a cavi e molle. Non usare l'automazione nel
caso risultassero necessarie una riparazione o una regolazione.
Quest' applicazione non è destinata all'uso da parte di persone (inclusi i bambini)
con ridotte capacità mentali, fisiche e sensoriali, o persone che mancano di co-
noscenze adeguate, a meno che non siano sotto supervisione o abbiano ricevuto
istruzioni d'uso da persone responsabili della loro sicurezza.
Non contrastare volontariamente il movimento dell'anta e non tentare di aprire
manualmente la porta se non è stato sbloccato l'attuatore con l'apposita mano-
pola di sblocco.
L'utilizzatore deve evitare qualsiasi tentativo di intervento o riparazione dell'au-
tomazione e rivolgersi solo a personale qualificato.
4) DEMOLIZIONE
L'eliminazione dei materiali va fatta rispettando le norme vigenti. Nel caso di
demolizione dell'automazione non esistono particolari pericoli o rischi derivanti
dall'automazione stessa. È opportuno, in caso di ricupero dei materiali, che ven-
gano separati per tipologia (parti elettriche - rame - alluminio - plastica - ecc.).
Le descrizioni e le illustrazioni del presente manuale non sono impegnative.
Lasciando inalterate le caratteristiche essenziali del prodotto, la Ditta si
riserva di apportare in qualunque momento le modifiche che essa ritiene
convenienti per migliorare tecnicamente - costruttivamente e commercial-
mente il prodotto, senza impegnarsi ad aggiornare la presente pubblicazione.
1b
MANUALE D'USO
1c
USER'S MANUAL
Thank you for buying this product, our company is sure that you will be more
than satisfied with the product's performance.
WARNING: Important safety instructions. For the safety of people it is
important to follow these instructions. Please keep these instructions. The
product is supplied with a "Warnings" leaflet and an "Instruction booklet".
These should both be read carefully as they provide important information
about safety, installation, operation and maintenance. This product complies
with the recognised technical standards and safety regulations. We declare that
this product is in conformity with the following European Directives: /EEC and
2006/95/EEC (and subsequent amendments).
1) GENERAL OUTLINE
Operator for roll-up doors, provided with electrical limit switches which can be
adjusted on opening and on closing.
Available in two versions, reversible (WIND RMC 235B 240) and irreversible
(WIND RMC 235B 240EF) and (WIND RMC 445B 240EF), the latter provided with
electric brake.
For irreversible versions, the emergency manoeuvre is carried out by means of
a knob attached to a wire.
2) EMERGENCY RELEASE
The emergency release device makes it possible to manoeuvre the roll-up door
manually.
WIND RMC 235B 240:
In the case of models without electric brake, simply open the lock, if fitted, and
then manually lift the roll-up door, thereby forcing the gearmotor to a reversible
movement.
WIND RMC 235B 240EF/WIND RMC 445B 240EF:
When dealing with models featuring an electronic brake, unscrew the two halves
of the release knob from each other (Fig.A Ref. 1b) or pull the lever (Fig.A Ref.2b)
to release the gearmotor's brake, thus enabling the roller shutter to be opened
manually. To restore motorized operation, screw the knob back together (Fig.A
Ref. 1c) or reposition the lever inside (Fig.A Ref. 2c).
3) USE OF AUTOMATION
As automation can be remotely controlled and therefore not within sight, it is
essential to frequently check that all safety devices are perfectly efficient.
WARNING! - When any operation malfunction is found, and not resolved, dis-
connect the power supply and request the assistance of a qualified technician
(installer). When the operator is out of service, activate the emergency release
device in order to allow the roll-up door to be opened and closed manually.
It is recommended to keep children at a safe distance from the automation field
of action.
Do not leave radio transmitters or other control devices within children's reach,
in order to avoid any unintentional operator activation.
Inspect the installation frequently to check for signs of unbalance, wear or da-
mage to cables or springs. Do not use the operator if any repairs or adjustments
are considered necessary.
This application is not meant for use by people (including children) with impaired
mental, physical or sensory capacities, or people who do not have suitable
knowledge, unless they are supervised or have been instructed by people who
are responsible for their safety.
Do not deliberately hinder the door's movement and do not attempt to open the
door manually unless the actuator has been released with the relevant release knob.
The user must not make any attempt to work on or repair the automation. Always
contact qualified staff only.
4) SCRAPPING
Materials must be disposed of in conformity with the current regulations. In case
of scrapping, the automation devices do not entail any particular risks or danger.
In case of recovered materials, these should be sorted out by type (electrical
components, copper, aluminium, plastic etc.).
The descriptions and illustrations contained in the present manual are not
binding. The Company reserves the right to make any alterations deemed
appropriate for the technical, manufacturing and commercial improvement
of the product, while leaving the essential product features unchanged, at
any time and without undertaking to update the present publication.
Fig. A
WIND RMC 235B 240 - 235B 240EF - 445B 240EF -
ENGLISH
2b
2c
25

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

Wind rmc 235b 240 efWind rmc 445b 240 ef

Tabla de contenido