Mobicool MVA Instrucciones De Uso

Mobicool MVA Instrucciones De Uso

Nevera portátil termoeléctrica

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 26

Enlaces rápidos

Mobile thermoelectric cooler
EN
Operating manual . . . . . . . . . . . . . . 9
Mobile Thermoelektrische
DE
Kühlbox
Bedienungsanleitung . . . . . . . . . . . .14
Glacière thermoélectrique
FR
mobile
Notice d'utilisation . . . . . . . . . . . . . 20
Nevera portátil termoeléctrica
ES
Instrucciones de uso . . . . . . . . . . . 26
Frigorifero portatile
IT
termoelettrico
Istruzioni per l'uso. . . . . . . . . . . . . . 32
Mobiele thermo-elektrische
NL
koeltoestel
Gebruiksaanwijzing . . . . . . . . . . . . 38
Bærbar termoelektrisk køleboks
DA
Betjeningsvejledning . . . . . . . . . . . 43
mobicool.com
MOBILE THERMOELECTRIC COOLER
MVA (TC36)
Geleira portátil termoeléctrica
PT
Manual de instruções . . . . . . . . . . .48
Mobilna lodówka
PL
termoelektryczna
Instrukcja obsługi. . . . . . . . . . . . . . 54
Mobil termoelektromos
HU
hûtõláda
Használati utasítás . . . . . . . . . . . . 60
Mobilni termoelektrični hladilnik
SL
Navodilo za uporabo . . . . . . . . . . 66

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Mobicool MVA

  • Página 1 MOBILE THERMOELECTRIC COOLER MVA (TC36) Mobile thermoelectric cooler Geleira portátil termoeléctrica Operating manual ....9 Manual de instruções ...48 Mobile Thermoelektrische Mobilna lodówka...
  • Página 2 © 2021 Dometic Group. The visual appearance of the contents of this manual is protected by copyright and design law. The underlying technical design and the products contained herein may be protected by design, patent or be patent pending. The trademarks mentioned in this manual belong to Dometic Sweden AB.
  • Página 3 MVA (TC36)
  • Página 4 MVA (TC36) 6,3 A...
  • Página 5 MVA (TC36) 12 V 230 V...
  • Página 6 MVA (TC36) 25 °C AC eco AC max 10 °C 8 °C 6 °C 55 °C 55 °C...
  • Página 7 MVA (TC36) 30°...
  • Página 8 MVA (TC36) 1.5 L 1.5 L MODEL IDENTIFIER SUPPLIER´S NAME eprel.ec.europa.eu kWh/annum...
  • Página 9: Safety Instructions

    MVA (TC36) Safety instructions Please read these instructions carefully and follow all instructions, guidelines, and warnings included in this product manual in order to ensure that you install, use, and maintain the product properly at all times. These instructions MUST stay with this product.
  • Página 10 Safety instructions MVA (TC36) CAUTION! Failure to obey these cautions could result in minor or moderate injury. Electrocution hazard  Before starting the cooling device, ensure that the power supply line and the plug are dry.  Disconnect the cooling device from the power supply –...
  • Página 11: Intended Use

    MVA (TC36) Intended use  If the cooling device is connected to a DC outlet: Disconnect the cooling device or switch it off when you turn off the engine. Otherwise you may discharge the battery.  The cooling device is not suitable for transporting caustic materials or materials containing solvents.
  • Página 12 General instructions for use MVA (TC36) This manual provides information that is necessary for proper installation and/ or operation of the product. Poor installation and/or improper operating or maintenance will result in unsatisfactory performance and a possible failure. The manufacturer accepts no liability for any injury or damage to the product resulting from: ...
  • Página 13: Saving Energy

    MVA (TC36) Guarantee Saving energy  Choose a well ventilated location which is protected from direct sunlight.  If you want to set an increased energy efficiency and a limited cooling capacity for the cooling device, use the device’s ECO mode.
  • Página 14: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise MVA (TC36) Lesen und befolgen Sie bitte alle Anweisungen, Richtlinien und Warnhinweise in diesem Produkthandbuch sorgfältig, um sicherzustellen, dass Sie das Produkt ordnungsgemäß installieren und stets ordnungsgemäß betreiben und warten. Diese Anleitung MUSS bei dem Produkt verbleiben. Durch die Verwendung des Produktes bestätigen Sie hiermit, dass Sie alle Anweisungen, Richtlinien und Warnhinweise sorgfältig gelesen haben und dass Sie die hierin dargelegten Bestimmungen verstanden haben und ihnen zustimmen.
  • Página 15 MVA (TC36) Sicherheitshinweise Explosionsgefahr  Lagern Sie keine explosionsfähigen Stoffe wie z. B. Sprühdosen mit brennbarem Treibgas im Kühlgerät. VORSICHT! Nichtbeachtung dieser Sicherheitshinweise kann zu leichten oder mittelschweren Verletzungen führen. Lebensgefahr durch Stromschlag  Achten Sie vor der Inbetriebnahme darauf, dass Zuleitung und Stecker trocken sind.
  • Página 16 Sicherheitshinweise MVA (TC36)  Schließen Sie das Kühlgerät nur wie folgt an: – mit dem Gleichstrom-Anschlusskabel an das Gleichstromnetz im Fahrzeug – oder mit dem Wechselstrom-Anschlusskabel an das Wechselstromnetz  Ziehen Sie den Stecker nie am Anschlusskabel aus der Steck- dose.
  • Página 17: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    MVA (TC36) Bestimmungsgemäßer Gebrauch Bestimmungsgemäßer Gebrauch Das Kühlgerät ist für den Einsatz im Haushalt und ähnliche Anwendungen vor- gesehen, wie  Personalküchen in Geschäften, Büros und anderen Arbeitsumgebungen  Landwirtschaftliche Gebäude  Hotels, Motels und andere wohnungsähnliche Einrichtungen  „Bed and Breakfast“ u. ä.
  • Página 18: Allgemeine Hinweise Zum Gebrauch

    Allgemeine Hinweise zum Gebrauch MVA (TC36) Allgemeine Hinweise zum Gebrauch Das Gerät ist nicht für den Dauerbetrieb geeignet. Am Aluminiumabstrahler kann sich Eis bilden. Wir empfehlen, nach einer Betriebsdauer von 6 Tagen das Gerät abzuschalten. Nach 2 Stunden können Sie das Gerät wieder in Betrieb nehmen.
  • Página 19 MVA (TC36) Garantie  Prüfen Sie in regelmäßigen Abständen, ob die Dichtung des Deckels noch richtig sitzt. Garantie Es gilt eine Garantie von 3 Jahren. Sollte das Produkt defekt sein, wenden Sie sich bitte an die Niederlassung des Herstellers in Ihrem Land (siehe Service- Adressen auf Seite 71) oder an Ihren Fachhändler.
  • Página 20: Consignes Generales De Securite

    Consignes generales de securite MVA (TC36) Veuillez lire et suivre attentivement l’ensemble des instructions, directives et avertissements figurant dans ce manuel afin de vous assurer que vous installez, utilisez et entretenez le produit correctement à tout moment. Ces instructions DOIVENT rester avec ce produit.
  • Página 21 MVA (TC36) Consignes generales de securite Risque d'explosion  Ne stockez aucune substance explosive comme p. ex. des aérosols contenant des agents propulseurs dans l'appareil. ATTENTION ! Le non-respect de ces mises en garde peut entraîner des blessures légères ou de gravité modérée.
  • Página 22 Consignes generales de securite MVA (TC36)  Branchez l’appareil uniquement comme indiqué ci-dessous : – avec le câble de raccordement CC sur une prise CC du véhicule – ou avec le câble de raccordement CA au secteur à courant alternatif ...
  • Página 23: Usage Conforme

    MVA (TC36) Usage conforme Usage conforme Le dispositif de refroidissement est destiné à être utilisé dans des applications domestiques et similaires, telles que  les réfectoires destinés au personnel des magasins, des bureaux et autres environnements de travail  les maisons d’hôtes ...
  • Página 24: Remarques Générales Concernant L'uTilisation

    Remarques générales concernant l’utilisation MVA (TC36) Remarques générales concernant l’utilisation L’appareil n’est pas conçu pour une utilisation continue. De la glace peut se former sur le radiateur en aluminium. Nous recommandons d’éteindre l’appa- reil après 6 jours d’utilisation continue. Il peut être rallumé après un délai de 2 heures.
  • Página 25: Économie D'éNergie

    MVA (TC36) Garantie Économie d’énergie  Choisissez un emplacement bien aéré et à l’abri du soleil.  Si vous souhaitez augmenter l’efficacité énergétique et réduire la capacité de refroidissement de l’appareil de réfrigération, utilisez le mode ECO.  Laissez refroidir les aliments chauds avant de les placer dans l’appareil de réfrigération.
  • Página 26: Indicaciones Generales De Seguridad

    Indicaciones generales de seguridad MVA (TC36) Lea atentamente estas instrucciones y siga las indicaciones, directrices y advertencias incluidas en este manual para asegurarse de que ins- tala, utiliza y mantiene correctamente el producto en todo momento. Estas instrucciones DEBEN permanecer con este producto.
  • Página 27 MVA (TC36) Indicaciones generales de seguridad Peligro de explosión  No guarde en el aparato sustancias con peligro de explosión como, p. ej., atomizadores con gases combustibles. ¡ATENCIÓN! El incumplimiento de estas precauciones podría acarrear lesiones moderadas o leves. Peligro de muerte por descarga eléctrica ...
  • Página 28 Indicaciones generales de seguridad MVA (TC36)  Conecte el aparato únicamente del siguiente modo: – conecte el cable de alimentación CC a una caja de enchufe CC en el vehículo – o bien conecte el cable de alimentación de CA a la red de corriente alterna ...
  • Página 29: Uso Previsto

    MVA (TC36) Uso previsto Uso previsto Esta nevera está diseñada para el uso doméstico y aplicaciones similares, como por ejemplo:  áreas de cocina del personal en tiendas, oficinas y otros entornos de tra- bajo  casas rurales  clientes de hoteles, moteles y otros entornos de tipo residencial ...
  • Página 30: Instrucciones Generales De Uso

    Instrucciones generales de uso MVA (TC36) Instrucciones generales de uso El aparato no es adecuado para un funcionamiento ininterrumpido. Se puede formar hielo en el radiador de aluminio. Le recomendamos que apague el aparato después de 6 días de funcionamiento ininterrumpido. Puede volverlo a encender transcurridas 2 horas.
  • Página 31: Garantía

    MVA (TC36) Garantía Garantía Se aplica una garantía de 3 años. Si el producto es defectuoso, contacte con su punto de venta o con la sucursal del fabricante en su país (consulte las direcciones de los servicios de atención al cliente en página 71).
  • Página 32: Istruzioni Per La Sicurezza

    Istruzioni per la sicurezza MVA (TC36) Si prega di leggere attentamente e di seguire tutte le istruzioni, le linee guida e le avvertenze incluse in questo manuale del prodotto, al fine di garantire che il prodotto venga sempre installato, utilizzato e mantenuto nel modo corretto. Queste istruzioni DEVONO essere conservate insieme al prodotto.
  • Página 33 MVA (TC36) Istruzioni per la sicurezza Pericolo di esplosione  Non conservare nel frigorifero sostanze esplosive come ad es. bombolette spray con gas propellente infiammabile. ATTENZIONE! La mancata osservanza di queste precauzioni potrebbe causare lesioni lievi o moderate. Pericolo di scosse elettriche ...
  • Página 34 Istruzioni per la sicurezza MVA (TC36)  Non estrarre mai la spina dalla presa tirando il cavo.  Se il frigorifero portatile è collegato a un presa di corrente conti- nua: staccare il frigorifero e le altre utenze elettriche dalla batte- ria prima di collegare il caricabatterie rapido.
  • Página 35 MVA (TC36) Conformità d’uso Conformità d’uso Il frigorifero portatile è destinato ad essere utilizzato in applicazioni domesti- che e simili, quali  aree cucina del personale in negozi, uffici e altri ambienti di lavoro  agriturismi  clienti in hotel, motel e altri ambienti di tipo residenziale ...
  • Página 36: Risparmio Energetico

    Istruzioni per l’uso generali MVA (TC36) Istruzioni per l’uso generali Il dispositivo non è adatto per il funzionamento continuo. Si può formare ghiac- cio sul radiatore di alluminio. Consigliamo di spegnere l’apparecchio dopo 6 giorni di funzionamento continuo. Può poi essere riacceso dopo 2 ore.
  • Página 37: Smaltimento

    MVA (TC36) Garanzia Garanzia È prevista una garanzia di 3 anni. Se il prodotto è difettoso, contattare la filiale del produttore nel proprio Paese (vedi gli indirizzi per l’assistenza a pagina pagina 71) o il rivenditore di riferimento. Per la gestione della riparazione e della garanzia è necessario inviare la seguente documentazione insieme al dispositivo: ...
  • Página 38: Algemene Veiligheidsinstructies

    Algemene veiligheidsinstructies MVA (TC36) Lees alle instructies, richtlijnen en waarschuwingen in deze gebruiksaanwijzing en volg ze zorgvuldig op om ervoor te zorgen dat u het pro- duct te allen tijde op de juiste manier installeert, gebruikt en onderhoudt. Deze instructies MOETEN bij dit product bewaard worden.
  • Página 39 MVA (TC36) Algemene veiligheidsinstructies Explosiegevaar  Bewaar geen explosiegevaarlijke stoffen, zoals spuitbussen met brandbaar drijfgas, in het toestel. VOORZICHTIG! Niet in acht nemen van deze voorzichtigheids- aanwijzingen kan leiden tot licht of gemiddeld letsel. Levensgevaar door elektrische schok  Let er voor de ingebruikneming op dat de voedingskabel en de stekker droog zijn.
  • Página 40: Beoogd Gebruik

    Beoogd gebruik MVA (TC36)  Trek de stekker nooit aan de aansluitkabel uit het stopcontact.  Als het koeltoestel aan de DC-contactdoos is aangesloten: Klem uw koeltoestel en andere verbruikers van de accu af voor u een snellader aansluit.  Als het koeltoestel aan de DC-contactdoos is aangesloten: Verbreek de verbinding of schakel het koeltoestel uit, als u de motor uitschakelt.
  • Página 41: Algemene Instructies Voor Het Gebruik

    MVA (TC36) Algemene instructies voor het gebruik Het koeltoestel is geschikt voor gebruik op campings. Dit product is alleen geschikt voor het beoogde gebruik en de toepassing in overeenstemming met deze gebruiksaanwijzing. Deze handleiding geeft informatie die nodig is voor een goede installatie en/ of bediening van het product.
  • Página 42: Energie Besparen

    Garantie MVA (TC36) Meer informatie over het product is beschikbaar via de QR-code op het ener- gielabel in de afbeeldingen of op eprel.ec.europa.eu. Energie besparen  Kies een goed geventileerde en tegen zonnestralen beschermde opstel- lingsplaats.  Als u de energie-efficiëntie wilt verhogen en een beperkte koelcapaciteit voor het koeltoestel wilt instellen, kunt u de ECO-modus van het toestel gebruiken.
  • Página 43 MVA (TC36) Sikkerhedshenvisninger Læs og følg alle disse anvisninger, retningslinjer og advarsler i denne produktvejledning grundigt for at sikre, at du altid installerer, bruger og vedligeholder produktet korrekt. Disse anvisninger SKAL opbevares sammen med dette produkt. Ved at benytte produktet bekræfter du hermed, at du har læst alle anvisninger, retningslinjer og advarsler grundigt, og at du forstår og er indforstået med de vilkår og betingelser, der er fastlagt heri.
  • Página 44 Sikkerhedshenvisninger MVA (TC36) FORSIGTIG! Manglende overholdelse af disse forsigtighedshen- visninger kan medføre mindre eller moderate kvæstelser. Fare for elektrisk stød  Kontrollér, at ledningen og stikket er tørre, før køleapparatet star- tes.  Afbryd køleapparatet fra strømforsyningen – før hver rengøring og vedligeholdelse –...
  • Página 45: Korrekt Brug

    MVA (TC36) Korrekt brug  Hvis køleboksen er tilsluttet til et jævnstrømsstik: Afbryd køleap- paratet, eller sluk det, når motoren standses. I modsat fald kan køretøjsbatteriet blive afladet.  Køleapparatet er ikke egnet til transport af ætsende materialer eller materialer, der indeholder opløsningsmidler.
  • Página 46: Generelle Brugsanvisninger

    Generelle brugsanvisninger MVA (TC36) Denne vejledning giver dig oplysninger om, hvad der er nødvendigt med hen- blik på en korrekt montering og/eller drift af produktet. Dårlig montering og/ eller ukorrekt drift eller vedligeholdelse medfører utilstrækkelig ydeevne og mulige fejl. Producenten påtager sig intet ansvar for kvæstelser eller skader i forbindelse med produktet, der skyldes: ...
  • Página 47: Bortskaffelse

    MVA (TC36) Garanti Energibesparelse  Vælg et opstillingssted, der er godt ventileret og beskyttet mod sol.  Hvis du ønsker at indstille en forøget energieffektivt og en begrænset køle- kapacitet for køleapparatet, skal du benytte apparatets ECO-modus.  Lad først varm mad afkøle, før du anbringer den i køleapparatet for at køle det ned.
  • Página 48: Indicacoes De Seguranca Gerais

    Indicacoes de seguranca gerais MVA (TC36) Leia atentamente as presentes instruções e siga todas as instruções, orientações e avisos incluídos neste manual, de modo a garantir a correta instalação, utilização e manutenção do produto. É OBRIGATÓRIO manter estas instruções junto com o produto.
  • Página 49 MVA (TC36) Indicacoes de seguranca gerais Perigo de explosão  Não guarde as substâncias com risco de explosão, como p.ex. latas de spray com gás carburante inflamável, no aparelho. PRECAUÇÃO! O incumprimento destas advertências poderá resultar em ferimentos ligeiros ou moderados.
  • Página 50 Indicacoes de seguranca gerais MVA (TC36)  Conecte o aparelho apenas do seguinte modo: – com o cabo de ligação DC à tomada de bordo DC no veículo. – ou com o cabo de ligação de AC à rede de corrente alter- nada ...
  • Página 51: Utilização Adequada

    MVA (TC36) Utilização adequada Utilização adequada O aparelho de refrigeração está concebido para ser utilizado em aplicações domésticas e semelhantes, tais como  áreas de cozinha do pessoal em estabelecimentos comerciais, escritórios e outros ambientes de trabalho  explorações agrícolas ...
  • Página 52: Indicações De Utilização Gerais

    Indicações de utilização gerais MVA (TC36) Indicações de utilização gerais O aparelho não é adequado para o funcionamento contínuo. Pode formar-se gelo no radiador de alumínio. Recomendamos que desligue o aparelho após 6 dias de funcionamento contínuo. O aparelho pode ser novamente ligado passadas 2 horas.
  • Página 53: Poupar Energia

    MVA (TC36) Garantia Poupar energia  Escolha um local bem ventilado e protegido da luz solar direta.  Se pretender definir uma eficiência energética superior e uma capacidade de refrigeração limitada para o aparelho de refrigeração, utilize o modo ECO do aparelho.
  • Página 54: Ogolne Wskazowki Bezpieczeństwa

    Ogolne wskazowki bezpieczeństwa MVA (TC36) Prosimy o uważne przeczytanie niniejszej instrukcji i przestrzeganie wszystkich instrukcji, wskazówek i ostrzeżeń zawartych w niniejszej instrukcji produktu. Pozwoli to przez cały czas zapewnić prawidłową instalację, zastosowanie oraz konserwację produktu. Niniejsza instruk- cja MUSI przez cały czas pozostawać przy produkcie.
  • Página 55 MVA (TC36) Ogolne wskazowki bezpieczeństwa Ryzyko wybuchu  W urządzeniu nie wolno przechowywać substancji wybucho- wych, np. pojemników aerozolowych z palnym gazem wytłacza- jącym. OSTROŻNIE! Nieprzestrzeganie tych uwag może prowadzić do lekkich lub nieznacznych obrażeń. Zagrożenie życia w wyniku porażenia prądem ...
  • Página 56 Ogolne wskazowki bezpieczeństwa MVA (TC36)  Urządzenie można podłączać tylko w następujący sposób: – do gniazda pokładowego prądu stałego pojazdu za pomocą przewodu przyłączeniowego prądu stałego – lub za pomocą przewodu przyłączeniowego prądu prze- miennego do sieci prądu przemiennego  Wtyczki nie należy nigdy wyciągać z gniazda zapalniczki samo- chodowej ani gniazdka elektrycznego, pociągając za przewód...
  • Página 57: Użytkowanie Zgodne Z Przeznaczeniem

    MVA (TC36) Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem Urządzenie chłodnicze jest przeznaczone do użytku domowego i podobnych zastosowań, w obszarach takich jak:  W kuchniach dla personelu w sklepach, biurach i innych miejscach pracy  W gospodarstwach rolnych ...
  • Página 58 Ogólne instrukcje dotyczące zastosowania urządzenia MVA (TC36) Ogólne instrukcje dotyczące zastosowania urządzenia Urządzenie nie jest przystosowane do ciągłej pracy. Na aluminiowym radia- torze może tworzyć się lód. Zalecamy wyłączenie urządzenia po 6 dniach ciągłej pracy. Po 2 godzinach można je ponownie włączyć.
  • Página 59: Oszczędzanie Energii

    MVA (TC36) Gwarancja Oszczędzanie energii  Wybrać miejsce z dobrą wentylacją, chronione przed promieniami sło- necznymi.  W celu uzyskania większej wydajności energetycznej urządzenia chłodni- czego przy ograniczonej mocy chłodniczej zastosować tryb ECO.  Ciepłe potrawy pozostawić do przestygnięcia przed włożeniem ich do urządzenia chłodniczego w celu utrzymywania ich w niskiej temperatu-...
  • Página 60: Altalanos Biztonsagi Utmutatasok

    Altalanos biztonsagi utmutatasok MVA (TC36) A termék mindenkori szakszerű telepítése, használata és karbantartása érdekében kérjük figyelmesen olvassa el az ebben a termék kézikönyv- ben található utasításokat, irányelveket és figyelmeztetéseket, valamint mindig tartsa be ezeket. Ezt az útmutatót a termék közelében KELL tar- tani.
  • Página 61 MVA (TC36) Altalanos biztonsagi utmutatasok Robbanásveszély  Ne tároljon a készülékben robbanékony anyagokat (például éghető hajtógázt tartalmazó permetpalackokat). VIGYÁZAT! Ezeknek a vigyázat felhívásoknak a figyelmen kívül hagyása könnyű, vagy közepesen súlyos sérüléshez vezethet. Áramütés miatti életveszély  Üzembe helyezés előtt ügyeljen arra, hogy a vezeték és a dugasz száraz legyen.
  • Página 62 Altalanos biztonsagi utmutatasok MVA (TC36)  A hűtőkészüléket a következő módon csatlakoztassa: – Az egyenáramú csatlakozókábellel a jármű egyenáramú fedélzeti aljzatához – vagy a váltakozó áramú csatlakozókábellel a váltakozó áramú hálózathoz.  Soha ne húzza ki a csatlakozódugót a csatlakozókábelnél fogva az aljzatból.
  • Página 63: Rendeltetésszerű Használat

    MVA (TC36) Rendeltetésszerű használat Rendeltetésszerű használat Ez a hűtőkészülék háztartási és hasonló környezetekben, például  üzletek, irodák és egyéb munkahelyek személyzeti konyháiban  vidéki vendégházakban  hotelekben, motelekben és más lakóépület típusú környezetekben  vendégfogadó létesítményekben  catering és hasonló nem kiskereskedelmi felhasználási területeken alkal- mazható...
  • Página 64 Általános használati tudnivalók MVA (TC36) Általános használati tudnivalók A készülék folyamatos üzemeltetésre nem alkalmas. Jég keletkezhet az alu- mínium bordákon. Azt javasoljuk, hogy 6 nap folyamatos használat után kap- csolja ki a készüléket. 2 óra elteltével visszakapcsolhatja a készüléket. Az élelmiszerpazarlás elkerülése érdekében vegye figyelembe a következő- ket: ...
  • Página 65 MVA (TC36) Garancia Garancia A készülékre 3 év garancia vonatkozik. Amennyiben a termék meghibásodott, lépjen kapcsolatba a gyártó helyi képviseletével (a szervizcímeket itt talál- hatja meg: 71. oldal) vagy a kereskedővel. A javításhoz, illetve a garancia adminisztrációhoz a következő dokumentumo- kat kell mellékelnie a termék beküldésekor:...
  • Página 66: Varnostni Napotki

    Varnostni napotki MVA (TC36) Pozorno preberite in upoštevajte vsa navodila, smernice in opozorila iz tega priročnika, da zagotovite pravilno vgradnjo, uporabo in vzdrže- vanje izdelka. Ta navodila je TREBA hraniti skupaj z izdelkom. Z uporabo izdelka potrjujete, da ste pozorno prebrali vsa navodila, smernice in opozorila ter razumete in upoštevate vsa določila ter pogoje v tem dokumentu.
  • Página 67 MVA (TC36) Varnostni napotki POZOR! Neupoštevanje teh svaril lahko povzroči lažje ali sre- dnje poškodbe. Nevarnost električnega udara  Pred vklopom hladilne naprave vedno preverite, ali sta vtič in priključni kabel suha.  Hladilno napravo odklopite iz napajanja – pred vsakim čiščenjem in vzdrževanjem –...
  • Página 68: Predvidena Uporaba

    Predvidena uporaba MVA (TC36)  Če hladilna naprava ni priključena na vtičnico na enosmerni tok: odklopite hladilno napravo in druge porabnike električne ener- gije iz akumulatorja, preden priključite napravo za hitro polnje- nje.  Če hladilna naprava ni priključena na vtičnico na enosmerni tok: odklopite hladilno napravo ali jo izklopite, ko izklopite motor.
  • Página 69 MVA (TC36) Splošna navodila za uporabo Hladilna naprava je primerna za kampiranje. Ta izdelek je primeren samo za predvideni namen in uporabo v skladu s temi navodili. V tem priročniku so navedene informacije, ki jih je treba upoštevati za pravilno vgradnjo in/ali delovanje izdelka.
  • Página 70: Varčevanje Z Energijo

    Garancija MVA (TC36) Varčevanje z energijo  Izberite dobro prezračevano lokacijo, ki je zaščitena pred neposredno sončno svetlobo.  Če želite z napravo doseči večjo energetsko učinkovitost in omejeno moč hlajenja, uporabite ECO način.  Tople jedi naj se najprej ohladijo, preden jih daste v aparat in začnete hla- diti.
  • Página 71 Germany Netherlands Dometic Germany GmbH, Dometic Benelux B.V. Hollefeldstraße 63, Ecustraat 3 48282 Emsdetten, NL-4879 Etten-Leur Deutschland Phone: +31 7650 29000 Phone: +49 (0) 2572 879-0 E-mail: info@dometic.nl Fax: +49 (0) 2572 879-300 Poland E-Mail: tkd@dometic-waeco.de Dometic Poland Sp. z o.o. Austria ul.
  • Página 72 YOUR LOCAL YOUR LOCAL DISTRIBUTOR SUPPORT mobicool.com/sales-offices mobicool.com/contact...

Este manual también es adecuado para:

Tc36

Tabla de contenido