Mobicool MCF32 AC/DC Instrucciones De Uso
Ocultar thumbs Ver también para MCF32 AC/DC:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 51

Enlaces rápidos

MCF32, MCF40, MCF60 AC/DC
Compressor cooler
EN
Operating manual . . . . . . . . . . . . . . 4
Kompressor-Kühlbox
DE
Bedienungsanleitung . . . . . . . . . . . 19
Glacière à compression
FR
Notice d'utilisation . . . . . . . . . . . . . 35
Nevera por compresor
ES
Instrucciones de uso . . . . . . . . . . . 51
Frigorifero a compressore
IT
Istruzioni per l'uso. . . . . . . . . . . . . . 68
Compressorkoelbox
NL
Gebruiksaanwijzing . . . . . . . . . . . . 85
Kompressor-køleboks
DA
Betjeningsvejledning . . . . . . . . . . . 101
Kylbox med kompressor
SV
Bruksanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . 116
Kjøleboks med kompressor
NO
Bruksanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . 131
mobicool.com
COOL BOXES
Kompressori-kylmälaatikko
FI
Käyttöohje. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146
Geleira com compressor
PT
Manual de instruções . . . . . . . . . . 161
Компрессорный холодильник
RU
Инструкция по эксплуатации . . 178
Przenośna lodówka
PL
kompresorowa
Instrukcja obsługi. . . . . . . . . . . . . . 195
Kompresorový chladicí box
CS
Návod k obsluze . . . . . . . . . . . . . . 211
Chladiaci box s kompresorom
SK
Návod na obsluhu . . . . . . . . . . . . 226
Kompresszor hűtőláda
HU
Használati utasítás . . . . . . . . . . . . 241

Publicidad

Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para Mobicool MCF32 AC/DC

  • Página 1 Bruksanvisning ....116 Kjøleboks med kompressor Bruksanvisning ....131 mobicool.com...
  • Página 2 MCF32, MCF40, MCF60 AC/DC MCF32, MCF40 POWER ° DOWN – ERROR MCF60 POWER ° DOWN – ERROR...
  • Página 3 MCF32, MCF40, MCF60 AC/DC 100-240V~AC 12/24V...
  • Página 4: Tabla De Contenido

    MCF32, MCF40, MCF60 AC/DC Please read this manual carefully before starting the device. Keep it in a safe place for future reference. If the device is passed on to another person, this manual must be handed over to the user along with it. The manufacturer cannot be held liable for damage resulting from improper usage or incorrect operation.
  • Página 5: Explanation Of Symbols

    MCF32, MCF40, MCF60 AC/DC Explanation of symbols Disposal ........... . . 16 Technical data .
  • Página 6 Safety instructions MCF32, MCF40, MCF60 AC/DC  Do not locate multiple portable socket-outlets or portable power supplies at the rear of the device. Health hazard  This device can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the device in a safe way and understand the hazards involved.
  • Página 7 MCF32, MCF40, MCF60 AC/DC Safety instructions  If the device is left empty for long periods: – Switch off the device. – Defrost the device. – Clean and dry the device. – Leave the door open to prevent mould developing within the device.
  • Página 8: Scope Of Delivery

    Scope of delivery MCF32, MCF40, MCF60 AC/DC  Never immerse the cooling device in water.  Protect the cooling device and cables against heat and moisture. Scope of delivery Quantity Description Compressor cooler DC connection cable AC connection cable Operating manual Intended use The compressor cooler is suitable for cooling and freezing foods.
  • Página 9: Scope Of Functions

    MCF32, MCF40, MCF60 AC/DC Function description Scope of functions  Three-level battery monitor to protect the vehicle battery switches off automatically at low battery voltage  Display with temperature gauge  Temperature setting: With two buttons in steps of 1 °C (2 °F) Operating and display elements Latch for lid: fig.
  • Página 10: Operation

    Operation MCF32, MCF40, MCF60 AC/DC Connectors (fig. 3, page 3) Item Description AC socket Fuse holder Cover AC socket Cover DC socket DC socket Operation Before initial use NOTE Before starting your new cooling device for the first time, you should clean it inside and outside with a damp cloth for hygienic reasons (please also refer to the chapter “Cleaning and mainte- nance”...
  • Página 11: Connecting The Cooling Device

    MCF32, MCF40, MCF60 AC/DC Operation  Do not leave the cooling device open for longer than necessary.  Defrost the cooling device once a layer of ice forms.  Avoid unnecessarily low temperatures. Connecting the cooling device The cooling device can be operated with DC or AC voltage. NOTICE! Danger of damage! Disconnect the cooling device and other consumer units from the vehicle battery before you connect the vehicle battery to a quick...
  • Página 12: Using The Cooling Device

    Operation MCF32, MCF40, MCF60 AC/DC NOTICE! Danger of damage! When switched off by the battery monitor, the vehicle battery will no longer be fully charged. Avoid starting repeatedly or operating current consumers without longer charging phases. Ensure that the vehicle battery is recharged. In “HIGH”...
  • Página 13: Latching The Cooling Device Lid

    MCF32, MCF40, MCF60 AC/DC Operation ➤ Place the cooling device on a firm foundation. NOTE Place the cooling device as shown (fig. 1, page 2). If you operate the cooling device in a different position it can be damaged. ➤ Connect the cooling device, see chapter “Connecting the cooling device” on page 11.
  • Página 14: Switching Off The Cooling Device

    Operation MCF32, MCF40, MCF60 AC/DC ✓ The cooling temperature appears in the display for a few seconds. The dis- play flashes several times and then the current temperature is displayed again. Switching off the cooling device ➤ Empty the cooling device. ➤...
  • Página 15: Replacing The Fuse

    MCF32, MCF40, MCF60 AC/DC Cleaning and maintenance ➤ Switch off the cooling device. ➤ Leave the lid open. ➤ Wipe off the defrosted water. 6.11 Replacing the fuse ➤ Replace the fuse (8 A 32 V) as shown (fig. 4, page 3). Cleaning and maintenance NOTICE! Risk of damage ...
  • Página 16: Troubleshooting

    Troubleshooting MCF32, MCF40, MCF60 AC/DC Troubleshooting Fault Possible cause Suggested remedy The cooling device There is no voltage The ignition must be switched on in most does not function, present in the DC power vehicles to apply current to the DC power “POWER”...
  • Página 17 MCF32, MCF40, MCF60 AC/DC Technical data Technical data MCF32 AC/DC MCF40 AC/DC MCF60 AC/DC Ref. no.: 9600024951 9600024952 9600024953 Connection voltage: 12/24 Vg 100 – 240 Vw, 50/60 Hz Power consumption: 4 A (12 Vg) 6 A (12 Vg) 2 A (24 Vg) 3 A (24 Vg) 1.0 –...
  • Página 18 Technical data MCF32, MCF40, MCF60 AC/DC MCF32 AC/DC MCF40 AC/DC MCF60 AC/DC Test/certificates: ID 1419063589 ID 1419056512 NOTE If the ambient temperature is above +32 °C (+90 °F), the minimum temperature cannot be attained. The refrigerant circuit contains R134a. Contains fluorinated greenhouse gases...
  • Página 19 MCF32, MCF40, MCF60 AC/DC Bitte lesen Sie diese Anleitung vor der Inbetriebnahme sorgfältig durch und bewahren Sie sie auf. Geben Sie sie im Falle einer Weitergabe des Kühlgerätes an den Nutzer weiter. Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die durch nicht bestimmungs- gemäßen Gebrauch oder falsche Bedienung verursacht werden.
  • Página 20: Erklärung Der Symbole

    Erklärung der Symbole MCF32, MCF40, MCF60 AC/DC Entsorgung ...........33 Technische Daten.
  • Página 21 MCF32, MCF40, MCF60 AC/DC Sicherheitshinweise Brandgefahr  Stellen Sie beim Aufstellen des Geräts sicher, dass das Anschlusskabel nicht eingeklemmt oder beschädigt wird.  Positionieren Sie an der Geräterückseite keine tragbaren Mehrfachsteckdosen oder tragbare Netzteile. Gesundheitsgefahr  Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder einem Mangel an Erfahrung und Wissen ver- wendet werden, wenn sie beaufsichtigt werden oder eine Anlei-...
  • Página 22 Sicherheitshinweise MCF32, MCF40, MCF60 AC/DC  Reinigen Sie regelmäßig Oberflächen, die mit Lebensmitteln und zugänglichen Entwässerungssystemen in Berührung kommen können.  Lagern Sie rohes Fleisch und Fisch in geeigneten Behältern im Gerät, damit sie nicht mit anderen Lebensmitteln in Berührung kommen oder auf diese abtropfen.
  • Página 23: Lieferumfang

    MCF32, MCF40, MCF60 AC/DC Lieferumfang  Stellen Sie das Kühlgerät nicht in der Nähe von offenen Flammen oder anderen Wärmequellen (Heizung, starke Sonnen- einstrahlung, Gasöfen usw.) ab.  Überhitzungsgefahr! Achten Sie stets darauf, dass die Belüftung auf allen vier Seiten des Kühlgeräts mindestens 50 mm beträgt.
  • Página 24: Funktionsbeschreibung

    Funktionsbeschreibung MCF32, MCF40, MCF60 AC/DC Funktionsbeschreibung Das Kühlgerät kann Waren abkühlen und kühl halten sowie gefrieren. Die Kühlung erfolgt durch einen wartungsfreien Kühlkreislauf mit Kompressor. Die extrastarke Isolierung und der leistungsstarke Kompressor gewährleisten eine besonders schnelle Kühlung. Das Kühlgerät ist für den mobilen Einsatz geeignet. Beim Einsatz auf Booten kann das Kühlgerät einer Dauerkrängung von 30°...
  • Página 25: Bedien- Und Anzeigeelemente

    MCF32, MCF40, MCF60 AC/DC Funktionsbeschreibung Bedien- und Anzeigeelemente Verriegelung des Deckels: Abb. 1 1, Seite 2 Bedienfeld (Abb. 2, Seite 2) Pos. Bezeichnung Erklärung Schaltet das Kühlgerät ein oder aus, wenn die Taste ein bis zwei Sekunden gedrückt wird POWER Betriebsanzeige LED leuchtet grün: Kompressor ist an...
  • Página 26: Bedienung

    Bedienung MCF32, MCF40, MCF60 AC/DC Bedienung Vor dem ersten Gebrauch HINWEIS Bevor Sie das neue Kühlgerät in Betrieb nehmen, sollten Sie es aus hygienischen Gründen innen und außen mit einem feuchten Tuch reinigen (siehe auch Kapitel „Reinigung und Pflege“ auf Seite 31). Temperatureinheit wählen Sie können zur Temperaturanzeige zwischen den Werten für °Celsius und °Fahrenheit wählen.
  • Página 27: Kühlgerät Anschließen

    MCF32, MCF40, MCF60 AC/DC Bedienung Kühlgerät anschließen Das Kühlgerät kann mit Gleichstrom oder Wechselstrom betrieben werden. ACHTUNG! Beschädigungsgefahr! Klemmen Sie das Kühlgerät und andere Verbraucher von der Fahr- zeugbatterie ab, bevor Sie die Fahrzeugbatterie mit einem Schnell- ladegerät aufladen. Überspannungen können die Elektronik der Geräte beschädigen. Zur Sicherheit ist das Kühlgerät mit einem elektronischen Verpolungsschutz ausgestattet, der das Kühlgerät gegen Verpolung beim Batterieanschluss und gegen Kurzschluss schützt.
  • Página 28: Kühlgerät Benutzen

    Bedienung MCF32, MCF40, MCF60 AC/DC Im Modus „HIGH“ spricht der Batteriewächter schneller an als in den Stufen „LOW“ und „MED“ (siehe folgende Tabelle). Batteriewächter-Modus HIGH 10,1 V 11,4 V 11,8 V Ausschaltspannung bei 12 V 11,1 V 12,2 V 12,6 V Wiedereinschaltspannung bei 12 V 21,5 V 24,1 V...
  • Página 29: Kühlgerätdeckel Verriegeln

    MCF32, MCF40, MCF60 AC/DC Bedienung HINWEIS Stellen Sie das Kühlgerät wie dargestellt auf (Abb. 1, Seite 2). Wird das Kühlgerät in einer anderen Position betrieben, so kann es Schaden nehmen. ➤ Schließen Sie das Kühlgerät an, siehe Kapitel „Kühlgerät anschließen“ auf Seite 27.
  • Página 30: Kühlgerät Ausschalten

    Bedienung MCF32, MCF40, MCF60 AC/DC ✓ Das Display zeigt für einige Sekunden die eingestellte gewünschte Kühltemperatur an. Das Display blinkt einige Male, bevor es zur Darstellung der aktuellen Temperatur zurückkehrt. Kühlgerät ausschalten ➤ Räumen Sie das Kühlgerät leer. ➤ Schalten Sie das Kühlgerät aus. ➤...
  • Página 31: Sicherung Austauschen

    MCF32, MCF40, MCF60 AC/DC Reinigung und Pflege Gehen Sie wie folgt vor, um das Kühlgerät abzutauen: ➤ Nehmen Sie das Kühlgut heraus. ➤ Lagern Sie es ggf. in einem anderen Kühlgerät, damit es kalt bleibt. ➤ Schalten Sie das Kühlgerät ab. ➤...
  • Página 32: Gewährleistung

    Gewährleistung MCF32, MCF40, MCF60 AC/DC Gewährleistung Es gilt die gesetzliche Gewährleistungsfrist. Sollte das Produkt defekt sein, wenden Sie sich bitte an die Niederlassung des Herstellers in Ihrem Land (siehe Rückseite) oder an Ihren Fachhändler. Zur Reparatur- bzw. Gewährleistungsbearbeitung müssen Sie folgende Unter- lagen mitschicken: ...
  • Página 33 ➤ Geben Sie das Verpackungsmaterial möglichst in den entsprechenden Recycling-Müll. Wenn Sie das Produkt endgültig außer Betrieb nehmen, informieren Sie sich bitte beim nächsten Recyclingcenter oder bei Ihrem Fach- händler über die zutreffenden Entsorgungsvorschriften. Technische Daten MCF32 AC/DC MCF40 AC/DC MCF60 AC/DC Art.-Nr.: 9600024951 9600024952...
  • Página 34 Technische Daten MCF32, MCF40, MCF60 AC/DC MCF32 AC/DC MCF40 AC/DC MCF60 AC/DC Umgebungstemperatur: +16 °C bis +32 °C Schallemissionen: 49 dB(A) Kühlmittelmenge: 40 g 42 g 58 g -Äquivalent: 0,057 t 0,060 t 0,083 t Treibhauspotential (GWP): 1430 Abmessungen (L x B x H):...
  • Página 35 MCF32, MCF40, MCF60 AC/DC Veuillez lire ce manuel avec attention avant de mettre l’appareil en service. Conservez ensuite ce manuel. En cas de passer de l’appareil, veuillez le transmettre au nouvel acquéreur. Le fabricant décline toute responsabilité en cas de dommages provoqués par une utilisation non-conforme de l'appareil ou par des erreurs de manipula- tion.
  • Página 36: Explication Des Symboles

    Explication des symboles MCF32, MCF40, MCF60 AC/DC Élimination ...........49 Caractéristiques techniques .
  • Página 37 MCF32, MCF40, MCF60 AC/DC Consignes de sécurité Risque d’incendie  Veillez à ne pas coincer ni endommager le cordon d’alimenta- tion lors de la mise en place de l’appareil.  Ne placez pas de multiprises portables ou de blocs d’alimenta- tion portables à...
  • Página 38 Consignes de sécurité MCF32, MCF40, MCF60 AC/DC  Nettoyez régulièrement les surfaces qui entrent en contact avec les aliments, ainsi que les systèmes de drainage accessibles.  Stockez la viande et le poisson crus dans des récipients appro- priés afin qu’ils n’entrent pas en contact avec d’autres aliments qui se trouvent dans l’appareil ou ne risquent pas de couler des- sus.
  • Página 39: Contenu De La Livraison

    MCF32, MCF40, MCF60 AC/DC Contenu de la livraison  Risque de surchauffe ! En toutes circonstances, maintenir une zone de ventilation de 50 mm minimum autour du dispositif de réfrigération. Cette zone de ventilation doit rester libre de tout objet susceptible de réduire le flux d’air acheminé...
  • Página 40: Description Du Fonctionnement

    Description du fonctionnement MCF32, MCF40, MCF60 AC/DC Description du fonctionnement L’appareil de réfrigération permet de réfrigérer, de tenir au frais ou de conge- ler des produits. La réfrigération est assurée par un circuit de refroidissement à compresseur qui nécessite peu d’entretien. L’isolation en mousse en place et le compres- seur compact garantissent une réfrigération optimale.
  • Página 41: Utilisation

    MCF32, MCF40, MCF60 AC/DC Utilisation Repère Description Explication ERROR La LED clignote en L’appareil de réfrigération rouge : est allumé mais n’est pas prêt à fonctionner Sélection du mode de saisie – Réglage de température – Affichage en Celsius ou Fahrenheit –...
  • Página 42: Comment Économiser De L'éNergie

    Utilisation MCF32, MCF40, MCF60 AC/DC Sélection des unités de température Pour l’affichage de la température, vous pouvez choisir entre les valeurs en °Celsius ou en °Fahrenheit. Procédez comme suit : ➤ Mettez en marche l’appareil de réfrigération. ➤ Appuyez deux fois sur la touche « SET ». ➤...
  • Página 43: Utilisation Du Protecteur De Batterie

    MCF32, MCF40, MCF60 AC/DC Utilisation ➤ Branchez le câble de raccordement au courant continu sur la douille de tension continue et raccordez-le à la prise de courant continu ou ... ➤ ...branchez le câble de raccordement au courant alternatif sur la douille de tension alternative et raccordez-le à...
  • Página 44: Utilisation De L'aPpareil De Réfrigération

    Utilisation MCF32, MCF40, MCF60 AC/DC ➤ Appuyez trois fois sur la touche « SET ». ➤ Sélectionnez le mode du protecteur de batterie à l’aide des touches « + » ou « – ». ✓ L’écran affiche le mode sélectionné pendant quelques secondes. L’écran clignote plusieurs fois avant de revenir à...
  • Página 45: Verrouillage Du Couvercle De L'aPpareil De Réfrigération

    MCF32, MCF40, MCF60 AC/DC Utilisation ✓ L’écran s’allume et indique la température de refroidissement actuelle. REMARQUE La température affichée est celle du milieu de l’intérieur. Ailleurs, les températures peuvent s’écarter de cette température. ✓ L’appareil de réfrigération commence par la réfrigération du compartiment intérieur.
  • Página 46: Utilisation De L'éClairage Intérieur (Uniquement Mcf60)

    Utilisation MCF32, MCF40, MCF60 AC/DC Lorsque vous ne voulez pas utiliser l’appareil de réfrigération pendant une période prolongée : ➤ Laissez le couvercle légèrement ouvert. Vous évitez ainsi la formation d’odeurs. Utilisation de l’éclairage intérieur (uniquement MCF60) ➤ Veillez à ce que l’écran indique la température réelle. ➤...
  • Página 47: Changement Du Fusible

    MCF32, MCF40, MCF60 AC/DC Nettoyage et entretien 6.11 Changement du fusible ➤ Remplacez le fusible (8 A 32 V) comme indiqué (fig. 4, page 3). Nettoyage et entretien AVIS ! Risque d'endommagement !  Ne nettoyez jamais la glacière à l’eau courante et ne la plongez pas non plus dans l'eau.
  • Página 48: Recherche Des Pannes

    Recherche des pannes MCF32, MCF40, MCF60 AC/DC Recherche des pannes Dysfonctionnement Cause possible Solution proposée L’appareil de réfrigéra- La prise de courant Dans la plupart des véhicules, le contact tion ne fonctionne pas, continu de votre véhicule doit être mis pour que la prise de courant la LED «...
  • Página 49 Lorsque vous mettrez votre produit définitivement hors service, infor- mez-vous auprès du centre de recyclage le plus proche ou auprès de votre revendeur spécialisé sur les prescriptions relatives au retraitement des déchets. Caractéristiques techniques MCF32 AC/DC MCF40 AC/DC MCF60 AC/DC N° d’article : 9600024951...
  • Página 50 Caractéristiques techniques MCF32, MCF40, MCF60 AC/DC MCF32 AC/DC MCF40 AC/DC MCF60 AC/DC Potentiel d’effet de serre 1430 (GWP) : Dimensions (L x l x h) : 584 x 365 x 584 x 365 x 680 x 440 x 407 mm...
  • Página 51 MCF32, MCF40, MCF60 AC/DC Lea atentamente este manual antes de la puesta en funcionamiento del aparato y consérvelo en un lugar seguro para futuras consultas. En caso de vender o entregar el aparato a otra persona, entregue también estas instrucciones. El fabricante declina toda responsabilidad por los daños causados por el uso inadecuado o por el uso incorrecto del aparato.
  • Página 52: Explicación De Los Símbolos

    Explicación de los símbolos MCF32, MCF40, MCF60 AC/DC Gestión de residuos ......... . .65 Datos técnicos.
  • Página 53 MCF32, MCF40, MCF60 AC/DC Indicaciones de seguridad Peligro de incendio  Al colocar el aparato, asegúrese de que el cable de suministro eléctrico no se haya quedado atrapado o esté dañado.  No coloque varias tomas o suministros de corriente portátiles detrás del aparato.
  • Página 54 Indicaciones de seguridad MCF32, MCF40, MCF60 AC/DC  Mantener la nevera abierta durante largos períodos de tiempo puede producir un incremento considerable de la temperatura en los compartimentos del aparato.  Limpie periódicamente las superficies que puedan estar en con- tacto con alimentos y los sistemas de desagüe accesibles.
  • Página 55: Volumen De Entrega

    MCF32, MCF40, MCF60 AC/DC Volumen de entrega  No coloque el aparato cerca de llamas vivas ni de otras fuentes de calor (calefacción, radiación directa del sol, estufas de gas, etc.).  ¡Peligro de sobrecalentamiento! Asegúrese de que siempre haya un mínimo de 50 mm de venti- lación en los cuatro lados del aparato de refrigeración.
  • Página 56: Uso Adecuado

    Uso adecuado MCF32, MCF40, MCF60 AC/DC Uso adecuado La nevera de compresor es apta tanto para enfriar como para congelar ali- mentos. La nevera de compresor también es apta para su uso en embarca- ciones. La nevera de compresor está diseñada para funcionar conectada a un enchufe de corriente continua de un vehículo, embarcación o caravana, o a una red de corriente alterna.
  • Página 57: Elementos De Mando Y De Indicación

    MCF32, MCF40, MCF60 AC/DC Descripción del funcionamiento Elementos de mando y de indicación Bloqueo de la tapa: fig. 1 1, página 2 Panel de mando (fig. 2, página 2) Ele- Descripción Explicación mento Enciende o apaga la nevera al pulsar el botón durante uno o dos segundos POWER Indicación de funcionamiento...
  • Página 58: Manejo

    Manejo MCF32, MCF40, MCF60 AC/DC Conectores (fig. 3, página 3) Ele- Descripción mento Toma de corriente alterna Portafusibles Tapa del enchufe de corriente alterna Tapa del enchufe de corriente continua Toma de corriente continua Manejo Antes del primer uso NOTA Antes de poner en funcionamiento su nueva nevera por primera vez, y por motivos higiénicos, límpiela por dentro y por fuera con una paño húmedo (véase también el capítulo “Limpieza y cui-...
  • Página 59: Consejos Para El Ahorro De Energía

    MCF32, MCF40, MCF60 AC/DC Manejo Consejos para el ahorro de energía  Elija un lugar de emplazamiento correctamente ventilado y protegido de la radiación solar.  Antes de introducir alimentos calientes, deje que se enfríen.  Evite abrir la nevera más de lo necesario. ...
  • Página 60 Manejo MCF32, MCF40, MCF60 AC/DC En caso de poner la nevera en funcionamiento en el vehículo con el contacto apagado, esta se desconectará automáticamente cuando la tensión de ali- mentación descienda por debajo de un valor ajustable. La nevera vuelve a conectarse en cuanto se cargue la batería y se alcance la tensión de alimen- tación de reconexión.
  • Página 61: Utilización De La Nevera

    MCF32, MCF40, MCF60 AC/DC Manejo Utilización de la nevera ¡AVISO! ¡Peligro de sobrecalentamiento! Asegúrese de que en todo momento exista suficiente ventilación para que el calor originado durante el uso se pueda disipar. Evite que se obstruyan las ranuras de ventilación. Asegúrese de que la nevera está...
  • Página 62: Bloqueo De La Tapa De La Nevera

    Manejo MCF32, MCF40, MCF60 AC/DC Bloqueo de la tapa de la nevera ➤ Levante el bloqueo (fig. 1 1, página 2) y cierre la tapa. ➤ Suelte el bloqueo. ✓ El bloqueo encaja haciendo un clic y cierra herméticamente la tapa de la nevera.
  • Página 63: Deshielo De La Nevera

    MCF32, MCF40, MCF60 AC/DC Manejo NOTA La iluminación interior se apaga automáticamente pasados 30 minutos. 6.10 Deshielo de la nevera La humedad del aire puede formar escarcha en el interior de la nevera o en el evaporador. Esto reduce la capacidad de refrigeración. Para evitarlo, des- hiele a tiempo el aparato.
  • Página 64: Limpieza Y Cuidado

    Limpieza y cuidado MCF32, MCF40, MCF60 AC/DC Limpieza y cuidado ¡AVISO! ¡Peligro de ocasionar daños materiales!  Nunca limpie la nevera bajo el chorro de agua corriente ni inmersa en agua jabonosa.  No emplee productos de limpieza corrosivos u objetos que puedan arañar o deteriorar el aparato durante su limpieza.
  • Página 65: Solución De Averías

    MCF32, MCF40, MCF60 AC/DC Solución de averías Solución de averías Avería Posible causa Propuesta de solución La nevera no funciona, No hay tensión en la cla- En la mayoría de los vehículos debe estar el LED “POWER” no se vija de corriente continua conectado el interruptor de encendido ilumina.
  • Página 66 Datos técnicos MCF32, MCF40, MCF60 AC/DC Datos técnicos MCF32 AC/DC MCF40 AC/DC MCF60 AC/DC N.º de art.: 9600024951 9600024952 9600024953 Tensión de conexión: 12/24 Vg 100 – 240 Vw, 50/60 Hz Consumo de corriente: 4 A (12 Vg) 6 A (12 Vg)
  • Página 67 MCF32, MCF40, MCF60 AC/DC Datos técnicos MCF32 AC/DC MCF40 AC/DC MCF60 AC/DC Inspección/certificados: ID 1419063589 ID 1419056512 NOTA Si la temperatura ambiente es mayor de +32 °C (+90 °F), no se puede alcanzar la temperatura mínima. El circuito de refrigeración contiene R134a.
  • Página 68 MCF32, MCF40, MCF60 AC/DC Prima della messa in funzione leggere accuratamente questo manuale di istruzioni, conservarlo e, nel caso in cui il frigorifero portatile venga conse- gnato a un altro utente, consegnare anche le relative istruzioni. Il produttore declina ogni responsabilità per danni risultanti da un uso non conforme alla destinazione o da un impiego scorretto.
  • Página 69: Spiegazione Dei Simboli

    MCF32, MCF40, MCF60 AC/DC Spiegazione dei simboli Smaltimento ..........83 Specifiche tecniche .
  • Página 70 Istruzioni di sicurezza MCF32, MCF40, MCF60 AC/DC Pericolo di incendio  Durante il posizionamento dell’apparecchio, assicurarsi che il cavo di alimentazione non venga bloccato o danneggiato.  Non collocare prese multiple portatili o alimentatori portatili sul retro dell’apparecchio. Pericolo per la salute ...
  • Página 71 MCF32, MCF40, MCF60 AC/DC Istruzioni di sicurezza  Pulire regolarmente le superfici che vengono a contatto con gli alimenti e i sistemi di scarico accessibili.  Conservare la carne cruda e il pesce in contenitori adatti nell’apparecchio, in modo che non vengano a contatto con altri alimenti o sgocciolino su di essi.
  • Página 72: Dotazione

    Dotazione MCF32, MCF40, MCF60 AC/DC  Pericolo di surriscaldamento! Assicurarsi che ci sia sempre una ventilazione minima di 50 mm su tutti i quattro lati del frigorifero. Mantenere l’area di ventila- zione priva di oggetti che potrebbero limitare il flusso d’aria verso i componenti di raffreddamento.
  • Página 73: Descrizione Del Funzionamento

    MCF32, MCF40, MCF60 AC/DC Descrizione del funzionamento Descrizione del funzionamento Il frigorifero può raffreddare, mantenere freddi e congelare prodotti. Il raffreddamento avviene mediante un circuito di raffreddamento a bassa manutenzione e con compressore. L’isolamento schiumato in loco e il com- pressore compatto assicurano un raffreddamento ottimale.
  • Página 74: Elementi Di Comando E Indicazione

    Descrizione del funzionamento MCF32, MCF40, MCF60 AC/DC Elementi di comando e indicazione Arresto per il coperchio: fig. 1 1, pagina 2 Unità di comando (fig. 2, pagina 2) Ele- Descrizione Spiegazione mento Accende o spegne il frigorifero portatile se si tiene premuto il tasto da uno a due secondi POWER Indicazione di stato...
  • Página 75: Utilizzo

    MCF32, MCF40, MCF60 AC/DC Utilizzo Connettori (fig. 3, pagina 3) Ele- Descrizione mento Presa corrente alternata Portafusibile Copertura presa corrente alternata Copertura presa corrente continua Presa corrente continua Utilizzo Prima della messa in funzione iniziale NOTA Per motivi igienici, prima della messa in funzione iniziale di questo frigorifero, pulirne l’interno e l’esterno con un panno umido (consul- tare anche il capitolo “Pulizia e cura”...
  • Página 76: Suggerimenti Per Risparmiare Energia

    Utilizzo MCF32, MCF40, MCF60 AC/DC Suggerimenti per risparmiare energia  Scegliere un luogo di impiego ben aerato e riparato dai raggi solari.  Prima di immagazzinare cibi caldi nell'apparecchio, lasciarli prima raffreddare.  Non aprire il frigorifero più spesso del necessario. ...
  • Página 77: Utilizzo Del Dispositivo Di Controllo Automatico Della Batteria

    MCF32, MCF40, MCF60 AC/DC Utilizzo Utilizzo del dispositivo di controllo automatico della batteria Il frigorifero dispone di un dispositivo di controllo automatico della batteria a più livelli che protegge la batteria del veicolo da uno scaricamento eccessivo durante il collegamento all’alimentazione di corrente continua. Se il frigorifero viene azionato nel veicolo a motore spento, il frigorifero si spe- gne automaticamente non appena la tensione di alimentazione scende al di sotto di un valore impostato.
  • Página 78: Utilizzo Del Frigorifero

    Utilizzo MCF32, MCF40, MCF60 AC/DC NOTA Se il frigorifero è alimentato dalla batteria del veicolo, selezionare la modalità “HIGH” del dispositivo di controllo automatico della batteria. Se il frigorifero è collegato a una batteria di alimenta- zione, è sufficiente selezionare la modalità “LOW” del dispositivo di controllo automatico della batteria.
  • Página 79: Arresto Del Coperchio Del Frigorifero

    MCF32, MCF40, MCF60 AC/DC Utilizzo NOTA In caso di alimentazione tramite una batteria, il display si spegne automaticamente se la tensione di batteria è bassa. Il LED “POWER” lampeggia di colore arancione. Arresto del coperchio del frigorifero ➤ Sollevare l’arresto (fig. 1 1, pagina 2) e chiudere il coperchio. ➤...
  • Página 80: Utilizzo Della Luce Interna (Solo Mcf60)

    Utilizzo MCF32, MCF40, MCF60 AC/DC Utilizzo della luce interna (solo MCF60) ➤ Verificare che il display mostri la temperatura effettiva. ➤ Premere il tasto “–” per accendere la luce interna. ➤ Premere il tasto “–” per spegnere la luce interna. ✓...
  • Página 81: Pulizia E Cura

    MCF32, MCF40, MCF60 AC/DC Pulizia e cura Pulizia e cura AVVISO! Pericolo di danni!  Non lavare mai il frigorifero sotto acqua corrente e non immergerlo in acqua per risciacquarlo.  Per la pulizia non impiegare detergenti corrosivi oppure oggetti ruvidi, perché...
  • Página 82: Eliminazione Dei Guasti

    Eliminazione dei guasti MCF32, MCF40, MCF60 AC/DC Eliminazione dei guasti Guasto Possibile causa Proposta di soluzione Il frigorifero non fun- Nella presa di corrente Nella maggior parte dei veicoli è necessa- ziona, il LED “POWER” continua del veicolo non rio che l’accensione sia inserita per appli- non si accende.
  • Página 83 Quando il prodotto viene messo fuori servizio definitivamente, informarsi al centro di riciclaggio più vicino, oppure presso il proprio rivenditore specializzato, sulle prescrizioni adeguate concernenti lo smaltimento. Specifiche tecniche MCF32 AC/DC MCF40 AC/DC MCF60 AC/DC N. art.: 9600024951 9600024952...
  • Página 84 Specifiche tecniche MCF32, MCF40, MCF60 AC/DC MCF32 AC/DC MCF40 AC/DC MCF60 AC/DC Potenziale di riscalda- 1430 mento globale (GWP): Dimensioni (P x L x A): 584 x 365 x 584 x 365 x 680 x 440 x 407 mm 446 mm...
  • Página 85 MCF32, MCF40, MCF60 AC/DC Lees deze handleiding voor de ingebruikname zorgvuldig door en bewaar deze. Geef de handleiding bij doorgeven van het toestel door aan de gebruiker. De fabrikant kan niet aansprakelijk worden gesteld voor schade die door gebruik tegen de voorschriften in of door verkeerde bediening wordt veroorzaakt.
  • Página 86: Verklaring Van De Symbolen

    Verklaring van de symbolen MCF32, MCF40, MCF60 AC/DC Afvoer ............99 Technische gegevens .
  • Página 87 MCF32, MCF40, MCF60 AC/DC Veiligheidsinstructies Brandgevaar  Voorkom bij het positioneren van het apparaat het blijven han- gen of beschadigd raken van de voedingskabel.  Plaats geen beweeglijke, meervoudige stopcontacten of derge- lijke voedingseenheden aan de achterkant van het apparaat. Gevaar voor de gezondheid ...
  • Página 88 Veiligheidsinstructies MCF32, MCF40, MCF60 AC/DC  Reinig oppervlakken die in contact komen met voedsel en aftap- systemen regelmatig.  Sla rauw vlees en vis op in geschikte containers in het apparaat, zodat ze niet met andere levensmiddelen in contact komen of erop druppelen.
  • Página 89: Omvang Van De Levering

    MCF32, MCF40, MCF60 AC/DC Omvang van de levering  Gevaar voor oververhitting! Zorg er altijd voor dat er rond het koeltoestel minimaal 50 mm ventilatie is. Houd het ventilatiebereik vrij van objecten die de luchtstroom rond de koelcomponenten kunnen hinderen. Plaats het koeltoestel niet in gesloten ruimtes of bereiken met minimale luchtstroming.
  • Página 90: Gebruik Volgens De Voorschriften

    Gebruik volgens de voorschriften MCF32, MCF40, MCF60 AC/DC Gebruik volgens de voorschriften De compressorkoelbox is geschikt voor het koelen en invriezen van levens- middelen. De compressorkoelbox is geschikt voor gebruik op boten. De compressorkoelbox is ontworpen voor gebruik met een gelijkstroomcon- tactdoos van een voertuig, boot of caravan of voor gebruik met een wissel- stroomnet.
  • Página 91: Bedienings- En Indicatie-Elementen

    MCF32, MCF40, MCF60 AC/DC Beschrijving van de werking Bedienings- en indicatie-elementen Dekselvergrendeling: afb. 1 1, pagina 2 Bedieningspaneel (afb. 2, pagina 2) Onder- Beschrijving Toelichting deel Schakelt het koelapparaat in of uit als de toets één tot twee seconden wordt ingedrukt POWER Statusindicatie Led brandt groen:...
  • Página 92: Bediening

    Bediening MCF32, MCF40, MCF60 AC/DC Connectors (afb. 3, pagina 3) Onder- Beschrijving deel Wisselstroomaansluiting Zekeringhouder Deksel wisselstroomaansluiting Deksel gelijkstroomaansluiting Gelijkstroomaansluiting Bediening Voor het eerste gebruik INSTRUCTIE Voordat u het nieuwe koelapparaat in gebruik neemt, moet u deze om hygiënische redenen vanbinnen en vanbuiten reinigen met een vochtige doek (zie ook het hoofdstuk „Reiniging en onder- houd”...
  • Página 93: Tips Om Energie Te Sparen

    MCF32, MCF40, MCF60 AC/DC Bediening Tips om energie te sparen  Kies een goed geventileerde en tegen zonnestralen beschermde plaats.  Laat warme spijzen eerst afkoelen, voordat u ze in het toestel koel houdt.  Open het koeltoestel niet vaker dan nodig. ...
  • Página 94 Bediening MCF32, MCF40, MCF60 AC/DC Als het koelapparaat bij uitgeschakeld contact in het voertuig wordt gebruikt, wordt het koelapparaat automatisch uitgeschakeld zodra de voedingsspan- ning tot onder een ingestelde waarde daalt. Het koelapparaat wordt weer ingeschakeld zodra door oplading van de voertuigaccu de herinschakelspan- ning is bereikt.
  • Página 95: Koelapparaat Gebruiken

    MCF32, MCF40, MCF60 AC/DC Bediening Koelapparaat gebruiken LET OP! Gevaar voor oververhitting! Zorg er altijd voor dat er voldoende ventilatie is zodat de tijdens gebruik gegenereerde warmte kan ontsnappen. Let erop dat de ventilatiesleuven niet worden afgedekt. Zorg ervoor dat het koe- lapparaat op voldoende afstand tot muren en andere voorwerpen staat, zodat de lucht kan circuleren.
  • Página 96: Vergrendel Het Deksel Van Het Koelapparaat

    Bediening MCF32, MCF40, MCF60 AC/DC Vergrendel het deksel van het koelapparaat ➤ Breng de vergrendeling omhoog (afb. 1 1, pagina 2) en sluit het deksel. ➤ Ontgrendel het slot. ✓ Het slot klikt hoorbaar vast en vergrendelt het deksel van het koelappa- raat.
  • Página 97: Koelapparaat Ontdooien

    MCF32, MCF40, MCF60 AC/DC Reiniging en onderhoud 6.10 Koelapparaat ontdooien Vocht kan vorst op de verdamper of in de binnenruimte van het koelapparaat vormen. Daardoor wordt het koelvermogen verminderd. Ontdooi het koelap- paraat op tijd om dit te voorkomen. LET OP! Gevaar voor beschadiging! Gebruik nooit harde of scherpe voorwerpen om ijs te verwijderen of om vastgevroren objecten los te maken.
  • Página 98: Garantie

    Garantie MCF32, MCF40, MCF60 AC/DC Garantie De wettelijke garantieperiode is van toepassing. Als het product defect is, wendt u zich tot het filiaal van de fabrikant in uw land (zie achterzijde) of tot uw speciaalzaak. Voor de afhandeling van de reparatie of garantie dient u de volgende docu- menten mee te sturen: ...
  • Página 99 ➤ Laat het verpakkingsmateriaal indien mogelijk recyclen. Als u het product definitief buiten bedrijf stelt, informeer dan bij het dichtstbijzijnde recyclingcentrum of uw speciaalzaak naar de betref- fende afvoervoorschriften. Technische gegevens MCF32 AC/DC MCF40 AC/DC MCF60 AC/DC Artikelnr.: 9600024951 9600024952...
  • Página 100 Technische gegevens MCF32, MCF40, MCF60 AC/DC MCF32 AC/DC MCF40 AC/DC MCF60 AC/DC Omgevingstemperatuur: +16 °C tot +32 °C Geluidsemissie: 49 dB(A) Koudemiddelhoeveel- 40 g 42 g 58 g heid: -equivalent: 0,057 t 0,060 t 0,083 t Aardopwarmings- 1430 vermogen (GWP): Afmetingen (l x b x h):...
  • Página 101 MCF32, MCF40, MCF60 AC/DC Læs denne vejledning omhyggeligt før ibrugtagning, og opbevar den. Giv den til brugeren, hvis du giver køleapparatet videre. Producenten hæfter ikke for skader, der er forårsaget af ukorrekt brug eller forkert betjening. Indhold Forklaring af symbolerne........102 Sikkerhedshenvisninger .
  • Página 102: Forklaring Af Symbolerne

    Forklaring af symbolerne MCF32, MCF40, MCF60 AC/DC Tekniske data ..........114 Forklaring af symbolerne ADVARSEL! Sikkerhedshenvisning til en farlig situation, der kan medføre død...
  • Página 103 MCF32, MCF40, MCF60 AC/DC Sikkerhedshenvisninger  Placér ikke flere bærbare stikdåser eller bærbare strømforsynin- ger i bagved apparatet. Sundhedsfare  Dette apparat kan anvendes af børn over 8 år og personer med reducerede fysiske, sanse- eller mentale evner eller uden erfa- ring eller viden, hvis de er under opsyn eller blev instrueret i sik- ker brug af apparatet og forstår de involverede farer.
  • Página 104 Sikkerhedshenvisninger MCF32, MCF40, MCF60 AC/DC  Hvis apparatet står tomt i længere tid: – Sluk apparatet. – Afrim apparatet. – Rengør og tør apparatet. – Lad døren står åben for at forhindre, at der dannes skimmel i apparatet. VIGTIGT! Fare for beskadigelse ...
  • Página 105: Leveringsomfang

    MCF32, MCF40, MCF60 AC/DC Leveringsomfang  Beskyt apparatet og kablerne mod varme og fugtighed. Leveringsomfang Antal Betegnelse Kompressor-køleboks Jævnstrøms-tilslutningskabel Vekselstrøm-tilslutningskabel Betjeningsvejledning Korrekt brug Kompressor-køleboksen egner sig til at køle og dybfryse levnedsmidler. Kom- pressor-køleboksen er også egnet til anvendelse på både. Kompressor-køleboksen er beregnet til tilslutning til en jævnstrømsforsynings- stikdåse med jævnstrøm i en bil, på...
  • Página 106: Funktionernes Omfang

    Funktionsbeskrivelse MCF32, MCF40, MCF60 AC/DC Funktionernes omfang  Batteriovervågningen med tre niveauer for at beskytte køretøjsbatteriet slukker automatisk ved lav batterispænding  Display med temperaturmåler  Temperaturindstilling: Med to taster i trin på 1 °C (og trin på 2 °F) Betjenings- og visningselementer Lås til låge: fig.
  • Página 107: Betjening

    MCF32, MCF40, MCF60 AC/DC Betjening Stik (fig. 3, side 3) Arti- Betegnelse Vekselstrømsstikdåse Sikringsholder Dæksel vekselstrømsstikdåse Dæksel jævnstrømsstikdåse Jævnstrømsstikdåse Betjening Før første brug BEMÆRK Før du tager det nye køleapparat i brug, bør du af hygiejniske årsager rengøre det indvendigt og udvendigt med en fugtig klud (se også...
  • Página 108: Tips Til Energibesparelse

    Betjening MCF32, MCF40, MCF60 AC/DC Tips til energibesparelse  Vælg et anvendelsessted, der er godt ventileret og beskyttet mod sol.  Lad først varm mad afkøle, før du holder den kold i apparatet.  Åbn ikke køleapparatet hyppigere end nødvendigt. ...
  • Página 109 MCF32, MCF40, MCF60 AC/DC Betjening VIGTIGT! Fare for skade! Når det er frakoblet af batteriovervågningen, oplades køretøjsbat- teriet ikke længere fuldstændigt. Undgå at starte flere gange eller at forsyne strømforbrugere uden længere opladningsfaser. Sørg for, at køretøjsbatteriet oplades igen. I modusen „HIGH“ reagerer batteriovervågningen hurtigere end på niveau- erne „LOW“...
  • Página 110: Anvendelse Af Køleapparatet

    Betjening MCF32, MCF40, MCF60 AC/DC Anvendelse af køleapparatet VIGTIGT! Fare for overophedning! Sørg for, at der altid er tilstrækkelig ventilation, så varmen, der opstår under driften, kan slippe bort. Ventilationsåbningerne må ikke tildækkes. Sørg for, at køleapparatet har tilstrækkelig afstand til vægge og genstande, så...
  • Página 111: Låsning Af Køleapparatets Låg

    MCF32, MCF40, MCF60 AC/DC Betjening Låsning af køleapparatets låg ➤ Løft låsen (fig. 1 1, side 2), og luk låget. ➤ Slip låsen. ✓ Man kan høre, at låsen falder på plads og sikrer køleapparatets låg. Indstilling af temperaturen ➤ Tryk en gang på tasten „SET“. ➤...
  • Página 112: Afrimning Af Køleapparatet

    Rengøring og vedligeholdelse MCF32, MCF40, MCF60 AC/DC 6.10 Afrimning af køleapparatet Luftfugtighed kan sætte sig som rim inde i apparatet eller på fordamperen. Derved reduceres kølekapaciteten. Afrim køleapparatet rettidigt for at undgå dette. VIGTIGT! Fare for skade! Anvend aldrig hårdt eller spidst værktøj til at fjerne is eller til at løsne genstande, som er frosset fast.
  • Página 113: Garanti

    MCF32, MCF40, MCF60 AC/DC Garanti Garanti Den lovbestemte garantiperiode gælder. Hvis produktet er defekt, skal du kontakte producentens afdeling i dit land (se bagsiden) eller din forhandler. Ved reparation eller krav om garanti skal du medsende følgende bilag:  En kopi af regningen med købsdato ...
  • Página 114: Bortskaffelse

    ➤ Bortskaf så vidt muligt emballagen sammen med det tilsvarende genbrugsaffald. Hvis du tager produktet endegyldigt ud af drift, skal du kontakte det nærmeste recyclingcenter eller din faghandel for at få de pågæl- dende forskrifter om bortskaffelse. Tekniske data MCF32 AC/DC MCF40 AC/DC MCF60 AC/DC Art.nr.: 9600024951 9600024952 9600024953 Tilslutningsspænding:...
  • Página 115 MCF32, MCF40, MCF60 AC/DC Tekniske data MCF32 AC/DC MCF40 AC/DC MCF60 AC/DC Mål (L x B x H): 584 x 365 x 584 x 365 x 680 x 440 x 407 mm 446 mm 470 mm Vægt: 11,4 kg 11,5 kg...
  • Página 116 MCF32, MCF40, MCF60 AC/DC Läs igenom anvisningen noga innan kylen används. Spara den för senare bruk. Om kylen byter ägare ska anvisningen följa med. Tillverkaren ansvarar inte för skador som uppstår p.g.a. icke ändamålsenlig användning eller felaktig hantering/skötsel. Innehållsförteckning Förklaring av symboler........117 Säkerhetsanvisningar .
  • Página 117: Förklaring Av Symboler

    MCF32, MCF40, MCF60 AC/DC Förklaring av symboler Tekniska data ..........129 Förklaring av symboler VARNING! Säkerhetsanvisning för en farlig situation som, om den inte går att...
  • Página 118 Säkerhetsanvisningar MCF32, MCF40, MCF60 AC/DC  Placera inte ut flera bärbara uttag eller bärbara nätaggregat bakom apparaten. Hälsorisk  Barn från åtta års ålder, personer med nedsatt fysisk, sensorisk eller mental förmåga, eller personer med bristande erfarenhet och kunskaper får använda den här apparaten förutsatt att de hålls under uppsikt eller om de har fått anvisningar om hur man använder den här apparaten på...
  • Página 119 MCF32, MCF40, MCF60 AC/DC Säkerhetsanvisningar  Förvara rått kött och rå fisk i lämpliga behållare i apparaten, så att de inte kommer i kontakt med andra livsmedel eller droppar på dessa.  Om apparaten står tom under en längre tid: –...
  • Página 120: Leveransomfattning

    Leveransomfattning MCF32, MCF40, MCF60 AC/DC  Risk för överhettning! Kontrollera att det alltid finns minst 50 mm ventilationsutrymme på kylapparatens samtliga fyra sidor. Kontrollera att det inte finns några föremål i ventilationsutrymmet som skulle kunna hin- dra luftflödet till kylkomponenterna. Placera inte kylapparaten i stängda fack eller utrymmen utan luftflöde eller med bara minimalt luftflöde.
  • Página 121: Funktionsbeskrivning

    MCF32, MCF40, MCF60 AC/DC Funktionsbeskrivning Funktionsbeskrivning Kylapparaten både kyler och djupfryser varor. Kylningsprocessen sker med hjälp av en kylkrets med kompressor som kräver mycket lite underhåll. Med isoleringen, som har skummats på plats, och den kompakta kompressorn får man garanterat bästa möjliga kyleffekt. Kylapparaten är portabel.
  • Página 122: Användning

    Användning MCF32, MCF40, MCF60 AC/DC Kom- Beskrivning Förklaring ponent Med SET väljer man inmatningsläget – Temperaturinställningar – Display med Celsius eller Fahrenheit – Inställning av batterivakt – Display, visar värdena ”+” En tryckning höjer värdet ”–” En tryckning sänker värdet ...
  • Página 123: Tips För Att Spara Energi

    MCF32, MCF40, MCF60 AC/DC Användning ➤ Tryck två gånger på knappen ”SET”. ➤ Använd knapparna ”+” och ”–” för att växla mellan Celsius och Fahrenheit. ✓ På displayen visas den inställda temperaturenheten i några sekunder. Dis- playen blinkar flera gånger innan aktuell temperatur visas igen. Tips för att spara energi ...
  • Página 124: Använda Batterivakten

    Användning MCF32, MCF40, MCF60 AC/DC Använda batterivakten Kylapparaten har en flerstegs batterivakt som skyddar fordonsbatteriet mot urladdning när kylapparaten ansluts till likströmsförsörjningen. När kylapparaten används utan påslagen tändning i fordonet, stängs kylap- paraten av automatiskt om försörjningsspänningen sjunker under ett inställ- bart värde.
  • Página 125: Använda Kylapparaten

    MCF32, MCF40, MCF60 AC/DC Användning Använda kylapparaten OBSERVERA! Risk för överhettning! Kontrollera alltid att det finns tillräckligt med ventilation så att den värme som alstras under driften kan skingras. Se till att ventila- tionsspringorna inte täcks över. Kylapparaten måste ha tillräckligt stort avstånd till väggen/andra föremål så...
  • Página 126: Ställa In Temperaturen

    Användning MCF32, MCF40, MCF60 AC/DC ✓ Det hörs när låset klickar igen och låser kylapparatens lock. Ställa in temperaturen ➤ Tryck en gång på ”SET”-knappen. ➤ Ställ in kyltemperaturen med knapparna ”+” och ”–”. ✓ På displayen visas kyltemperaturen i några sekunder. Displayen blinkar flera gånger och sedan visas den aktuella temperaturen igen.
  • Página 127: Byta Säkringen

    MCF32, MCF40, MCF60 AC/DC Rengöring och skötsel OBSERVERA! Risk för skada! Använd inte hårda eller spetsiga verktyg för att ta bort is eller lossa på fastfrusna föremål. Avfrosta: ➤ Ta ut kylapparatens innehåll. ➤ Förvara dem vid behov i en annan kylapparat så att de förblir kalla. ➤...
  • Página 128: Åtgärda Störningar

    Åtgärda störningar MCF32, MCF40, MCF60 AC/DC Åtgärda störningar Möjlig orsak Lösning Kylapparaten fungerar Det finns ingen spänning På de flesta fordon finns det ingen spän- inte, ”POWER”-LYSDIO- i fordonets likströmsut- ning i uttaget för likström om tändningen DEN lyser inte. tag.
  • Página 129 MCF32, MCF40, MCF60 AC/DC Tekniska data Tekniska data MCF32 AC/DC MCF40 AC/DC MCF60 AC/DC Art.nr: 9600024951 9600024952 9600024953 Anslutningsspänning: 12/24 Vg 100 – 240 Vw, 50/60 Hz Effektförbrukning: 4 A (12 Vg) 6 A (12 Vg) 2 A (24 Vg) 3 A (24 Vg) 1,0 –...
  • Página 130 Tekniska data MCF32, MCF40, MCF60 AC/DC MCF32 AC/DC MCF40 AC/DC MCF60 AC/DC Provning/certifikat: ID 1419063589 ID 1419056512 ANVISNING Om omgivningstemperaturen överstiger +32 °C (+90 °F) är det inte möjligt att uppnå minimitemperaturen. Kylkretsloppet innehåller R134a. Innehåller fluorerade växthusgaser Hermetiskt sluten utrustning...
  • Página 131 MCF32, MCF40, MCF60 AC/DC Les bruksanvisningen nøye før du tar apparatet i bruk og ta vare på den. Hvis kjøleapparatet selges videre, må du sørge for å gi bruksanvisningen videre også. Produsenten påtar seg intet ansvar for skader som skyldes ikke tiltenkt bruk eller feil bruk.
  • Página 132: Symbolforklaring

    Symbolforklaring MCF32, MCF40, MCF60 AC/DC Avfallsbehandling ......... . . 143 Tekniske spesifikasjoner .
  • Página 133 MCF32, MCF40, MCF60 AC/DC Sikkerhetsregler Brannfare  Ved posisjonering av apparatet må det sørges for at tilførsels- ledningen ikke sitter fast eller skades.  Ikke plasser flere mobile strømkontakter eller mobile strøm- forsyninger bak på apparatet. Helsefare  Dette apparatet kan brukes av barn fra 8 år og oppover og per- soner med reduserte fysiske, sensoriske eller mentale evner eller som mangler erfaring og kunnskap, hvis de er under oppsyn eller har fått veiledning i hvordan apparatet brukes på...
  • Página 134 Sikkerhetsregler MCF32, MCF40, MCF60 AC/DC  Oppbevar rått kjøtt og fisk i egnede beholdere i apparatet, slik at de ikke kommer i kontakt med eller drypper på andre matvarer.  Hvis apparatet står tomt over lengre tid: – Slå av apparatet. –...
  • Página 135: Leveringsomfang

    MCF32, MCF40, MCF60 AC/DC Leveringsomfang  Pass på at lufteåpningene ikke blir blokkert.  Fyll ikke væsker eller is i den innvendige beholderen.  Dypp aldri apparatet i vann.  Beskytt apparatet og kabelen mot varme og fuktighet. Leveringsomfang Antall Beskrivelse Kompressorkjøleboks Likestrøm-tilkoblingskabel...
  • Página 136: Funksjonsomfang

    Funksjonsbeskrivelse MCF32, MCF40, MCF60 AC/DC Funksjonsomfang  Trenivå-batterivakt beskytter kjøretøybatteriet kobler automatisk ut ved lav batterispenning  Display med temperaturindikator  Temperaturinnstilling: Med to taster i trinn på 1 °C (2 °F) Betjenings- og visningselementer Sperre for lokk: fig. 1 1, side 2 Betjeningspanel (fig.
  • Página 137: Betjening

    MCF32, MCF40, MCF60 AC/DC Betjening Tilkoblinger (fig. 3, side 3) Ele- Beskrivelse ment Vekselstrømkontakt Sikringsholder Deksel til vekselstrømkontakt Deksel til likestrømkontakt Likestrømkontakt Betjening Før første gangs bruk MERK Før du starter det nye kjøleapparatet for første gang, må du av hygieniske grunner rengjøre det på...
  • Página 138: Koble Til Kjøleapparatet

    Betjening MCF32, MCF40, MCF60 AC/DC  Ikke la kjøleskapet stå lenger åpent enn nødvendig.  Rim av kjøleapparatet hvis det har dannet seg et lag av is.  Unngå unødvendig lave temperaturer. Koble til kjøleapparatet Kjøleapparatet kan drives med likespenning eller vekselspenning. PASS PÅ! Fare for skader! Koble fra kjøleapparatet og andre forbrukere fra kjøretøybatteriet før du kobler kjøretøybatteriet til en hurtiglader.
  • Página 139: Bruk Av Kjøleapparatet

    MCF32, MCF40, MCF60 AC/DC Betjening I modusen «HIGH» reagerer batterivakten raskere enn i trinnene «LOW» og «MED» (se tabellen nedenfor). Batterivakt-modus HIGH 10,1 V 11,4 V 11,8 V Utkoblingsspenning ved 12 V 11,1 V 12,2 V 12,6 V Gjenstartsspenning ved 12 V 21,5 V 24,1 V 24,6 V...
  • Página 140: Feste Lokket På Kjøleapparatet

    Betjening MCF32, MCF40, MCF60 AC/DC PASS PÅ! Fare på grunn av for lav temperatur! Pass på at gjenstander som plasseres i kjøleapparatet tåler ned- kjøling til innstilt temperatur. ➤ Trykk på knappen «ON/OFF» i mellom ett og to sekunder. ✓ «POWER»-LED-en lyser. ✓...
  • Página 141: Bruk Av Den Innvendige Belysningen (Kun Mcf60)

    MCF32, MCF40, MCF60 AC/DC Betjening Når kjøleapparatet ikke skal brukes på lang tid: ➤ La lokket stå litt åpent. Dette forhindrer luktdannelse. Bruk av den innvendige belysningen (kun MCF60) ➤ Påse at displayet viser den aktuelle temperaturen. ➤ Trykk på knappen «–» for å slå på den innvendige belysningen. ➤...
  • Página 142: Rengjøring Og Vedlikehold

    Rengjøring og vedlikehold MCF32, MCF40, MCF60 AC/DC Rengjøring og vedlikehold PASS PÅ! Fare for skade!  Kjøleapparatet må aldri rengjøres under rennende vann eller spyles.  Bruk ikke slipende vaskemidler eller harde gjenstander til rengjøring, da det kan skade kjøleapparatet. ➤...
  • Página 143: Feilretting

    MCF32, MCF40, MCF60 AC/DC Feilretting Feilretting Feil Mulig årsak Forslag til løsning Kjøleapparatet funge- Det er ingen spenning på I de fleste kjøretøyer må tenningen være rer ikke, LED-lampen likestrømstikkontakten i på for at likestrømstikkontakten skal ha «POWER» lyser ikke. kjøretøyet.
  • Página 144 Tekniske spesifikasjoner MCF32, MCF40, MCF60 AC/DC Tekniske spesifikasjoner MCF32 AC/DC MCF40 AC/DC MCF60 AC/DC Art.nr.: 9600024951 9600024952 9600024953 Tilkoblingsspenning: 12/24 Vg 100 – 240 Vw, 50/60 Hz Strømforbruk: 4 A (12 Vg) 6 A (12 Vg) 2 A (24 Vg) 3 A (24 Vg) 1,0 –...
  • Página 145 MCF32, MCF40, MCF60 AC/DC Tekniske spesifikasjoner MCF32 AC/DC MCF40 AC/DC MCF60 AC/DC Test/sertifikater: ID 1419063589 ID 1419056512 MERK Hvis omgivelsestemperaturen er over +32 °C (+90 °F) kan ikke minimumstemperaturen oppnås. Kjølekretsløpet inneholder R134a. Inneholder fluoriserte drivhusgasser Hermetisk lukket innretning...
  • Página 146 MCF32, MCF40, MCF60 AC/DC Lue tämä ohje huolellisesti läpi ennen laitteen käyttöön ottamista ja säi- lytä ohje. Jos luovutat laitteen toiselle käyttäjälle, luovuta tällöin myös ohje uudelle käyttäjälle. Valmistaja ei ota vastuuta vahingoista, jotka aiheutuvat epäasianmukaisesta käytöstä tai väärästä käytöstä. Sisältö...
  • Página 147: Symbolien Selitykset

    MCF32, MCF40, MCF60 AC/DC Symbolien selitykset Hävittäminen ..........159 Tekniset tiedot.
  • Página 148 Turvallisuusohjeet MCF32, MCF40, MCF60 AC/DC  Älä sijoita siirrettäviä pistorasialistoja tai siirrettäviä virtalähteitä laitteen taakse. Terveysriski  Tätä laitetta voivat käyttää valvonnan alaisuudessa myös vähin- tään 8-vuotiaat lapset samoin kuin henkilöt, joiden fyysiset, ais- tinvaraiset tai henkiset kyvyt ovat rajoittuneet tai joilta puuttuu laitteen käytön vaatima kokemus tai tietämys, mikäli edellä...
  • Página 149 MCF32, MCF40, MCF60 AC/DC Turvallisuusohjeet  Säilytä raakaa lihaa ja kalaa laitteen sisällä tarkoitukseen sopi- vissa astioissa, jotta raaka liha ja kala eivät joudu kosketuksiin muiden elintarvikkeiden kanssa ja jotta niistä ei tipu nestettä mui- den elintarvikkeiden päälle.  Jos laite jää pitkäksi aikaa tyhjilleen: –...
  • Página 150: Toimituskokonaisuus

    Toimituskokonaisuus MCF32, MCF40, MCF60 AC/DC  Ylikuumenemisvaara! Varmista aina, että kylmälaitteen kaikilla neljällä sivulla on vähintään 50 mm tilaa tuuletukselle. Pidä tuuletustila vapaana kaikista esineistä, jotka voisivat haitata ilman virtausta jäähdy- tysosiin. Älä sijoita kylmälaitetta suljettuihin tiloihin tai alueille, joissa ilma ei virtaa tai virtaa vain hyvin vähän.
  • Página 151: Toiminnan Kuvaus

    MCF32, MCF40, MCF60 AC/DC Toiminnan kuvaus Toiminnan kuvaus Kylmälaite pystyy jäähdyttämään tuotteita ja pitämään ne kylminä sekä pakastamaan niitä. Jäähdyttämiseen käytetään jäähdytyskiertoa ja kompressoria, joita ei juuri- kaan tarvitse huoltaa. Asennuspaikalla tehtävä vaahtoeristys ja kompakti kompressori takaavat optimaalisen jäähdytyksen. Kyseessä on kannettava kylmälaite. Venekäytössä...
  • Página 152: Käyttö

    Käyttö MCF32, MCF40, MCF60 AC/DC Kohta Kuvaus Selitys ASETUS Valitsee syöttötilan – Lämpötilasäätö – Celsius- tai Fahrenheit-näyttö – Akkuvahdin asetus – Näyttö, näyttää arvot ”+” Napautus kerran nostaa arvoa ”–” Napautus kerran alentaa arvoa  Vain MCF60: Jos tämä näytetään, sisävalaistus on kytkettynä...
  • Página 153: Vinkkejä Energian Säästämiseen

    MCF32, MCF40, MCF60 AC/DC Käyttö ➤ Valitse Celsius- tai Fahrenheit-asteet painikkeilla ”+” ja ”–”. ✓ Näyttö näyttää asetetun lämpötilayksikön muutaman sekunnin ajan. Näyttö vilkkuu monta kertaa, ennen kuin se palaa tämänhetkisen lämpöti- lan näyttöön. Vinkkejä energian säästämiseen  Valitkaa asennuspaikka, joka on hyvin tuuletettu ja suojassa auringonpaisteelta.
  • Página 154: Akkuvahdin Käyttäminen

    Käyttö MCF32, MCF40, MCF60 AC/DC Akkuvahdin käyttäminen Kylmälaitteessa on monipykäläinen akkuvahti, joka suojelee ajoneuvon akkua syväpurkautumiselta, kun kylmälaitetta käytetään tasavirralla. Jos kylmälaitetta käytetään ajoneuvon sytytyksen ollessa pois päältä, kylmä- laite kytkeytyy itsestään pois päältä heti, kun syöttöjännite laskee asetetun arvon alle. Kylmälaite kytkeytyy päälle heti, kun ajoneuvon akun lataustila on saavuttanut uudelleenkytkentäjännitteen.
  • Página 155: Kylmälaitteen Käyttö

    MCF32, MCF40, MCF60 AC/DC Käyttö Kylmälaitteen käyttö HUOMAUTUS! Ylikuumenemisvaara! Varmista aina riittävä tuuletus, jotta käytön aikana syntyvä lämpö pääsee poistumaan. Huolehdi siitä, ettei tuuletusrakoja peitetä. Huolehdi siitä, että kylmälaite on riittävän etäällä seinistä tai esi- neistä, jotta ilma pääsee kiertämään. ➤...
  • Página 156: Lämpötilan Säätö

    Käyttö MCF32, MCF40, MCF60 AC/DC ✓ Kuulet salvan loksahtavan paikalleen, joten kylmälaitteen kansi on sal- vattu. Lämpötilan säätö ➤ Paina painiketta ”SET” kerran. ➤ Valitse jäähdytyslämpötila painikkeilla ”+” ja ”–”. ✓ Valittu jäähdytyslämpötila näkyy näytössä muutaman sekunnin ajan. Näyttö vilkkuu monta kertaa, minkä jälkeen tämänhetkinen lämpötila palaa näyttöön.
  • Página 157: Kylmälaitteen Sulattaminen

    MCF32, MCF40, MCF60 AC/DC Puhdistus ja hoito 6.10 Kylmälaitteen sulattaminen Kosteus voi muodostaa kylmälaitteen sisälle tai haihduttimeen huurretta. Tämä pienentää jäähdytystehoa. Sen välttämiseksi laite on syytä sulattaa ajoissa. HUOMAUTUS! Vaurion vaara! Älä koskaan poista jäätä tai irrota kiinni jäätyneitä esineitä tai tuot- teita kovilla tai terävillä...
  • Página 158: Takuu

    Takuu MCF32, MCF40, MCF60 AC/DC Takuu Laitetta koskee lakisääteinen takuuaika. Jos tuote sattuu olemaan viallinen, käänny maasi valmistajan toimipisteen puoleen (katso takasivua) tai ota yhteyttä omaan ammattikauppiaaseesi. Korjaus- ja takuukäsittelyä varten lähetä mukana seuraavat asiakirjat:  kopio ostolaskusta, jossa näkyy ostopäivä, ...
  • Página 159 Hävittäminen Hävittäminen ➤ Vie pakkausmateriaali mahdollisuuksien mukaan vastaavan kierrätysjät- teen joukkoon. Jos poistat tuotteen lopullisesti käytöstä, pyydä tietoa sen hävittä- mistä koskevista määräyksistä lähimmästä kierrätyskeskuksesta tai ammattiliikkeestäsi. Tekniset tiedot MCF32 AC/DC MCF40 AC/DC MCF60 AC/DC Tuotenro: 9600024951 9600024952 9600024953 Liitäntäjännite: 12/24 Vg 100 –...
  • Página 160 Tekniset tiedot MCF32, MCF40, MCF60 AC/DC MCF32 AC/DC MCF40 AC/DC MCF60 AC/DC Mitat (P x L x K): 584 x 365 x 584 x 365 x 680 x 440 x 407 mm 446 mm 470 mm Paino: 11,4 kg 11,5 kg 18,4 kg...
  • Página 161 MCF32, MCF40, MCF60 AC/DC Por favor, leia atentamente este manual antes da colocação em funciona- mento do aparelho e guarde-o em local seguro. Em caso de revenda do aparelho, entregue o manual ao novo comprador. O fabricante não se responsabiliza por danos resultantes de uma utilização inadequada ou de uma operação incorrecta.
  • Página 162: Explicação Dos Símbolos

    Explicação dos símbolos MCF32, MCF40, MCF60 AC/DC Eliminação ..........176 Dados técnicos .
  • Página 163 MCF32, MCF40, MCF60 AC/DC Indicações de segurança Perigo de incêndio  Ao colocar o aparelho, certifique-se de que o cabo de alimenta- ção não fica preso nem é danificado.  Não coloque tomadas múltiplas ou fontes de alimentação portá- teis na parte de trás do aparelho. Risco para a saúde ...
  • Página 164 Indicações de segurança MCF32, MCF40, MCF60 AC/DC  Limpe regularmente as superfícies que entram em contacto com géneros alimentícios e os sistemas de drenagem acessíveis.  Armazene a carne crua e o peixe cru em recipientes adequados no aparelho, de modo que não escorram sobre ou entrem em contacto com outros géneros alimentícios.
  • Página 165: Material Fornecido

    MCF32, MCF40, MCF60 AC/DC Material fornecido  Perigo de sobreaquecimento! Certifique-se sempre de que existe um espaço mínimo de venti- lação de 50 mm nos quatro lados do aparelho de refrigeração. Mantenha a área de ventilação livre de quaisquer objetos que possam obstruir o fluxo de ar para os componentes de refrigera- ção.
  • Página 166: Utilização Adequada

    Utilização adequada MCF32, MCF40, MCF60 AC/DC Utilização adequada A geleira com compressor é adequada para refrigerar e congelar alimentos. A geleira com compressor também é adequada para a utilização em barcos. A geleira com compressor foi desenvolvida para ser ligada a uma tomada de alimentação de corrente contínua de um veículo, carro ou caravana, ou a uma rede de corrente alternada.
  • Página 167: Elementos De Comando E De Indicação

    MCF32, MCF40, MCF60 AC/DC Descrição do funcionamento Elementos de comando e de indicação Lingueta para a tampa: fig. 1 1, página 2 Painel de comando (fig. 2, página 2) N.º Designação Explicação Liga ou desliga o aparelho de refrigeração quando o botão é...
  • Página 168: Operação

    Operação MCF32, MCF40, MCF60 AC/DC Conectores (fig. 3, página 3) N.º Designação Tomada CA Porta-fusíveis Tampa da tomada CA Tampa da tomada CC Tomada CC Operação Antes da primeira utilização OBSERVAÇÃO Por questões de higiene, deverá limpar o interior e o exterior do seu novo aparelho de refrigeração com um pano húmido antes de o colocar em funcionamento pela primeira vez (ver também capí- tulo “Limpeza e manutenção”...
  • Página 169: Sugestões Para Poupar Energia

    MCF32, MCF40, MCF60 AC/DC Operação Sugestões para poupar energia  Escolha um local de utilização bem arejado e protegido de raios solares.  Primeiro, deixe as refeições quentes arrefecer antes de as manter frescas.  Não abra a geleira mais do que as vezes necessárias. ...
  • Página 170 Operação MCF32, MCF40, MCF60 AC/DC Se o aparelho de refrigeração for operado com a ignição do veículo desli- gada, ele desliga-se automaticamente assim que a tensão de alimentação descer abaixo de um valor definido. O aparelho de refrigeração liga-se nova- mente assim que a bateria do veículo estiver carregada até...
  • Página 171: Utilização Do Aparelho De Refrigeração

    MCF32, MCF40, MCF60 AC/DC Operação Utilização do aparelho de refrigeração NOTA! Perigo de sobreaquecimento! Certifique-se sempre de que existe uma ventilação suficiente por forma a que o calor gerado possa ser dissipado. Assegure-se de que as aberturas de ventilação não estão tapadas. Certifique-se de que o aparelho de refrigeração está...
  • Página 172: Trancar A Tampa Do Aparelho De Refrigeração

    Operação MCF32, MCF40, MCF60 AC/DC Trancar a tampa do aparelho de refrigeração ➤ Levante a lingueta (fig. 1 1, página 2) e feche a tampa. ➤ Solte a lingueta. ✓ A lingueta encaixa de forma audível e trava a tampa do aparelho de refri- geração.
  • Página 173: Descongelar O Aparelho De Refrigeração

    MCF32, MCF40, MCF60 AC/DC Limpeza e manutenção 6.10 Descongelar o aparelho de refrigeração A humidade do ar pode formar gelo no interior do aparelho de refrigeração ou no evaporador. Tal reduz a potência de refrigeração. Descongele o apa- relho de refrigeração atempadamente para evitar este problema. NOTA! Perigo de danos! Nunca utilize ferramentas duras ou pontiagudas para retirar as camadas de gelo ou soltar objetos congelados.
  • Página 174: Garantia

    Garantia MCF32, MCF40, MCF60 AC/DC Garantia É válido o prazo de garantia legal. Se o produto estiver com defeito, por favor, dirija-se à representação do fabricante no seu país (ver verso) ou ao seu revendedor. Para fins de reparação ou de garantia, terá de enviar os seguintes docu- mentos em conjunto: ...
  • Página 175: Resolução De Falhas

    MCF32, MCF40, MCF60 AC/DC Resolução de falhas Resolução de falhas Falha Possível causa Sugestão de solução O aparelho de refrige- A tomada de alimenta- Na maioria dos veículos, a ignição tem de ração não funciona, o ção CC do seu veículo estar ligada para que a tomada de ali- LED “POWER”...
  • Página 176 Para colocar o aparelho definitivamente fora de funcionamento, por favor, informe-se junto do centro de reciclagem mais próximo ou revendedor sobre as disposições de eliminação aplicáveis. Dados técnicos MCF32 AC/DC MCF40 AC/DC MCF60 AC/DC N.º art.: 9600024951...
  • Página 177 MCF32, MCF40, MCF60 AC/DC Dados técnicos MCF32 AC/DC MCF40 AC/DC MCF60 AC/DC Potencial de aqueci- 1430 mento global (PAG): Dimensões (C x L x A): 584 x 365 x 584 x 365 x 680 x 440 x 407 mm 446 mm...
  • Página 178 MCF32, MCF40, MCF60 AC/DC Прочтите данную инструкцию перед вводом в эксплуатацию и сохраните ее. В случае передачи холодильника передайте инструкцию следующему владельцу. Изготовитель не несет ответственности за ущерб, вызванный использо- ванием не по назначению или неправильным управлением. Содержание Пояснение к символам........179 Указания...
  • Página 179: Пояснение К Символам

    MCF32, MCF40, MCF60 AC/DC Пояснение к символам Утилизация ..........192 Технические...
  • Página 180 Указания по технике безопасности MCF32, MCF40, MCF60 AC/DC Опасность пожара  При установке устройства шнур питания не должен быть зажат или поврежден.  Не располагайте позади устройства выносные переходники и удлинители с несколькими розетками. Опасность для здоровья  Это устройство может использоваться детьми с 8-ми лет и...
  • Página 181 MCF32, MCF40, MCF60 AC/DC Указания по технике безопасности  Удерживание двери охлаждающего устройства открытой в течение длительного времени может привести к существен- ному повышению температуры внутри устройства.  Регулярно очищайте поверхности, которые могут контакти- ровать с пищевыми продуктами и доступными сливными системами.
  • Página 182: Комплект Поставки

    Комплект поставки MCF32, MCF40, MCF60 AC/DC  Этот холодильный аппарат содержит в своей изоляции горючий циклопентан. Газы в изоляционном материале тре- буют особого метода утилизации. После окончания срока службы холодильного аппарата сдайте его должным обра- зом в центр по утилизации. ...
  • Página 183: Использование По Назначению

    MCF32, MCF40, MCF60 AC/DC Использование по назначению Использование по назначению Компрессорный холодильник предназначен для охлаждения и замо- розки продуктов питания. Холодильник подходит для использования на катерах и лодках. Компрессорный холодильник предназначен для работы от розетки источника постоянного тока транспортного средства, судна или автофур- гона, а...
  • Página 184: Элементы Управления И Индикации

    Описание работы MCF32, MCF40, MCF60 AC/DC Элементы управления и индикации Защелка для крышки: рис. 1 1, стр. 2 Панель управления (рис. 2, стр. 2) Поз. Описание Пояснение Включает или выключает холодильник, если нажать кнопку на одну-две секунды POWER Индикация состояния Светодиод...
  • Página 185: Эксплуатация

    MCF32, MCF40, MCF60 AC/DC Эксплуатация Подключения (рис. 3, стр. 3) Поз. Описание Розетка переменного тока Держатель предохранителя Заглушка розетки переменного тока Заглушка розетки постоянного тока Розетка постоянного тока Эксплуатация Перед первым использованием УКАЗАНИЕ Перед вводом холодильника в эксплуатацию в гигиенических целях...
  • Página 186: Советы По Энергосбережению

    Эксплуатация MCF32, MCF40, MCF60 AC/DC Советы по энергосбережению  Выбирайте хорошо проветриваемое, защищенное от солнечных лучей место применения.  Дайте теплым блюдам охладиться, прежде чем поддерживать их в холодном состоянии в холодильнике.  Не открывайте холодильник чаще, чем это действительно необхо- димо.
  • Página 187: Использование Реле Контроля Заряда Аккумулятора

    MCF32, MCF40, MCF60 AC/DC Эксплуатация Использование реле контроля заряда аккумулятора Устройство оснащено многоступенчатым реле контроля аккумуляторной батареи, которое защищает аккумуляторную батарею автомобиля от глубокого разряда при подключении устройства к источнику постоян- ного тока. Если зажигание транспортного средства выключено, холодильник отключается автоматически, как только напряжение питания падает ниже...
  • Página 188: Использование Холодильника

    Эксплуатация MCF32, MCF40, MCF60 AC/DC УКАЗАНИЕ Если питание холодильника осуществляется от аккумулятора транспортного средства, выберите режим «HIGH». Если пита- ние холодильника осуществляется от резервного аккумуля- тора, то достаточно режима работы «LOW». Использование холодильника ВНИМАНИЕ! Опасность перегрева! Следите за эффективностью вентиляции: тепло, которое обра- зуется...
  • Página 189: Закрытие Крышки Холодильника

    MCF32, MCF40, MCF60 AC/DC Эксплуатация ✓ Холодильник включает охлаждение в холодильной камере. УКАЗАНИЕ При работе от аккумулятора дисплей автоматически выклю- чается при низком напряжении аккумулятора. Индикатор «POWER» мигает оранжевым светом. Закрытие крышки холодильника ➤ Поднимите задвижку (рис. 1 1, стр. 2) и закройте крышку. ➤...
  • Página 190: Использование Внутреннего Освещения (Только В Mcf60)

    Эксплуатация MCF32, MCF40, MCF60 AC/DC Использование внутреннего освещения (только в MCF60) ➤ Убедитесь, что на дисплее отображается текущая температура. ➤ Нажмите кнопку «–», чтобы включить внутреннее освещение. ➤ Нажмите кнопку «–» еще раз, чтобы отключить внутреннее освеще- ние. ✓ Черная точка (рис. 2 8, стр. 2) в верхнем левом углу дисплея свиде- тельствует...
  • Página 191: Очистка И Уход

    MCF32, MCF40, MCF60 AC/DC Очистка и уход Очистка и уход ВНИМАНИЕ! Опасность повреждения!  Категорически запрещается чистить прибор под струей воды или даже в емкости с водой.  Не используйте для чистки абразивные чистящие средства или острые предметы, т. к. они могут привести к поврежде- ниям...
  • Página 192: Устранение Неисправностей

    Устранение неисправностей MCF32, MCF40, MCF60 AC/DC Устранение неисправностей Неисправность Возможная причина Вариант устранения Устройство не рабо- В розетке постоянного В большинстве транспортных средств тает, индикатор тока в транспортном для подачи напряжения на розетку «POWER» не горит. средстве отсутствует постоянного тока необходимо вклю- напряжение.
  • Página 193 MCF32, MCF40, MCF60 AC/DC Технические характеристики Технические характеристики MCF32 AC/DC MCF40 AC/DC MCF60 AC/DC Арт. №: 9600024951 9600024952 9600024953 Подводимое 12/24 Вg напряжение: 100 – 240 Вw, 50/60 Гц Потребляемый ток: 4 А (12 Вg) 6 А (12 Вg) 2 А (24 Вg) 3 А...
  • Página 194 Технические характеристики MCF32, MCF40, MCF60 AC/DC MCF32 AC/DC MCF40 AC/DC MCF60 AC/DC Испытания/сертифи- каты: ID 1419063589 ID 1419056512 УКАЗАНИЕ Устройство не обеспечивает минимальную температуру, если температура окружающей среды превышает +32 °C (+90 °F). Холодильный контур содержит R134a. Содержит фторированные парниковые газы...
  • Página 195 MCF32, MCF40, MCF60 AC/DC Przed uruchomieniem urządzenia należy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję. Instrukcję należy zachować. Należy ją dołączyć do urządzenia chłodniczego w razie jego przekazania innemu użytkownikowi. Producent nie odpowiada za szkody powstałe w wyniku użytkowania niezgodnego z przeznaczeniem lub niewłaściwej obsługi. Spis treści Objaśnienie symboli .
  • Página 196: Objaśnienie Symboli

    Objaśnienie symboli MCF32, MCF40, MCF60 AC/DC Utylizacja ..........209 Dane techniczne .
  • Página 197 MCF32, MCF40, MCF60 AC/DC Wskazówki bezpieczeństwa Niebezpieczeństwo pożaru  Podczas ustawiania urządzenia należy uważać, aby nie przy- gnieść ani nie uszkodzić przewodu zasilającego.  Nie umieszczać z tyłu urządzenia rozgałęziaczy ani zasilaczy. Zagrożenie zdrowia  Dzieci od 8 lat i osoby o ograniczonych możliwościach fizycz- nych, sensorycznych lub intelektualnych oraz osoby niedyspo- nujące stosowną...
  • Página 198 Wskazówki bezpieczeństwa MCF32, MCF40, MCF60 AC/DC  Regularnie czyścić powierzchnie, które mogą mieć kontakt z żywnością i dostępnymi układami odprowadzania wody.  Surowe mięso i ryby należy przechowywać wewnątrz urządze- nia w odpowiednich pojemnikach, aby nie miały one kontaktu z innymi artykułami spożywczymi lub nie kapały na nie. ...
  • Página 199: Zestawie

    MCF32, MCF40, MCF60 AC/DC W zestawie  Nie należy ustawiać urządzenia w pobliżu otwartego ognia i innych źródeł ciepła (ogrzewanie, silne promieniowanie sło- neczne, piec gazowy itp.).  Niebezpieczeństwo przegrzania! Należy zawsze zapewniać minimum 50 mm przestrzeni do wen- tylacji ze wszystkich czterech stron urządzenia chłodniczego. W przestrzeni tej nie mogą...
  • Página 200: Opis Działania

    Opis działania MCF32, MCF40, MCF60 AC/DC Opis działania Lodówka ta służy do chłodzenia, utrzymywania w chłodzie i zamrażania pro- duktów. Chłodzenie odbywa się za pomocą niskoobsługowego obiegu chłodzenia ze sprężarką. Izolacja piankowa i kompaktowa sprężarka zapewniają opty- malne chłodzenie. Lodówka ta jest urządzeniem przenośnym. W trakcie stosowania lodówki na łodziach przechył...
  • Página 201: Elementy Obsługowe I Wskaźniki

    MCF32, MCF40, MCF60 AC/DC Opis działania Elementy obsługowe i wskaźniki Blokada pokrywy: rys. 1 1, strona 2 Panel obsługowy (rys. 2, strona 2) Pozy- Opis Objaśnienie Włącza lub wyłącza lodówkę, gdy przycisk zostanie wciśnięty na jedną do dwóch sekund POWER (zasilanie) Wskaźnik stanu Dioda LED świeci się...
  • Página 202: Eksploatacja

    Eksploatacja MCF32, MCF40, MCF60 AC/DC Złącza wtykowe (rys. 3, strona 3) Pozy- Opis Gniazdo wtykowe AC Uchwyt bezpiecznikowy Pokrywa gniazda wtykowego AC Pokrywa gniazda wtykowego DC Gniazdo wtykowe DC Eksploatacja Przed pierwszym użyciem WSKAZÓWKA Ze względów higienicznych przed pierwszym uruchomieniem nowej lodówki należy oczyścić...
  • Página 203: Rady Dotyczące Oszczędzania Energii

    MCF32, MCF40, MCF60 AC/DC Eksploatacja Rady dotyczące oszczędzania energii  Wybierz miejsce z dobrą wentylacją, nienarażone na promieniowanie słoneczne.  Schłódź ciepłe potrawy przed ich włożeniem do urządzenia.  Nie otwieraj lodówki częściej niż jest to konieczne.  Nie zostawiaj otwartej lodówki dłużej niż to jest konieczne. ...
  • Página 204 Eksploatacja MCF32, MCF40, MCF60 AC/DC Jeżeli lodówka jest używana przy wyłączonym zapłonie w pojeździe, auto- matycznie wyłącza się ona, gdy napięcie spadnie poniżej ustawianej warto- ści. Lodówka włącza się ponownie po naładowaniu akumulatora pojazdu i osiągnięciu napięcia ponownego włączenia. UWAGA! Niebezpieczeństwo uszkodzenia! Jeśli urządzenie zostanie wyłączone przez czujnik ochrony aku- mulatora, oznacza to, że akumulator pojazdu nie jest już...
  • Página 205: Używanie Lodówki

    MCF32, MCF40, MCF60 AC/DC Eksploatacja Używanie lodówki UWAGA! Niebezpieczeństwo przegrzania! Należy zawsze zapewniać dostateczną wentylację, aby umożliwić rozpraszanie wytwarzanego podczas pracy ciepła. Nie zakrywać otworów wentylacyjnych. Zadbać o odpowiednią odległość lodówki od ścian i innych przedmiotów, zapewniając wystarcza- jącą cyrkulację powietrza. ➤...
  • Página 206: Blokada Zatrzasku Pokrywy Lodówki

    Eksploatacja MCF32, MCF40, MCF60 AC/DC Blokada zatrzasku pokrywy lodówki ➤ Podnieść zatrzask (rys. 1 1, strona 2) i zamknąć pokrywę. ➤ Zwolnić zatrzask. ✓ Blokada zatrzaskuje się słyszalnie i zabezpiecza pokrywę lodówki. Ustawianie temperatury ➤ Nacisnąć jeden raz przycisk „SET”. ➤...
  • Página 207: Rozmrażanie Lodówki

    MCF32, MCF40, MCF60 AC/DC Czyszczenie i konserwacja 6.10 Rozmrażanie lodówki Wilgoć może się osadzać na parowniku lub wewnątrz lodówki w postaci szronu. Powoduje to zmniejszenie wydajności chłodzenia. Należy wówczas w odpowiednim czasie odmrozić lodówkę. UWAGA! Niebezpieczeństwo uszkodzenia! Do usuwania warstw lodu lub oddzielania przymarzniętej żywno- ści nigdy nie używać...
  • Página 208: Gwarancja

    Gwarancja MCF32, MCF40, MCF60 AC/DC Gwarancja Obowiązuje ustawowy okres gwarancji. Jeśli produkt jest uszkodzony, należy zgłosić się do partnera serwisowego w danym kraju (patrz tylna strona). W celu naprawy lub rozpatrzenia gwarancji konieczne jest przesłanie:  kopii rachunku z datą zakupu, ...
  • Página 209 ➤ Opakowanie należy wyrzucić do odpowiedniego pojemnika na śmieci do recyklingu. Jeżeli produkt nie będzie dłużej eksploatowany, koniecznie dowiedz się w najbliższym zakładzie recyklingu lub w specjalistycznym sklepie, jakie są aktualnie obowiązujące przepisy dotyczące utylizacji. Dane techniczne MCF32 AC/DC MCF40 AC/DC MCF60 AC/DC Nr produktu: 9600024951 9600024952 9600024953 Napięcie zasilania:...
  • Página 210 Dane techniczne MCF32, MCF40, MCF60 AC/DC MCF32 AC/DC MCF40 AC/DC MCF60 AC/DC Ekwiwalent CO 0,057 t 0,060 t 0,083 t Potencjał tworzenia 1430 efektu cieplarnianego (GWP): Wymiary (D x S x W): 584 x 365 x 584 x 365 x...
  • Página 211 MCF32, MCF40, MCF60 AC/DC Před uvedením do provozu si pečlivě přečtěte tento návod k obsluze a uschovejte jej. V případě dalšího prodeje ledničky předejte návod novému uživateli. Výrobce neručí za škody, které vzniknou nesprávným použitím nebo nesprávnou obsluhou. Obsah Vysvětlení symbolů ......... . 212 Bezpečnostní...
  • Página 212: Vysvětlení Symbolů

    Vysvětlení symbolů MCF32, MCF40, MCF60 AC/DC Likvidace........... 223 Technické...
  • Página 213 MCF32, MCF40, MCF60 AC/DC Bezpečnostní pokyny  Za přístrojem neumisťujte vícenásobné přenosné zásuvky nebo přenosné napájecí zdroje. Nebezpečí ohrožení zdraví  Tento přístroj mohou používat děti od 8 let a osoby se sníženými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo s nedostatečnými zkušenostmi a znalostmi, pokud jsou pod dohledem nebo obdržely pokyny týkající...
  • Página 214 Bezpečnostní pokyny MCF32, MCF40, MCF60 AC/DC  Pokud je přístroj delší dobu nečinný: – Vypněte přístroj. – Odmrazte přístroj. – Vyčistěte a osušte přístroj. – Dvířka udržujte otevřená, aby se zabránilo tvorbě plísně uvnitř přístroje. POZOR! Nebezpečí poškození  Porovnejte údaj o napětí na typovém štítku se stávajícím zdrojem napájení.
  • Página 215: Obsah Dodávky

    MCF32, MCF40, MCF60 AC/DC Obsah dodávky  Do vnitřní nádoby nelijte žádné kapaliny ani do ní nedávejte led.  Nikdy neponořujte přístroj do vody.  Chraňte přístroje a kabely před horkem a vlhkem. Obsah dodávky Počet Popis Kompresorový chladicí box Přívodní...
  • Página 216: Funkční Rozsah

    Popis funkce MCF32, MCF40, MCF60 AC/DC Funkční rozsah  Třístupňový snímač stavu baterie, který chrání baterii vozidla, se při nízkém napětí baterie automaticky vypne  Displej s ukazatelem teploty  Nastavení teploty: Pomocí dvou tlačítek v krocích po 1 °C (nebo 2 °F) Ovládací...
  • Página 217: Obsluha

    MCF32, MCF40, MCF60 AC/DC Obsluha Konektory (obr. 3, strana 3) Položka Popis Zásuvka pro střídavý proud Držák pojistek Kryt zásuvky pro střídavý proud Kryt zásuvky pro stejnosměrný proud Zásuvka pro stejnosměrný proud Obsluha Před prvním použitím POZNÁMKA Dříve než uvedete nový chladicí přístroj do provozu, musíte jej z hygienických důvodů...
  • Página 218: Připojení Chladicího Přístroje

    Obsluha MCF32, MCF40, MCF60 AC/DC  Odmrazte chladicí přístroj, jakmile se vytvoří vrstva ledu.  Zabraňte vzniku zbytečně nízkých vnitřních teplot. Připojení chladicího přístroje Chladicí přístroj lze používat v rámci stejnosměrného nebo střídavého napětí. POZOR! Nebezpečí poškození! Odpojte chladicí přístroj a jiné spotřebiče od baterie vozidla, než připojíte baterii vozidla k rychlonabíječce.
  • Página 219: Používání Chladicího Přístroje

    MCF32, MCF40, MCF60 AC/DC Obsluha V režimu „HIGH“ je snímač stavu baterie aktivován rychleji než ve stupních „LOW“ a „MED“ (viz tabulka níže). Režim snímače stavu baterie HIGH 10,1 V 11,4 V 11,8 V Vypínací napětí při 12 V 11,1 V 12,2 V 12,6 V Vypínací...
  • Página 220: Zajištění Víka Chladicího Přístroje

    Obsluha MCF32, MCF40, MCF60 AC/DC ➤ Připojte chladicí přístroj, viz kap. „Připojení chladicího přístroje“ na stranì 218. POZOR! Nebezpečí v případě příliš nízké teploty! Dbejte, aby byly v chladicím přístroji skladovány pouze předměty nebo potraviny, které je dovoleno chladit za nastavené teploty. ➤...
  • Página 221: Používání Vnitřního Světla (Pouze Mcf60)

    MCF32, MCF40, MCF60 AC/DC Obsluha ➤ Vytáhněte přívodní kabel. Pokud nebudete chladničku déle používat: ➤ Nechejte víko pootevřené. Tím se zabrání tvorbě zápachu. Používání vnitřního světla (pouze MCF60) ➤ Ujistěte se, že na displeji se zobrazí skutečná teplota. ➤ Stiskněte tlačítko „–“, tím zapnete vnitřní světlo. ➤...
  • Página 222: Čištění A Péče

    Čištění a péče MCF32, MCF40, MCF60 AC/DC Čištění a péče POZOR! Nebezpečí poškození!  Nikdy neumývejte chladničku pod tekoucí vodou nebo ve ve vodě s prostředkem na mytí nádobí.  Nepoužívejte k čištění ostré čisticí prostředk nebo tvrdé předměty, může dojít k poškození chladničky. ➤...
  • Página 223: Odstraňování Poruch A Závad

    MCF32, MCF40, MCF60 AC/DC Odstraňování poruch a závad Odstraňování poruch a závad Porucha Možná příčina Návrh řešení Chladicí přístroj nefun- Zásuvka se stejnosměr- Ve většině automobilů musíte nejprve guje, LED „NAPÁJENÍ“ ným napětím ve vašem spustit zapalování, aby byla zásuvka se nesvítí.
  • Página 224 Technické údaje MCF32, MCF40, MCF60 AC/DC Technické údaje MCF32 AC/DC MCF40 AC/DC MCF60 AC/DC Č. výr.: 9600024951 9600024952 9600024953 Napájecí napětí: 12/24 Vg 100 – 240 Vw, 50 / 60 Hz Příkon: 4 A (12 Vg) 6 A (12 Vg)
  • Página 225 MCF32, MCF40, MCF60 AC/DC Technické údaje MCF32 AC/DC MCF40 AC/DC MCF60 AC/DC Zkouška/certifikáty: ID 1419063589 ID 1419056512 POZNÁMKA Pokud je okolní teplota vyšší než +32 °C (+90 °F), nelze dosáhnout minimální teploty. Chladicí okruh obsahuje médium R134a. Obsahuje fluorované skleníkové plyny...
  • Página 226 MCF32, MCF40, MCF60 AC/DC Pred uvedením zariadenia do prevádzky si prosím pozorne prečítajte tento návod a odložte si ho. V prípade odovzdania chladiaceho zariadenia ďal- šiemu používateľovi mu odovzdajte aj tento návod. Výrobca neručí za škody, ktoré vzniknú používaním, ktoré nie je v súlade s určeným použitím alebo boli spôsobené...
  • Página 227: Vysvetlenie Symbolov

    MCF32, MCF40, MCF60 AC/DC Vysvetlenie symbolov Likvidácia ..........239 Technické...
  • Página 228 Bezpečnostné pokyny MCF32, MCF40, MCF60 AC/DC Nebezpečenstvo požiaru  Pri umiestňovaní zariadenia sa ubezpečte, že napájací kábel nie je zachytený alebo poškodený.  Neumiestňuje žiadne viacnásobné prenosné zásuvky alebo prenosné napájacie adaptéry na zadnú stranu zariadenia. Ohrozenie zdravia  Toto zariadenie smú používať deti od 8 rokov a osoby so zníže- nými psychickými, zmyslovými alebo mentálnymi schopnosťami a vedomosťami, keď...
  • Página 229 MCF32, MCF40, MCF60 AC/DC Bezpečnostné pokyny  Surové mäso a ryby uskladnite v zariadení vo vhodných nádo- bách, aby neprišli do kontaktu s inými potravinami alebo aby na ne nekvapkali.  Ak je zariadenie dlhšiu dobu prázdne a nepoužíva sa: –...
  • Página 230: Rozsah Dodávky

    Rozsah dodávky MCF32, MCF40, MCF60 AC/DC  Nebezpečenstvo prehriatia! Ubezpečte sa, že po celú dobu je na všetkých štyroch stranách chladiaceho zariadenia minimálne 50 mm voľného priestoru na vetranie. Neblokujte vetrací priestor žiadnymi predmetmi, ktoré by mohli prekážať prúdeniu vzduchu k chladiacim súčiast- kam.
  • Página 231: Opis Činnosti

    MCF32, MCF40, MCF60 AC/DC Opis činnosti Opis činnosti Chladiace zariadenie môže schladiť potraviny, udržiavať ich v chlade, ako aj ich hlboko zmraziť. Chladenie sa uskutočňuje prostredníctvom takmer bezúdržbového chladia- ceho okruhu s kompresorom. Zapenená izolácia a kompaktný kompresor zabezpečujú optimálne chladenie. Chladiace zariadenie je prenosné.
  • Página 232: Obsluha

    Obsluha MCF32, MCF40, MCF60 AC/DC Výr. Označenie Vysvetlenie Voľba režimu zadávania – Nastavenie teploty – Zobrazenie stupňov Celzia alebo Fahrenheita – Nastavenie indikátora batérie – Displej, zobrazuje hodnoty „+“ Jedno stlačenie zvýši hodnotu zadania „–“ Jedno stlačenie zníži hodnotu zadania ...
  • Página 233: Tipy Pre Úsporu Energie

    MCF32, MCF40, MCF60 AC/DC Obsluha ➤ Použite tlačidlá „+“ a „–“ na výber medzi stupňom Celzia a Fahrenheita. ✓ Displej zobrazí na niekoľko sekúnd nastavenú jednotku teploty. Displej niekoľkokrát zabliká, kým sa vráti zobrazenie aktuálnej teploty. Tipy pre úsporu energie ...
  • Página 234: Použitie Indikátora Batérie

    Obsluha MCF32, MCF40, MCF60 AC/DC Použitie indikátora batérie Chladiace zariadenie je vybavené viacstupňovým kontrolným snímačom stavu batérie, ktorý chráni vašu batériu vozidla pred hlbokým vybitím pri pri- pojení k napájaniu jednosmerným prúdom. Ak sa chladiace zariadenie používa pri vypnutom zapaľovaní vozidla, samočinne sa vypne hneď, ako napájacie napätie klesne pod nastavenú...
  • Página 235: Používanie Chladiaceho Zariadenia

    MCF32, MCF40, MCF60 AC/DC Obsluha Používanie chladiaceho zariadenia POZOR! Nebezpečenstvo prehriatia! Zabezpečte po celú dobu dostatočné vetranie, aby teplo vytvá- rané počas prevádzky mohlo byť odvádzané. Dbajte na to, aby vetracie otvory neboli zakryté. Zabezpečte, aby chladiace zaria- denie bolo v dostatočnej vzdialenosti od stien alebo predmetov, takže bude zaručená...
  • Página 236: Nastavenie Teploty

    Obsluha MCF32, MCF40, MCF60 AC/DC ✓ Západka počuteľne zapadne na miesto a zaistí veko chladiaceho zariadenia. Nastavenie teploty ➤ Stlačte jedenkrát tlačidlo „SET“. ➤ Tlačidlami „+“ a „–“ nastavte teplotu chladenia. ✓ Displej zobrazí na niekoľko sekúnd zvolenú teplotu chladenia. Displej niekoľkokrát zabliká...
  • Página 237: Výmena Poistky

    MCF32, MCF40, MCF60 AC/DC Čistenie a údržba POZOR! Nebezpečenstvo poškodenia! Na odstránenie vrstvy námrazy alebo uvoľnenie primrznutých predmetov nepoužívajte tvrdé alebo špicaté nástroje. Pri odmrazovaní chladiaceho zariadenia postupujte nasledovne: ➤ Vyberte obsah chladiaceho zariadenia. ➤ V prípade potreby ho uskladnite v inom chladiacom zariadení, aby zostal chladený.
  • Página 238: Záruka

    Záruka MCF32, MCF40, MCF60 AC/DC Záruka Platí zákonom stanovená záručná lehota. Ak by bol výrobok chybný, obráťte sa na pobočku vo vašej krajine (pozri zadnú stranu) alebo na vášho špecializovaného predajcu. Ak žiadate o vybavenie opravy alebo nárokov vyplývajúcich zo záruky, musíte priložiť...
  • Página 239 ➤ Obalový materiál podľa možnosti odovzdajte do príslušného odpadu na recykláciu. Keď výrobok definitívne vyradíte z prevádzky, informujte sa v najbližšom recyklačnom stredisku alebo u vášho špecializovaného predajcu o príslušných predpisoch týkajúcich sa likvidácie. Technické údaje MCF32 AC/DC MCF40 AC/DC MCF60 AC/DC Č. výr.: 9600024951 9600024952 9600024953 Pripájacie napätie:...
  • Página 240 Technické údaje MCF32, MCF40, MCF60 AC/DC MCF32 AC/DC MCF40 AC/DC MCF60 AC/DC Teplota okolia: +16 °C až +32 °C Emisie hluku: 49 dB(A) Množstvo chladiaceho 40 g 42 g 58 g prostriedku: Ekvivalent CO 0,057 t 0,060 t 0,083 t Potenciál globálneho...
  • Página 241 MCF32, MCF40, MCF60 AC/DC Az üzembe helyezés előtt gondosan olvassa el és őrizze meg ezt az útmu- tatót. Ha a hűtőkészüléket továbbadja, mellékelje hozzá az útmutatót is. A gyártó nem felelős olyan károkért vagy sérülésekért, amelyeket nem rendeltetésszerű használat vagy hibás kezelés okozott. Tartalom Szimbólumok magyarázata .
  • Página 242: Szimbólumok Magyarázata

    Szimbólumok magyarázata MCF32, MCF40, MCF60 AC/DC Műszaki adatok..........254 Szimbólumok magyarázata FIGYELMEZTETÉS! Biztonsági megjegyzés olyan veszélyes helyzetre vonatkozóan,...
  • Página 243 MCF32, MCF40, MCF60 AC/DC Biztonsági tudnivalók Tűzveszély  A készülék elhelyezésekor ügyeljen arra, hogy ne csípje be és ne károsítsa a tápkábelt.  Ne helyezzen el több hordozható aljzatot, vagy hordozható tápegységet a készülék hátsó részénél. Egészségkárosodás veszélye  A készüléket 8 év feletti gyermekek, valamint korlátozott fizikai, érzékelési és mentális képességű, illetve megfelelő...
  • Página 244 Biztonsági tudnivalók MCF32, MCF40, MCF60 AC/DC  Tisztítsa meg rendszeresen az élelmiszerrel érintkező felülete- ket és a hozzáférhető lefolyórendszereket.  Annak érdekében hogy ne érjenek hozzá más élelmiszerekhez és ne csöpögjenek ezekre, a nyers húst és a halat a készülék erre a célra szolgáló...
  • Página 245: Csomag Tartalma

    MCF32, MCF40, MCF60 AC/DC A csomag tartalma  Túlmelegedés miatti veszély! Mindig gondoskodjon arról, hogy a hűtőkészülék mind a négy oldalánál legyen legalább 50 mm-nyi szellőzőrés. Minden olyan tárgyat tartson távol a szellőzőterülettől, amely korlátozná a hűtő szerkezeti elemekhez menő légáramlatot. Ne helyezze a hűtőkészüléket zárt rekeszekbe vagy olyan terü- letekre, ahol nincs vagy minimális a légáramlás.
  • Página 246: Működési Leírás

    Működési leírás MCF32, MCF40, MCF60 AC/DC Működési leírás A hűtőkészülék áruk lehűtésére, hidegen tartására, illetve mélyhűtésére alkalmas. A hűtést alacsony karbantartási igényű, kompresszorral ellátott hűtőkör teszi lehetővé. A helyben habosított szigetelés és a kompakt kompresszor optimá- lis hűtést tesz lehetővé. A hűtőkészülék mobil használatra alkalmas.
  • Página 247: Kezelés

    MCF32, MCF40, MCF60 AC/DC Kezelés Tétel Megnevezés Magyarázat ERROR A LED pirosan villog: A bekapcsolt hűtőkészü- lék nem üzemkész Beviteli mód kiválasztása – Hőmérséklet-beállítás – Celsius vagy Fahrenheit megjelenítése – Akkumulátorfelügyelő beállítása – Kijelző az értékek megjelenítéséhez „+” Egyszeri megnyomása növeli az értéket „–”...
  • Página 248: Energiatakarékossági Tippek

    Kezelés MCF32, MCF40, MCF60 AC/DC A hőmérséklet mértékegységeinek kiválasztása A hőmérséklet értékeinek megjelenítése Celsius-fokban vagy Fahrenheit-fokban történhet. A következő módon járjon el: ➤ Kapcsolja be a hűtőkészüléket. ➤ Nyomja meg a „SET” gombot kétszer. ➤ A „+” és „–” gombok segítségével válassza ki a Celsius-fokot vagy a Fahrenheit-fokot.
  • Página 249: Az Akkumulátorfelügyelő Használata

    MCF32, MCF40, MCF60 AC/DC Kezelés ➤ … illessze be az AC csatlakozókábelt az AC aljzatba, és csatlakoztassa AC hálózatra. ➤ Zárja le a nem használt aljzatok fedeleit az aljzatok véletlen megérintésé- nek megelőzése érdekében. Ez megakadályozza azt is, hogy por, víz vagy szennyeződés jusson az aljzatba.
  • Página 250: A Hűtőkészülék Használata

    Kezelés MCF32, MCF40, MCF60 AC/DC ✓ A kijelző néhány másodpercig a kiválasztott üzemmódot mutatja. A kijelző néhányszor villog, mielőtt visszatér az aktuális hőmérséklet kijelzéséhez. MEGJEGYZÉS Ha a hűtőkészüléket a járműakkumulátorról használja, akkor válassza a „HIGH” akkumulátorfelügyelő üzemmódot. Ha a hűtő- készüléket kiegészítő...
  • Página 251: A Hűtőkészülék Tetejének Lezárása

    MCF32, MCF40, MCF60 AC/DC Kezelés MEGJEGYZÉS Akkumulátorral való üzemeltetés esetén a kijelző automatikusan kikapcsol, ha alacsony az akkumulátor feszültsége. A „POWER” LED narancssárgán villog. A hűtőkészülék tetejének lezárása ➤ Emelje fel a reteszt (1. ábra 1, 2. oldal) és zárja le a fedelet. ➤...
  • Página 252: A Hűtőkészülék Leolvasztása

    Tisztítás és ápolás MCF32, MCF40, MCF60 AC/DC MEGJEGYZÉS A belső világítás 30 perc után automatikusan kikapcsol. 6.10 A hűtőkészülék leolvasztása A levegő nedvességtartalma jeget képezhet a hűtőkészülék belső terében vagy az elpárologtatón. Emiatt csökken a hűtési teljesítmény. Ennek elkerü- lése érdekében olvassza le időben a hűtőkészüléket. FIGYELEM! Károsodás veszélye! Soha ne használjon kemény vagy hegyes végű...
  • Página 253: Garancia

    MCF32, MCF40, MCF60 AC/DC Garancia Garancia A termékre a törvény szerinti szavatossági időszak érvényes. A termék meg- hibásodása esetén forduljon a gyártói lerakathoz (lásd a hátoldalon), il-letve az illetékes szakkereskedőhöz. A javításhoz, illetve a szavatossági adminisztrációhoz a következő dokumen- tumokat kell mellékelnie: ...
  • Página 254: Ártalmatlanítás

    ➤ A csomagolóanyagot lehetőleg a megfelelő újrahasznosítható hulladék közé tegye. Ha a terméket véglegesen kivonja a forgalomból, kérjük, tájékozód- jon a legközelebbi hulladékártalmatlanító központnál vagy a szak- kereskedőjénél az idevonatkozó ártalmatlanítási előírásokkal kapcsolatosan. Műszaki adatok MCF32 AC/DC MCF40 AC/DC MCF60 AC/DC Cikksz.: 9600024951 9600024952 9600024953 Csatlakozási feszültség:...
  • Página 255 MCF32, MCF40, MCF60 AC/DC Műszaki adatok MCF32 AC/DC MCF40 AC/DC MCF60 AC/DC Klímaosztály: Környezeti hőmérséklet: +16 °C és +32 °C között Zajkibocsátás: 49 dB(A) Hűtőközeg mennyisége: 40 g 42 g 58 g egyenérték: 0,057 t 0,060 t 0,083 t Üvegház-potenciál...
  • Página 256 YOUR LOCAL YOUR LOCAL DISTRIBUTOR SUPPORT mobicool.com/sales-offices mobicool.com/contact A complete list of Dometic companies, which comprise the Dometic Group, can be found in the public filings of: DOMETIC GROUP AB Hemvärnsgatan 15 SE-17154 Solna Sweden...

Este manual también es adecuado para:

Mcf40 ac/dcMcf60 ac/dc960002495196000249529600024953

Tabla de contenido