Mobicool MB40 AC/DC Instrucciones De Uso
Mobicool MB40 AC/DC Instrucciones De Uso

Mobicool MB40 AC/DC Instrucciones De Uso

Nevera por compresor
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 37

Enlaces rápidos

Compressor cooler
EN
Operating manual . . . . . . . . . . . . . . 3
Kompressor-Kühlbox
DE
Bedienungsanleitung . . . . . . . . . . . 13
Glacière à compression
FR
Notice d'utilisation . . . . . . . . . . . . . 25
Nevera por compresor
ES
Instrucciones de uso . . . . . . . . . . . 37
Frigorifero a compressore
IT
Istruzioni per l'uso. . . . . . . . . . . . . . 49
Compressorkoelbox
NL
Gebruiksaanwijzing . . . . . . . . . . . . 61
Kompressor-køleboks
DA
Betjeningsvejledning . . . . . . . . . . . 73
Kylbox med kompressor
SV
Bruksanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Kjøleboks med kompressor
NO
Bruksanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . 95
mobicool.com
COOL BOXES
MB40 AC/DC
FI
PT
RU
PL
CS
SK
HU
Kompressori-kylmälaatikko
Käyttöohje. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
Geleira com compressor
Manual de instruções . . . . . . . . . . .117
Компрессорный холодильник
Инструкция по эксплуатации . . 129
Przenośna lodówka
kompresorowa
Instrukcja obsługi. . . . . . . . . . . . . . 142
Kompresorový chladicí box
Návod k obsluze . . . . . . . . . . . . . . 154
Chladiaci box s kompresorom
Návod na obsluhu . . . . . . . . . . . . . 165
Kompresszor hűtőláda
Használati utasítás . . . . . . . . . . . . 176

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Mobicool MB40 AC/DC

  • Página 1 COOL BOXES MB40 AC/DC Compressor cooler Kompressori-kylmälaatikko Operating manual ....3 Käyttöohje....106 Kompressor-Kühlbox...
  • Página 2 MB40 AC/DC 0 MAX...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    MB40 AC/DC Explanation of symbols Please read this manual carefully before starting the device. Keep it in a safe place for future reference. If the device is passed on to another person, this manual must be handed over to the user along with it.
  • Página 4: Safety Instructions

    Safety instructions MB40 AC/DC NOTE Supplementary information for operating the product. Safety instructions WARNING! Fire hazard / Flammable materials  Keep the ventilation openings on the device housing or in installations free of obstructions.  Do not use any mechanical objects or other media to speed up the defrosting process, unless they have been recommended by the manufacturer for this purpose.
  • Página 5 MB40 AC/DC Safety instructions  Children shall not play with the device.  Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision.  Children aged from 3 to 8 years are allowed to load and unload cooling devices.
  • Página 6 Safety instructions MB40 AC/DC  Only connect the cooling device as follows: – With the DC connection cable to a DC power supply in the vehicle – Or with the AC connection cable to an AC power supply  Connect the cooling device with an AC connection cable to the AC power supply.
  • Página 7: Intended Use

    MB40 AC/DC Scope of delivery Scope of delivery No. in Quantity Description fig. 1, page 2 Cooling device – Instruction manual Accessories Designation Description 24/12 DC/DC converter for connecting 12 Vg cooling device to 24 Vg Intended use In compressor mode the cooler is suitable for cooling and deep freezing food- stuffs.
  • Página 8: Technical Description

    Technical description MB40 AC/DC Technical description The hybrid cooler is suitable for portable use. It is equipped with two separate cooling systems. The device features a Peltier cooling system with heat dis- charged by a fan, as well as a compressor cooling system. The cooling sys- tem is non-wearing.
  • Página 9 MB40 AC/DC Operation Energy saving tips  Choose a well ventilated location which is protected from direct sunlight.  Allow warm food to cool down first before placing it in the cooling device to keep cool.  Do not open the cooling device more often than necessary.
  • Página 10 Operation MB40 AC/DC ➤ To switch off the cooler: – Disconnect the plug. – Wind the cable around the two holders on the back of the device for storage. NOTE Disconnect the cooler from the battery when the engine is not run- ning, as otherwise the battery will run down.
  • Página 11: Cleaning And Maintenance

    MB40 AC/DC Cleaning and maintenance Cleaning and maintenance NOTICE! Risk of damage  Never clean the cooler under running water or in dish water.  Do not use abrasive cleaning agents or hard objects during cleaning as these can damage the cooler.
  • Página 12: Technical Data

    Technical data MB40 AC/DC If you wish to finally dispose of the product, ask your local recycling centre or specialist dealer for details about how to do this in accordance with the applicable disposal regulations. Technical data MB40 AC/DC Voltage: 12 Vg 220–240 Vw, 50 Hz...
  • Página 13: Erklärung Der Symbole

    MB40 AC/DC Erklärung der Symbole Bitte lesen Sie diese Anleitung vor der Inbetriebnahme sorgfältig durch und bewahren Sie sie auf. Geben Sie sie im Falle einer Weitergabe des Kühlgerätes an den Nutzer weiter. Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die durch nicht bestimmungs- gemäßen Gebrauch oder falsche Bedienung verursacht werden.
  • Página 14: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise MB40 AC/DC ACHTUNG! Hinweis auf eine Situation, die zu Sachschäden führen kann, wenn sie nicht vermieden wird. HINWEIS Ergänzende Informationen zur Bedienung des Produktes. Sicherheitshinweise WARNUNG! Brandgefahr/Brennbare Materialien  Halten Sie die Lüftungsöffnungen am Gerätegehäuse oder in Einbaukonstruktionen frei von Hindernissen.
  • Página 15 MB40 AC/DC Sicherheitshinweise Gesundheitsgefahr  Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder einem Mangel an Erfahrung und Wissen ver- wendet werden, wenn sie beaufsichtigt werden oder eine Anlei- tung zur sicheren Benutzung des Geräts erhalten haben und sie die daraus resultierenden Gefahren verstehen.
  • Página 16 Sicherheitshinweise MB40 AC/DC  Lagern Sie rohes Fleisch und Fisch in geeigneten Behältern im Gerät, damit sie nicht mit anderen Lebensmitteln in Berührung kommen oder auf diese abtropfen.  Wenn das Gerät für längere Zeit leer steht: – Schalten Sie das Gerät aus.
  • Página 17: Lieferumfang

    MB40 AC/DC Lieferumfang  Stellen Sie das Kühlgerät nicht in der Nähe von offenen Flammen oder anderen Wärmequellen (Heizung, starke Sonnen- einstrahlung, Gasöfen usw.) ab.  Überhitzungsgefahr! Achten Sie stets darauf, dass die Belüftung auf allen vier Seiten des Kühlgeräts mindestens 50 mm beträgt. Halten Sie den Lüftungsbereich frei von jeglichen Gegenständen, die den Luft-...
  • Página 18: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    Bestimmungsgemäßer Gebrauch MB40 AC/DC Bestimmungsgemäßer Gebrauch Im Kompressorbetrieb eignet sich das Kühlgerät zum Kühlen und Tiefkühlen von Lebensmitteln. Im thermoelektrischen Betrieb eignet sich das Kühlgerät ausschließlich zum Kühlen von Lebensmitteln. Das Gerät ist ausgelegt für den Betrieb an:  einer 12-V-Bordnetzsteckdose eines Autos (z. B. Zigarettenanzünder), Boots oder Wohnmobils (siehe Spannungsangabe auf dem Typenschild) ...
  • Página 19: Bedienung

    MB40 AC/DC Bedienung Bedienung VORSICHT! Gesundheitsgefahr! Lebensmittel dürfen nur in Originalverpackungen oder geeigneten Behältern eingelagert werden. HINWEIS  Bevor Sie das neue Kühlgerät in Betrieb nehmen, sollten Sie es aus hygienischen Gründen innen und außen mit einem feuch- ten Tuch reinigen (siehe auch Kapitel „Reinigung und Pflege“...
  • Página 20 Bedienung MB40 AC/DC Kühlgerät verwenden ACHTUNG! Beschädigungsgefahr!  Schalten Sie das Gerät nicht sofort ein, nachdem Sie es trans- portiert haben. Das Kühlsystem könnte sonst beschädigt wer- den. Lassen Sie das Gerät nach dem Transport mindestens 30 Minuten stehen, bevor Sie es einschalten. So kann sich das Kühlmittel wieder im Verdichter sammeln, und der Verdichter...
  • Página 21 MB40 AC/DC Bedienung HINWEIS Trennen Sie das Kühlgerät bei Motorstillstand von der Batterie, damit diese nicht entladen wird. Kühlgerät an 230 V anschließen (Kompressorbetrieb) ➤ Schließen Sie das 230-V-Anschlusskabel (Abb. 1 3, Seite 2) an das 230-V-Wechselstromnetz an. ➤ Öffnen Sie den Deckel des Thermostats (Abb. 2 3, Seite 2), indem Sie darauf drücken.
  • Página 22: Reinigung Und Pflege

    Reinigung und Pflege MB40 AC/DC Reinigung und Pflege ACHTUNG! Beschädigungsgefahr!  Reinigen Sie das Kühlgerät niemals unter fließendem Wasser oder gar im Spülwasser.  Verwenden Sie zur Reinigung keine scharfen Reinigungsmittel oder harten Gegenstände, da diese das Kühlgerät beschädi- gen können.
  • Página 23: Störungsbeseitigung

    MB40 AC/DC Störungsbeseitigung Störungsbeseitigung Störung Mögliche Ursache Lösungsvorschlag Ihr Gerät funktioniert nicht An der DC-Steckdose In den meisten Fahrzeugen muss der (Stecker ist eingesteckt). (Zigarettenanzünder) im Zündschalter eingeschaltet sein, damit Fahrzeug liegt keine der Zigarettenanzünder Spannung hat. Spannung an. Die Wechselspannungs- Versuchen Sie es an einer anderen Steckdose führt keine...
  • Página 24: Technische Daten

    Technische Daten MB40 AC/DC Technische Daten MB40 AC/DC Anschlussspannung: 12 Vg 220–240 Vw, 50 Hz Leistungsaufnahme: DC: 47 W AC: 65 W Kühlleistung: Thermoelektrischer Betrieb (12 V): max. 20 °C unter Umgebungstemperatur Kompressorbetrieb (230 V): stufenlos von +12 °C bis –15 °C Kühlmittel:...
  • Página 25: Explication Des Symboles

    MB40 AC/DC Explication des symboles Veuillez lire ce manuel avec attention avant de mettre l’appareil en service. Conservez ensuite ce manuel. En cas de passer de l’appareil, veuillez le transmettre au nouvel acquéreur. Le fabricant décline toute responsabilité en cas de dommages provoqués par une utilisation non-conforme de l'appareil ou par des erreurs de manipula- tion.
  • Página 26: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité MB40 AC/DC AVIS ! Remarque signalant une situation qui peut entraîner des dom- mages matériels si elle n’est pas évitée. REMARQUE Informations complémentaires sur l'utilisation du produit. Consignes de sécurité AVERTISSEMENT ! Risque d’incendie/matériaux inflammables  Dégagez les ouvertures d’aération sur le bâti de l'appareil ou dans les éléments encastrés.
  • Página 27 MB40 AC/DC Consignes de sécurité Risque pour la santé  Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus et des personnes ayant des capacités physiques, senso- rielles ou mentales réduites ou un manque d’expérience et de connaissances, s’ils sont sous surveillance ou ont reçu des ins-...
  • Página 28 Consignes de sécurité MB40 AC/DC  Stockez la viande et le poisson crus dans des récipients appro- priés afin qu’ils n’entrent pas en contact avec d’autres aliments qui se trouvent dans l’appareil ou ne risquent pas de couler des- sus.
  • Página 29: Pièces Fournies

    MB40 AC/DC Pièces fournies  Risque de surchauffe ! En toutes circonstances, maintenir une zone de ventilation de 50 mm minimum autour du dispositif de réfrigération. Cette zone de ventilation doit rester libre de tout objet susceptible de réduire le flux d’air acheminé vers les composants réfrigérants.
  • Página 30: Usage Conforme

    Usage conforme MB40 AC/DC Usage conforme En fonctionnement avec compresseur, la glacière peut être utilisée pour refroidir ou congeler des aliments. En fonctionnement thermoélectrique, elle peut uniquement être utilisée pour refroidir des aliments. L'appareil est conçu pour fonctionner sur : ...
  • Página 31: Utilisation

    MB40 AC/DC Utilisation Description de l’appareil Pos. dans Désignation fig. 2, page 2 Poignée de transport Fentes de ventilation Thermostat Utilisation ATTENTION ! Risque pour la santé ! Les aliments ne peuvent être conservés que dans leurs emballages originaux ou dans des récipients appropriés.
  • Página 32 Utilisation MB40 AC/DC Utilisation de la glacière AVIS ! Risque d'endommagement !  N'allumez pas l'appareil immédiatement après le transport. Cela pourrait endommager le système de refroidissement ! Après le transport, laissez l'appareil au moins 30 minutes à la verticale avant de le mettre en marche. Ainsi, le fluide frigori- gène peut revenir dans le compresseur, et le compresseur ne...
  • Página 33 MB40 AC/DC Utilisation REMARQUE Lorsque le moteur est arrêté, débranchez la glacière de la batte- rie, car cette dernière se déchargerait. Raccordement de la glacière à 230 V (fonctionnement avec compresseur) ➤ Branchez le câble de raccordement 230 V (fig. 1 3, page 2) au réseau alternatif 230 V.
  • Página 34: Nettoyage Et Entretien

    Nettoyage et entretien MB40 AC/DC Nettoyage et entretien AVIS ! Risque d'endommagement !  Ne nettoyez jamais la glacière à l’eau courante et ne la plongez pas non plus dans l'eau.  N'utilisez pour le nettoyage ni produits abrasifs ni objets durs qui pourraient endommager la glacière.
  • Página 35: Dépannage

    MB40 AC/DC Dépannage Dépannage Dysfonctionnement Cause possible Solution proposée Votre appareil ne La prise CC (allume- Dans la plupart des véhicules, le fonctionne pas cigares) de votre véhicule contact doit être mis pour que (le connecteur est n'est pas sous tension.
  • Página 36: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques MB40 AC/DC Caractéristiques techniques MB40 CC/CA Tension de raccordement : 12 Vg 220–240 V, 50 Hz Puissance absorbée : CC : 47 W CA : 65 W Puissance frigorifique : Fonctionnement thermoélectrique (12 V) : maximum 20 °C en dessous de la température ambiante...
  • Página 37: Aclaración De Los Símbolos

    MB40 AC/DC Aclaración de los símbolos Lea atentamente este manual antes de la puesta en funcionamiento del aparato y consérvelo en un lugar seguro para futuras consultas. En caso de vender o entregar el aparato a otra persona, entregue también estas instrucciones.
  • Página 38: Indicaciones De Seguridad

    Indicaciones de seguridad MB40 AC/DC ¡AVISO! Aviso sobre una situación que, si no se evita, puede causar daños materiales. NOTA Información complementaria para el manejo del producto. Indicaciones de seguridad ¡ADVERTENCIA! Peligro de incendio/materiales inflamables  Mantenga libres de obstáculos las aberturas de ventilación de la carcasa del aparato o de construcciones empotradas.
  • Página 39 MB40 AC/DC Indicaciones de seguridad Riesgo para la salud  Este aparato puede ser utilizado por menores a partir de 8 años y personas con capacidad física, sensorial o mental reducida, o con falta de experiencia y conocimientos, siempre que lo hagan bajo supervisión o hayan recibido instrucciones relativas al uso...
  • Página 40 Indicaciones de seguridad MB40 AC/DC  Guarde la carne y el pescado crudos en recipientes adecuados dentro del aparato para que no entren en contacto con otros ali- mentos ni goteen sobre estos.  Si el aparato va a estar vacío durante un período prolongado: –...
  • Página 41: Uso Adecuado

    MB40 AC/DC Volumen de entrega  ¡Peligro de sobrecalentamiento! Asegúrese de que siempre haya un mínimo de 50 mm de venti- lación en los cuatro lados del aparato de refrigeración. Man- tenga la zona de ventilación libre de objetos que puedan impedir el paso de aire a los componentes refrigerantes.
  • Página 42: Descripción Técnica

    Descripción técnica MB40 AC/DC  una red de corriente alterna de 230 V También es adecuado para su uso en acampadas. El aparato no debe estar expuesto a la lluvia. ¡ATENCIÓN! ¡Riesgo para la salud! En caso de que necesite enfriar medicamentos, compruebe que la capacidad de enfriamiento corresponda a los requisitos del medi- camento.
  • Página 43: Manejo

    MB40 AC/DC Manejo Manejo ¡ATENCIÓN! ¡Riesgo para la salud! Los alimentos sólo se pueden guardar en los envases originales o en recipientes adecuados. NOTA  Por razones de higiene, debería limpiar la nevera nueva por dentro y por fuera con un paño húmedo antes de ponerla en funcionamiento (véase también el capítulo “Limpieza y mante-...
  • Página 44 Manejo MB40 AC/DC Utilizar la nevera ¡AVISO! Peligro de ocasionar daños materiales  No encienda el aparato justo después de haberlo transpor- tado. De lo contrario, el sistema de refrigeración podría sufrir daños. Tras el transporte y antes de encender el aparato, déjelo que repose durante al menos 30 minutos.
  • Página 45 MB40 AC/DC Manejo NOTA Si el motor está parado, desconecte la nevera de la batería para evitar su descarga. Conectar la nevera a 230 V (modo por compresor) ➤ Conecte el cable de conexión de 230 V (fig. 1 3, página 2) a la red de corriente alterna de 230 V.
  • Página 46: Limpieza Y Mantenimiento

    Limpieza y mantenimiento MB40 AC/DC Limpieza y mantenimiento ¡AVISO! ¡Peligro de ocasionar daños materiales!  Nunca limpie la nevera bajo el chorro de agua corriente ni inmersa en agua jabonosa.  No emplee productos de limpieza corrosivos u objetos que puedan arañar o deteriorar el aparato durante su limpieza.
  • Página 47: Solución De Averías

    MB40 AC/DC Solución de averías Solución de averías Avería Posible causa Solución propuesta El aparato no funciona No hay tensión en la En la mayoría de los vehículos debe (está enchufado). caja de enchufe CC estar conectado el interruptor de (mechero) del vehículo.
  • Página 48: Datos Técnicos

    Datos técnicos MB40 AC/DC Datos técnicos MB40 CC/CA Tensión de conexión: 12 Vg 220–240 V, 50 Hz Consumo de potencia: CC: 47 W CA: 65 W Potencia de refrigeración: Modo termoeléctrico (12 V): un máx. de 20 °C por debajo de la...
  • Página 49: Spiegazione Dei Simboli

    MB40 AC/DC Spiegazione dei simboli Prima della messa in funzione leggere accuratamente questo manuale di istruzioni, conservarlo e, nel caso in cui il frigorifero portatile venga conse- gnato a un altro utente, consegnare anche le relative istruzioni. Il produttore declina ogni responsabilità per danni risultanti da un uso non conforme alla destinazione o da un impiego scorretto.
  • Página 50: Indicazioni Di Sicurezza

    Indicazioni di sicurezza MB40 AC/DC NOTA Informazioni integranti relative all'impiego del prodotto. Indicazioni di sicurezza AVVERTENZA! Pericolo di incendio/materiali infiammabili  Assicurare che le aperture di ventilazione nell’alloggiamento dell’apparecchio o nelle strutture da incasso non siano ostruite.  Non utilizzare oggetti metallici o altri attrezzi per cercare di acce- lerare il processo di sbrinamento, a meno che non siano consi- gliati dal produttore a tale scopo.
  • Página 51 MB40 AC/DC Indicazioni di sicurezza Pericolo per la salute  Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini di età superiore a 8 anni, da persone con ridotte capacità fisiche, sen- soriali o mentali o da persone inesperte o prive di conoscenze specifiche solo se sorvegliate o preventivamente istruite sull’impiego dell’apparecchio in sicurezza e se informate dei...
  • Página 52 Indicazioni di sicurezza MB40 AC/DC  Se l’apparecchio resta vuoto a lungo: – Spegnere l’apparecchio. – Sbrinare l’apparecchio. – Pulire e asciugare l’apparecchio. – Lasciare la porta aperta per prevenire la formazione di muffa nell’apparecchio. AVVISO! Pericolo di danni  Confrontare i dati della tensione riportati sulla targhetta con quelli delle prese e degli attacchi disponibili.
  • Página 53: Dotazione

    MB40 AC/DC Dotazione  Pericolo di surriscaldamento! Assicurarsi che ci sia sempre una ventilazione minima di 50 mm su tutti i quattro lati del frigorifero. Mantenere l’area di ventila- zione priva di oggetti che potrebbero limitare il flusso d’aria verso i componenti di raffreddamento.
  • Página 54: Uso Conforme Alla Destinazione

    Uso conforme alla destinazione MB40 AC/DC Uso conforme alla destinazione Nel funzionamento con compressore il frigorifero è ideale per raffreddare e scaldare gli alimenti. Nel funzionamento termoelettrico il frigorifero è adatto solo per raffreddare i generi alimentari. L'apparecchio è ideato per il funzionamento con: ...
  • Página 55: Impiego

    MB40 AC/DC Impiego Descrizione dell’apparecchio Pos. in Denominazione fig. 2, pagina 2 Manico Feritoie di aerazione Termostato Impiego ATTENZIONE! Pericolo per la salute! I prodotti alimentari possono essere conservati solo nelle confezioni originali o in contenitori adeguati. NOTA  Per motivi igienici, prima della messa in funzione iniziale del frigorifero, pulirne l’interno e l’esterno con un panno umido...
  • Página 56 Impiego MB40 AC/DC Come utilizzare il frigorifero AVVISO! Pericolo di danni!  Non accendere l'apparecchio immediatamente dopo il trasporto. Altrimenti il sistema di raffreddamento potrebbe essere danneggiato. A trasporto avvenuto, lasciare fermo l'apparecchio per almeno 30 minuti, prima di accenderlo. In questo modo il refrigerante può...
  • Página 57 MB40 AC/DC Impiego NOTA A motore spento, staccare il frigorifero dalla batteria per non scaricarla. Collegamento del frigorifero a 230 V (funzionamento con compressore) ➤ Collegare il cavo di allacciamento da 230 V (fig. 1 3, pagina 2) alla rete di alimentazione in corrente alternata da 230 V.
  • Página 58: Pulizia E Cura

    Pulizia e cura MB40 AC/DC Pulizia e cura AVVISO! Pericolo di danni!  Non lavare mai il frigorifero sotto acqua corrente e non immergerlo in acqua per risciacquarlo.  Per la pulizia non impiegare detergenti corrosivi oppure oggetti ruvidi, perché potrebbero danneggiare il frigorifero.
  • Página 59: Eliminazione Dei Disturbi

    MB40 AC/DC Eliminazione dei disturbi Eliminazione dei disturbi Disturbo Possibile causa Proposta di soluzione L'apparecchio non Nella presa CC (accendisi- Nella maggior parte dei veicoli è funziona (la spina è gari) del veicolo non c'è necessario che l'interruttore di inserita).
  • Página 60: Specifiche Tecniche

    Specifiche tecniche MB40 AC/DC Specifiche tecniche MB40 AC/DC Tensione di allacciamento: 12 Vg 220–240 V, 50 Hz Potenza assorbita: CC: 47 W CA: 65 W Capacità di raffreddamento: funzionamento termoelettrico (12 V): max 20 °C al di sotto della temperatura ambiente funzionamento con compressore (230 V): in modo continuo da +12 °C a –15 °C...
  • Página 61: Verklaring Van De Symbolen

    MB40 AC/DC Verklaring van de symbolen Lees deze handleiding voor de ingebruikname zorgvuldig door en bewaar deze. Geef de handleiding bij doorgeven van het toestel door aan de gebruiker. De fabrikant kan niet aansprakelijk worden gesteld voor schade die door gebruik tegen de voorschriften in of door verkeerde bediening wordt veroorzaakt.
  • Página 62: Veiligheidsinstructies

    Veiligheidsinstructies MB40 AC/DC LET OP! Aanwijzing met betrekking tot een situatie die kan leiden tot mate- riële schade, als deze niet wordt vermeden. INSTRUCTIE Meer informatie over de bediening van het product. Veiligheidsinstructies WAARSCHUWING! Brandgevaar/brandbare materialen  Houd de ventilatieopeningen van apparaatbehuizingen of inbouwconstructies vrij van hindernissen.
  • Página 63 MB40 AC/DC Veiligheidsinstructies Gevaar voor de gezondheid  Dit toestel kan door kinderen vanaf 8 jaar en ouder evenals door personen met verminderde fysieke, zintuiglijke of geestelijke vermogens of tekortschietende ervaring en kennis gebruikt wor- den, als ze worden begeleid of hun is uitgelegd hoe ze het toe- stel veilig kunnen gebruiken.
  • Página 64 Veiligheidsinstructies MB40 AC/DC  Als het apparaat langdurig leeg blijft: – Schakel het apparaat uit. – Ontdooi het apparaat. – Reinig het apparaat en droog het af. – Laat de deur open om schimmelvorming in het apparaat te voorkomen. LET OP! Gevaar voor beschadiging ...
  • Página 65: Omvang Van De Levering

    MB40 AC/DC Omvang van de levering  Gevaar voor oververhitting! Zorg er altijd voor dat er rond het koeltoestel minimaal 50 mm ventilatie is. Houd het ventilatiebereik vrij van objecten die de luchtstroom rond de koelcomponenten kunnen hinderen. Plaats het koeltoestel niet in gesloten ruimtes of bereiken met minimale luchtstroming.
  • Página 66: Gebruik Volgens De Voorschriften

    Gebruik volgens de voorschriften MB40 AC/DC Gebruik volgens de voorschriften In de compressormodus is het koeltoestel geschikt voor het koelen en diep- vriezen van levensmiddelen. In de thermo-elektrische modus is het koeltoe- stel uitsluitend geschikt voor het koelen van levensmiddelen.
  • Página 67: Bediening

    MB40 AC/DC Bediening Bediening VOORZICHTIG! Gevaar voor de gezondheid! Levensmiddelen mogen alleen in de originele verpakkingen of geschikte bakken worden opgeslagen. INSTRUCTIE  Voordat u het nieuwe koeltoestel in gebruik neemt, moet u het om hygiënische redenen van binnen en van buiten reinigen met een vochtige doek (zie ook hoofdstuk „Reiniging en onder-...
  • Página 68 Bediening MB40 AC/DC Koeltoestel gebruiken LET OP! Beschadigingsgevaar!  Schakel het toestel niet onmiddellijk in, nadat u het heeft getransporteerd. Het koelsysteem zou anders beschadigd kun- nen raken. Laat het toestel na het transport minimaal 30 minuten staan, voordat u het inschakelt. Zo kan het koelmid- del weer in de compressor worden opgevangen en loopt de compressor niet droog.
  • Página 69 MB40 AC/DC Bediening INSTRUCTIE Scheid het koeltoestel bij motorstilstand van de accu, zodat deze niet ontladen wordt. Koeltoestel op 230 V aansluiten (compressormodus) ➤ Sluit de 230-V-aansluitkabel (afb. 1 3, pagina 2) op het 230-V-wissel- stroomnet aan. ➤ Open het deksel van de thermostaat (afb. 2 3, pagina 2) door erop te drukken.
  • Página 70: Reiniging En Onderhoud

    Reiniging en onderhoud MB40 AC/DC Reiniging en onderhoud LET OP! Gevaar voor beschadiging!  Reinig het koeltoestel nooit onder stromend water of in afwaswater.  Gebruik voor het reinigen geen bijtende schoonmaakmiddelen of harde voorwerpen, aangezien het koeltoestel hierdoor beschadigd zou kunnen raken.
  • Página 71: Verhelpen Van Storingen

    MB40 AC/DC Verhelpen van storingen Verhelpen van storingen Storing Mogelijke oorzaak Voorstel tot oplossing Uw toestel functioneert Op het DC-stopcontact In de meeste voertuigen moet de niet (stekker zit in het (sigarettenaansteker) in contactschakelaar ingeschakeld zijn stopcontact). het voertuig staat geen om de sigarettenaansteker van spanning.
  • Página 72: Technische Gegevens

    Technische gegevens MB40 AC/DC Technische gegevens MB40 AC/DC Aansluitspanning: 12 Vg 220–240 V, 50 Hz Opgenomen vermogen: DC: 47 W AC: 65 W Koelvermogen: Thermo-elektrische modus (12 V): Max. 20 °C onder omgevingstemperatuur Compressormodus (230 V): Traploos van +12 °C tot –15 °C...
  • Página 73: Forklaring Af Symbolerne

    MB40 AC/DC Forklaring af symbolerne Læs denne vejledning omhyggeligt før ibrugtagning, og opbevar den. Giv den til brugeren, hvis du giver køleapparatet videre. Producenten hæfter ikke for skader, der er forårsaget af ukorrekt brug eller forkert betjening. Indholdsfortegnelse Forklaring af symbolerne ........73 Sikkerhedshenvisninger .
  • Página 74: Sikkerhedshenvisninger

    Sikkerhedshenvisninger MB40 AC/DC BEMÆRK Supplerende informationer om betjening af produktet. Sikkerhedshenvisninger ADVARSEL! Brandfare/brændbare materialer  Hold ventilationsåbningerne på apparathuset eller i indbygningskonstruktionerne fri for forhindringer.  Anvend ikke mekaniske genstande eller andre midler til at accelerere afrimningen, medmindre producenten anbefaler dem hertil.
  • Página 75 MB40 AC/DC Sikkerhedshenvisninger  Rengøring og brugerens vedligeholdelse må ikke udføres af børn uden opsyn.  Børn i alderen fra 3 til 8 år må fylde og tømme køleapparater. Eksplosionsfare  Opbevar ikke eksplosive stoffer, som f.eks. spraydåser med driv- gas, i apparatet.
  • Página 76 Sikkerhedshenvisninger MB40 AC/DC  Tilslut kun apparatet på følgende måde: – Til en DC-stikdåse i køretøjet med DC-tilslutningskablet – Eller til vekselstrømnettet med AC-tilslutningskablet  Tilslut apparatet til vekselstrømnettet med AC-tilslutningskablet.  Træk aldrig stikket ud af stikdåsen med tilslutningskablet.
  • Página 77: Korrekt Brug

    MB40 AC/DC Leveringsomfang Leveringsomfang Pos. på fig. 1, Mængde Betegnelse side 2 Køleapparat – Betjeningsvejledning Tilbehør Betegnelse Beskrivelse 24/12 DC/DC-transformer til tilslutning af 12 Vg-køleapparatet til 24 Vg Korrekt brug I kompressordrift egner køleapparatet sig til at køle og dybfryse levnedsmid- ler.
  • Página 78: Teknisk Beskrivelse

    Teknisk beskrivelse MB40 AC/DC Teknisk beskrivelse Hybrid-køleboksen er egnet til mobil anvendelse. Den har to kølesystemer, der er uafhængige af hinanden. Apparatet har en peltier-køling med varmeaf- givelse ved hjælp af en ventilator og en køling ved hjælp af en kompressor.
  • Página 79: Betjening

    MB40 AC/DC Betjening Betjening FORSIGTIG! Sundhedsfare! Levnedsmidler må kun opbevares i original emballage eller egnede beholdere. BEMÆRK  Før du tager køleapparatet i brug, bør du af hygiejniske årsager rengøre det indvendigt og udvendigt med en fugtig klud (se også kapitlet „Rengøring og vedligeholdelse“ på side 81).
  • Página 80 Betjening MB40 AC/DC Anvendelse af køleapparatet VIGTIGT! Fare for beskadigelse!  Tænd ikke apparatet med det samme, når du har transporteret det. Kølesystemet kan ellers blive beskadiget. Lad apparatet stå i mindst 30 minutter efter transporten, før du tænder det. På...
  • Página 81: Rengøring Og Vedligeholdelse

    MB40 AC/DC Rengøring og vedligeholdelse BEMÆRK Afbryd køleapparatet fra batteriet, når motoren er standset, så det ellers bliver afladet. Tilslutning af køleapparatet til 230 V (kompressordrift) ➤ Tilslut 230 V-tilslutningskablet (fig. 1 3, side 2) til 230 V-vekselstrøms- nettet. ➤ Åbn dækslet på termostaten (fig. 2 3, side 2) ved at trykke på det.
  • Página 82: Udbedring Af Fejl

    Udbedring af fejl MB40 AC/DC ➤ Rengør af og til apparatet indvendigt og udvendigt med en fugtig klud. ➤ Sørg for, at apparatets ventilations- og udluftningsåbninger er fri for støv og urenhededer, så varmen, der opstår under driften, kan ledes bort, og appa- ratet ikke tager skade.
  • Página 83: Tekniske Data

    MB40 AC/DC Tekniske data Tekniske data MB40 AC/DC Tilslutningsspænding: 12 Vg 220–240 Vw, 50 Hz Effektforbrug: DC: 47 W AC: 65 W Kølekapacitet: Termoelektrisk drift (12 V): Maks. 20 °C under udenomstemperaturen Kompressordrift (230 V): Trinløst fra +12 °C til –15 °C Kølemiddel:...
  • Página 84: Förklaring Till Symboler

    Förklaring till symboler MB40 AC/DC Läs igenom anvisningen noga innan kylen används. Spara den för senare bruk. Om kylen byter ägare ska anvisningen följa med. Tillverkaren ansvarar inte för skador som uppstår p.g.a. icke ändamålsenlig användning eller felaktig hantering/skötsel. Innehållsförteckning Förklaring till symboler .
  • Página 85: Säkerhetsanvisningar

    MB40 AC/DC Säkerhetsanvisningar ANVISNING Kompletterande information om användning av produkten. Säkerhetsanvisningar VARNING! Brandrisk/brännbara material  Se till att ventilationsöppningarna på höljet eller i installations- konstruktionerna är fria från hinder.  Använd inga mekaniska föremål eller andra medel för att snabba på avfrostningen, förutom om tillverkaren rekommende- rar sådana föremål eller medel.
  • Página 86 Säkerhetsanvisningar MB40 AC/DC Hälsorisk  Barn från åtta års ålder, personer med nedsatt fysisk, sensorisk eller mental förmåga, eller personer med bristande erfarenhet och kunskaper får använda den här apparaten förutsatt att de hålls under uppsikt eller om de har fått anvisningar om hur man använder den här apparaten på...
  • Página 87 MB40 AC/DC Säkerhetsanvisningar  Om apparaten står tom under en längre tid: – Stäng av apparaten. – Frosta av apparaten. – Rengör och torka apparaten. – Låt dörren vara öppen, så att det inte bildas mögel. OBSERVERA! Risk för skador ...
  • Página 88: Leveransomfattning

    Leveransomfattning MB40 AC/DC  Risk för överhettning! Kontrollera att det alltid finns minst 50 mm ventilationsutrymme på kylapparatens samtliga fyra sidor. Kontrollera att det inte finns några föremål i ventilationsutrymmet som skulle kunna hin- dra luftflödet till kylkomponenterna. Placera inte kylapparaten i stängda fack eller utrymmen utan luftflöde eller med bara minimalt luftflöde.
  • Página 89: Ändamålsenlig Användning

    MB40 AC/DC Ändamålsenlig användning Ändamålsenlig användning I kompressordrift är kylapparaten lämplig för kylning och djupfrysning av livs- medel. I termoelektrisk drift är kylapparaten endast avsedd för kylning av livsmedel. Apparaten är avsedd för anslutning till:  ett 12 V-uttag i bilar (t.ex. ett cigarettuttag), på båtar eller i husbilar (se spänningsuppgifterna på...
  • Página 90: Användning

    Användning MB40 AC/DC Användning AKTA! Hälsorisk! Livsmedel får endast förvaras i originalförpackningarna eller i andra lämpliga behållare. ANVISNING  Innan kylboxen tas i drift ska den, av hygieniska skäl, torkas av in- och utvändigt med en fuktig trasa (se även kapitel ”Rengö- ring och skötsel”...
  • Página 91 MB40 AC/DC Användning Använda kylapparaten OBSERVERA! Risk för skador!  Slå inte på produkten direkt efter att du har transporterat den. Annars riskerar kylsystemet att skadas. Låt produkten stå ca 30 minuter efter transporten innan du slår på den. Kylmedlet kan återigen samlas upp i kompressorn så...
  • Página 92 Användning MB40 AC/DC Ansluta kylapparaten till 230 V (kompressordrift) ➤ Använd endast 230 V-anslutningskabeln (bild 1 3, sida 2) för att ansluta apparaten till 230 V-växelströmnätet. ➤ Öppna locket på termostaten (bild 2 3, sida 2) genom att trycka på...
  • Página 93: Rengöring Och Skötsel

    MB40 AC/DC Rengöring och skötsel Rengöring och skötsel OBSERVERA! Risk för sakskador!  Rengör aldrig kylapparaten under rinnande vatten eller i disk- vatten.  Använd inga skarpa rengöringsmedel eller hårda föremål vid rengöring, det kan skada kylapparaten. ➤ Rengör apparaten då och då in- och utvändigt med en fuktig trasa.
  • Página 94: Tekniska Data

    Tekniska data MB40 AC/DC När produkten slutgiltigt tas ur bruk: informera dig om gällande bestämmelser hos närmaste återvinningscentral eller hos återförsäljaren. Tekniska data MB40 AC/DC Anslutningsspänning: 12 Vg 220–240V, 50 Hz Effektbehov: DC: 47 W AC: 65 W Kyleffekt: Termoelektrisk drift (12 V): max.
  • Página 95: Symbolforklaringer

    MB40 AC/DC Symbolforklaringer Les bruksanvisningen nøye før du tar apparatet i bruk og ta vare på den. Hvis kjøleapparatet selges videre, må du sørge for å gi bruksanvisningen videre også. Produsenten påtar seg intet ansvar for skader som skyldes ikke tiltenkt bruk eller feil bruk.
  • Página 96: Sikkerhetsregler

    Sikkerhetsregler MB40 AC/DC PASS PÅ! Henvisning til en situasjon som kan føre til tingskader dersom den ikke blir unngått. MERK Utfyllende informasjon om betjening av produktet. Sikkerhetsregler ADVARSEL! Brannfare/brennbare materialer  Hold lufteåpningene på apparathuset eller i innbyggings- konstruksjonen fri for hindringer.
  • Página 97 MB40 AC/DC Sikkerhetsregler Helsefare  Dette apparatet kan brukes av barn fra 8 år og oppover og per- soner med reduserte fysiske, sensoriske eller mentale evner eller som mangler erfaring og kunnskap, hvis de er under oppsyn eller har fått veiledning i hvordan apparatet brukes på en for- svarlig måte og forstår hvilke farer det innebærer.
  • Página 98 Sikkerhetsregler MB40 AC/DC  Hvis apparatet står tomt over lengre tid: – Slå av apparatet. – Avrim apparatet. – Rengjør og tørk apparatet. – La dørene stå åpne for å forhindre muggdannelse i appara- tet. PASS PÅ! Fare for skade ...
  • Página 99: Leveringsomfang

    MB40 AC/DC Leveringsomfang  Fyll ikke væsker eller is i den innvendige beholderen.  Dypp aldri apparatet i vann.  Beskytt apparatet og kabelen mot varme og fuktighet. Leveringsomfang Pos. i fig. 1, Antall Betegnelse side 2 Kjøleapparat – Bruksanvisning Tilbehør...
  • Página 100: Forskriftsmessig Bruk

    Forskriftsmessig bruk MB40 AC/DC Forskriftsmessig bruk I kompressordrift egner kjøleapparatet seg til kjøling og dypfrysing av næringsmidler. I termoelektrisk drift egner kjøleapparatet seg kun til kjøling av næringsmidler. Apparatet er beregnet for drift på:  et 12 V uttak i en bil (f. eks. sigarettenneren), båten eller bobilen (se spenningsangivelse på...
  • Página 101: Betjening

    MB40 AC/DC Betjening Betjening FORSIKTIG! Helsefare! Næringsmidler må oppbevares i originalforpakning eller i egnede beholdere. MERK  Før kjøleapparatet tas i bruk, skal man av hygieniske årsaker rengjøre det innvendig og utenpå med en fuktig klut (se også kapittel «Rengjøring og stell» på side 103).
  • Página 102 Betjening MB40 AC/DC Bruke kjøleapparat PASS PÅ! Fare for skade!  Ikke slå på enheten straks etter at du har transportert den. Kjølesystemet kan bli skadet. La apparatet stå i minst 30 minutter etter transporten før du slår det på. Dermed kan kjølemiddelet samle seg i kondensatoren igjen, og konden-...
  • Página 103: Rengjøring Og Stell

    MB40 AC/DC Rengjøring og stell Koble kjøleapparatet til 230 V (kompressordrift) ➤ Koble 230 V tilkoblingskabelen (fig. 1 3, side 2) til 230 V vekselstrømnet- tet. ➤ Åpne dekslet på termostaten (fig. 2 3, side 2) ved å trykke på det.
  • Página 104: Utbedring Av Feil

    Utbedring av feil MB40 AC/DC ➤ Påse at ventilasjonsåpningene på apparatet er fri for støv og forurensinger, slik at varmen som oppstår under drift kan ledes bort og apparatet ikke tar skade. Utbedring av feil Feil Mulig årsak Forslag til løsning...
  • Página 105: Tekniske Spesifikasjoner

    MB40 AC/DC Tekniske spesifikasjoner Tekniske spesifikasjoner MB40 AC/DC Tilkoblingsspenning: 12 Vg 220–240 V, 50 Hz Effektforbruk: DC: 47 W AC: 65 W Kjøleeffekt: Termoelektrisk drift (12 V): Maks. 20 °C under omgivelsestemperatur Kompressordrift (230 V): trinnløst fra +12 °C til –15 °C Kjølemiddel:...
  • Página 106: Symbolien Selitys

    Symbolien selitys MB40 AC/DC Lue tämä ohje huolellisesti läpi ennen laitteen käyttöön ottamista ja säi- lytä ohje. Jos luovutat laitteen toiselle käyttäjälle, luovuta tällöin myös ohje uudelle käyttäjälle. Valmistaja ei ota vastuuta vahingoista, jotka aiheutuvat epäasianmukaisesta käytöstä tai väärästä käytöstä.
  • Página 107: Turvallisuusohjeet

    MB40 AC/DC Turvallisuusohjeet OHJE Tuotteen käyttöä koskevia lisätietoja. Turvallisuusohjeet VAROITUS! Palovaara/palavia materiaaleja  Pidä laitekotelon tai asennusrakenteiden ilmanvaihtoaukot vapaina esteistä.  Älä käytä mitään mekaanisia esineitä tai muita välineitä sulatus- prosessin nopeuttamiseen paitsi, jos valmistaja suosittelee niiden käyttämistä.  Älä vahingoita kylmäainekiertoa.
  • Página 108 Turvallisuusohjeet MB40 AC/DC Terveysriski  Tätä laitetta voivat käyttää valvonnan alaisuudessa myös vähin- tään 8-vuotiaat lapset samoin kuin henkilöt, joiden fyysiset, ais- tinvaraiset tai henkiset kyvyt ovat rajoittuneet tai joilta puuttuu laitteen käytön vaatima kokemus tai tietämys, mikäli edellä mai- nittuja henkilöitä...
  • Página 109 MB40 AC/DC Turvallisuusohjeet  Jos laite jää pitkäksi aikaa tyhjilleen: – Kytke laite pois päältä. – Sulata laite. – Puhdista ja desinfioi laite. – Jätä laitteen ovi auki, jotta laitteen sisälle ei muodostu hometta. HUOMAUTUS! Vaurioitumisvaara  Verratkaa tyyppikilven jännitetietoja käytettävissä olevaan energiansyöttöön.
  • Página 110: Toimituskokonaisuus

    Toimituskokonaisuus MB40 AC/DC  Ylikuumenemisvaara! Varmista aina, että kylmälaitteen kaikilla neljällä sivulla on vähintään 50 mm tilaa tuuletukselle. Pidä tuuletustila vapaana kaikista esineistä, jotka voisivat haitata ilman virtausta jäähdy- tysosiin. Älä sijoita kylmälaitetta suljettuihin tiloihin tai alueille, joissa ilma ei virtaa tai virtaa vain hyvin vähän.
  • Página 111: Tarkoituksenmukainen Käyttö

    MB40 AC/DC Tarkoituksenmukainen käyttö Tarkoituksenmukainen käyttö Kompressoritoiminnossa kylmälaite sopii elintarvikkeiden jäähdyttämiseen ja pakastamiseen. Lämpösähkötoiminnossa kylmälaite sopii ainoastaan elintarvikkeiden jäähdyttämiseen. Laite on tarkoitettu käyttöön:  12 V -verkkopistorasiassa autossa (esim. savukkeensytyttimeen), veneessä tai matkailuautossa (katso tyyppikilven jännitetiedot)  230 V-vaihtovirtaverkkoon Laite sopii myös camping-käyttöön. Laitetta ei saa asettaa alttiiksi sateelle.
  • Página 112: Käyttö

    Käyttö MB40 AC/DC Käyttö HUOMIO! Terveysvaara! Elintarvikkeita saa säilyttää vain alkuperäispakkauksissa tai tarkoitukseen sopivissa astioissa. OHJE  Puhdistakaa uusi kylmälaite hygieenisistä syistä kostealla liinalla sisältä ja ulkoa ennen laitteen käyttöön ottamista (kts. myös kap. ”Puhdistaminen ja hoito” sivulla 114).  Kylmälaitteen sisään voi muodostua muutama vesipisara, jos se jäähtyy pidemmän aikaa.
  • Página 113 MB40 AC/DC Käyttö Kylmälaitteen käyttäminen HUOMAUTUS! Vaurioitumisvaara!  Älä kytke laitetta päälle heti kuljetuksen jälkeen. Jäähdytysjär- jestelmä voi muuten vaurioitua. Anna laitteen seistä kuljetuksen jälkeen vähintään 30 minuutin ajan ennen kuin kytket sen päälle. Näin kylmäaine pääsee keräytymään takaisin komp- ressoriin eikä...
  • Página 114: Puhdistaminen Ja Hoito

    Puhdistaminen ja hoito MB40 AC/DC Kylmälaitteen liittäminen 230 V:iin (kompressoritoiminto) ➤ Liitä 230 V-liitäntäjohto (kuva 1 3, sivulla 2) 230 V-vaihtovirtaverkkoon. ➤ Avaa termostaatin kansi (kuva 2 3, sivulla 2) painamalla. OHJE Kansi sulkeutuu, kun painat sitä uudelleen. ➤ Käännä termostaattia (kuva 2 3, sivulla 2) myötäpäivään haluamaasi kohtaan.
  • Página 115: Häiriöiden Poistaminen

    MB40 AC/DC Häiriöiden poistaminen ➤ Varmista, että laitteen ilmanotto- ja poistoaukot ovat puhtaita pölystä ja liasta, jotta toiminnassa syntyvä lämpö voidaan johtaa pois ja laite ei pääse vaurioitumaan. Häiriöiden poistaminen Häiriö Mahdollinen syy Ratkaisuehdotus Laite ei toimi (pistoke on Ajoneuvon DC-pisto- Useimmissa ajoneuvoissa virran täytyy...
  • Página 116: Tekniset Tiedot

    Tekniset tiedot MB40 AC/DC Tekniset tiedot MB40 AC/DC Liitäntäjännite: 12 Vg 220–240 V, 50 Hz Tehonkulutus: DC: 47 W AC: 65 W Jäähdytysteho: Lämpösähkötoiminto (12 V): maks. 20 °C ympäristölämpötilaa kylmemmäksi Kompressoritoiminto (230 V): portaattomasti +12 °C … –15 °C Kylmäaine:...
  • Página 117: Explicação Dos Símbolos

    MB40 AC/DC Explicação dos símbolos Por favor, leia atentamente este manual antes da colocação em funciona- mento do aparelho e guarde-o em local seguro. Em caso de revenda do aparelho, entregue o manual ao novo comprador. O fabricante não se responsabiliza por danos resultantes de uma utilização inadequada ou de uma operação incorrecta.
  • Página 118: Indicações De Segurança

    Indicações de segurança MB40 AC/DC OBSERVAÇÃO Informações complementares sobre a operação do produto. Indicações de segurança AVISO! Perigo de incêndio/materiais inflamáveis  Mantenha desimpedidas as aberturas de ventilação na carcaça do dispositivo ou nos acessórios montados.  Não utilize objetos mecânicos ou outros meios para acelerar o processo de descongelamento a não ser os recomendados pelo...
  • Página 119 MB40 AC/DC Indicações de segurança Risco para a saúde  Este aparelho pode ser utilizado por crianças a partir dos 8 anos e pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais redu- zidas ou sem experiência e conhecimento se forem supervisio- nadas ou receberem instruções sobre a utilização do aparelho...
  • Página 120 Indicações de segurança MB40 AC/DC  Se o aparelho permanecer vazio durante um longo período de tempo: – Desligue o aparelho. – Descongele o aparelho. – Limpe e seque o aparelho. – Deixe a porta aberta para evitar a formação de bolor no apa- relho.
  • Página 121: Material Fornecido

    MB40 AC/DC Material fornecido  Perigo de sobreaquecimento! Certifique-se sempre de que existe um espaço mínimo de venti- lação de 50 mm nos quatro lados do aparelho de refrigeração. Mantenha a área de ventilação livre de quaisquer objetos que possam obstruir o fluxo de ar para os componentes de refrigera- ção.
  • Página 122: Utilização Adequada

    Utilização adequada MB40 AC/DC Utilização adequada No funcionamento com compressor a geleira é adequada para refrigerar e congelar géneros alimentícios. No funcionamento termoeléctrico a geleira é exclusivamente adequada para refrigerar géneros alimentícios. O aparelho está concebido para a operação com: ...
  • Página 123: Operação

    MB40 AC/DC Operação Descrição do aparelho Pos. na Designação fig. 2, página 2 Pega Aberturas de ventilação Termóstato Operação PRECAUÇÃO! Risco para a saúde! Os alimentos apenas podem ser armazenados nas embalagens originais ou recipientes adequados. OBSERVAÇÃO  Por motivos de higiene, antes de colocar o novo aparelho de refrigeração em funcionamento, deve limpar o seu interior e...
  • Página 124 Operação MB40 AC/DC Utilizar o aparelho de refrigeração NOTA! Perigo de danos!  Não ligue imediatamente o aparelho, após o mesmo ter sido transportado. Caso contrário o sistema de refrigeração poderá ser danificado. Após o transporte, deixe o aparelho ficar de na vertical, no mínimo, durante 30 horas antes de o ligar à...
  • Página 125 MB40 AC/DC Operação Ligar o aparelho de refrigeração a 12 V (funcionamento termoeléctrico) OBSERVAÇÃO No funcionamento termoeléctrico o termóstato encontra-se sem função e o aparelho não pode congelar. ➤ Proteja o cabo entre o aparelho de refrigeração e a bateria através de um fusível (máximo 5 A).
  • Página 126: Limpeza E Manutenção

    Limpeza e manutenção MB40 AC/DC ➤ Quando colocar a geleira fora de funcionamento: – Rode o termóstato (fig. 2 3, página 2) no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio para “0”. – Remova a ficha de conexão da tomada.
  • Página 127: Resolução De Falhas

    MB40 AC/DC Resolução de falhas Resolução de falhas Falha Possível causa Sugestão de solução O seu aparelho não fun- A tomada DC (isqueiro) Na maioria dos veículos, a ignição tem ciona (ficha inserida na do veículo não tem cor- de estar ligada para que o isqueiro do tomada).
  • Página 128: Dados Técnicos

    Dados técnicos MB40 AC/DC Dados técnicos MB40 AC/DC Tensão de conexão: 12 Vg 220–240 Vw, 50 Hz Consumo: DC: 47 W AC: 65 W Capacidade de refrigeração: Funcionamento termoeléctrico (12 V): máx. 20°C abaixo da temperatura ambiente Funcionamento com compressor (230 V): de forma contínua, de +12 C até...
  • Página 129: Пояснение Символов

    MB40 AC/DC Пояснение символов Прочтите данную инструкцию перед вводом в эксплуатацию и сохраните ее. В случае передачи холодильника передайте инструкцию следующему владельцу. Изготовитель не несет ответственности за ущерб, вызванный использо- ванием не по назначению или неправильным управлением. Оглавление Пояснение символов ........129 Указания...
  • Página 130: Указания По Технике Безопасности

    Указания по технике безопасности MB40 AC/DC ВНИМАНИЕ! Указание на ситуацию, которая может привести к материальному ущербу, если ее не предотвратить. УКАЗАНИЕ Дополнительная информация по управлению продуктом. Указания по технике безопасности ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Опасность пожара, легковоспламеняемые материалы  Не закрывайте вентиляционные отверстия на корпусе...
  • Página 131 MB40 AC/DC Указания по технике безопасности  Не располагайте позади устройства выносные переходники и удлинители с несколькими розетками. Опасность для здоровья  Это устройство может использоваться детьми с 8-ми лет и старше, а также лицами с ограниченными физическими, сенсорными и умственными возможностями или при недо- статке...
  • Página 132 Указания по технике безопасности MB40 AC/DC  Регулярно очищайте поверхности, которые могут контакти- ровать с пищевыми продуктами и доступными сливными системами.  Храните сырое мясо и рыбу в устройстве в подходящих кон- тейнерах, чтобы они не соприкасались с другими продук- тами...
  • Página 133: Объем Поставки

    MB40 AC/DC Объем поставки  Этот холодильный аппарат содержит в своей изоляции горючий циклопентан. Газы в изоляционном материале тре- буют особого метода утилизации. После окончания срока службы холодильного аппарата сдайте его должным обра- зом в центр по утилизации.  Не используйте электрические приборы внутри холодиль- ника, за...
  • Página 134: Использование По Назначению

    Принадлежности MB40 AC/DC Принадлежности Наименование Описание Преобразователь 24/12 DC/DC для подключения холодильника на 12 Вg к источнику 24 Вg Использование по назначению В компрессорном режиме холодильник предназначен для охлаждения и глубокого охлаждения продуктов питания. В термоэлектрическом режиме холодильник предназначен исключительно для охлаждения...
  • Página 135: Техническое Описание

    MB40 AC/DC Техническое описание Техническое описание Гибридный холодильник подходит для мобильного использования. Он имеет две независимые друг от друга системы охлаждения. Прибор имеет охлаждение элементами Пельтье с отводом тепла вентилятором, а также компрессорное охлаждение. Охлаждение является неизнашивае- мым. В термоэлектрическом режиме (подключение к 12 Вg) он может охлаж- дать...
  • Página 136: Управление

    Управление MB40 AC/DC Управление ОСТОРОЖНО! Опасность для здоровья! Продукты питания разрешается хранить только в оригинальной упаковке или подходящих емкостях. УКАЗАНИЕ  Перед вводом нового холодильника в работу его, в гигиенических целях, следует протереть снаружи и изнутри влажной тряпкой (см. также гл. «Чистка и уход» на...
  • Página 137 MB40 AC/DC Управление Пользование холодильником ВНИМАНИЕ! Опасность повреждения!  Не включайте прибор сразу после транспортировки. В противном случае может повредиться система охлажде- ния. Перед включением прибора после транспортировки дайте ему постоять минимум 30 минут. Таким образом хла- дагент снова соберется в компрессоре, и компрессор не...
  • Página 138 Управление MB40 AC/DC ➤ Когда Вы выводите холодильник из работы: – Вытяните соединительный штекер. – В целях хранения намотайте соединительный кабель на два дер- жателя, расположенных на задней стороне прибора. УКАЗАНИЕ При выключенном двигателе отсоединяйте холодильник от аккумуляторной батареи, чтобы не разряжать ее.
  • Página 139: Чистка И Уход

    MB40 AC/DC Чистка и уход Чистка и уход ВНИМАНИЕ! Опасность повреждения!  Категорически запрещается чистить прибор под струей воды или даже в емкости с водой.  Не используйте для чистки абразивные чистящие средства или острые предметы, т. к. они могут привести к поврежде- ниям...
  • Página 140: Устранение Неисправностей

    Устранение неисправностей MB40 AC/DC Устранение неисправностей Неисправность Возможная причина Вариант устранения Прибор не работает В розетке постоянного В большинстве автомобилей для (штекер вставлен). тока (прикуривателе) подачи напряжения на прикурива- в автомобиле отсут- тель необходимо включить зажига- ствует напряжение. ние. Отсутствует напряже- Попробуйте...
  • Página 141: Технические Данные

    MB40 AC/DC Технические данные Технические данные MB40 AC/DC Подводимое напряжение: 12 Вg 220 – 240 Вw, 50 Гц Потребляемая мощность: Постоянный ток: 47 Вт Переменный ток: 65 Вт Мощность охлаждения: Термоэлектрический режим (12 В): макс. 20 °C ниже температуры окружающей среды...
  • Página 142: Objaśnienia Symboli

    Objaśnienia symboli MB40 AC/DC Przed uruchomieniem urządzenia należy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję. Instrukcję należy zachować. Należy ją dołączyć do urządzenia chłodniczego w razie jego przekazania innemu użytkownikowi. Producent nie odpowiada za szkody powstałe w wyniku użytkowania niezgodnego z przeznaczeniem lub niewłaściwej obsługi.
  • Página 143: Zasady Bezpieczeństwa

    MB40 AC/DC Zasady bezpieczeństwa UWAGA! Wskazówka informująca o sytuacji, która – jeśli się jej nie uniknie – może prowadzić do powstania szkód materialnych. WSKAZÓWKA Informacje uzupełniające dotyczące obsługi produktu. Zasady bezpieczeństwa OSTRZEŻENIE! Niebezpieczeństwo pożaru/materiały łatwopalne  Otwory wentylacyjne w obudowie urządzenia lub w konstrukcji montażowej nie mogą...
  • Página 144 Zasady bezpieczeństwa MB40 AC/DC Zagrożenie zdrowia  Dzieci od 8 lat i osoby o ograniczonych możliwościach fizycz- nych, sensorycznych lub intelektualnych oraz osoby niedyspo- nujące stosowną wiedzą i doświadczeniem mogą używać tego urządzenia jedynie pod nadzorem innej osoby bądź pod warun- kiem uzyskania informacji dotyczących bezpiecznego użytko-...
  • Página 145 MB40 AC/DC Zasady bezpieczeństwa  Jeśli urządzenie pozostaje puste przez dłuższy czas: – Wyłączyć urządzenie. – Odszronić urządzenie. – Wyczyścić i osuszyć urządzenie. – Pozostawić otwarte drzwi, aby zapobiec powstawaniu pleśni w urządzeniu. UWAGA! Niebezpieczeństwo uszkodzenia  Należy porównać dane dotyczące napięcia na tabliczce zna- mionowej z danymi dostępnego źródła zasilania.
  • Página 146: Zakres Dostawy

    Zakres dostawy MB40 AC/DC  Niebezpieczeństwo przegrzania! Należy zawsze zapewniać minimum 50 mm przestrzeni do wen- tylacji ze wszystkich czterech stron urządzenia chłodniczego. W przestrzeni tej nie mogą znajdować się żadne przedmioty ograniczające dopływ powietrza do chłodzonych elementów. Nie umieszczać urządzenia chłodniczego w zamkniętych prze- strzeniach ani w miejscach całkowicie lub prawie całkowicie...
  • Página 147: Użytkowanie Zgodne Z Przeznaczeniem

    MB40 AC/DC Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem W trybie sprężania lodówka jest przeznaczona do chłodzenia i mrożenia artykułów spożywczych. W trybie termoelektrycznym lodówka jest przezna- czona wyłącznie do chłodzenia artykułów spożywczych. Urządzenie może być zasilane prądem z: ...
  • Página 148: Obsługa

    Obsługa MB40 AC/DC Opis urządzenia Poz. na Nazwa rys. 2, strona 2 Uchwyt do przenoszenia Otwory wentylacyjne Termostat Obsługa OSTROŻNIE! Zagrożenie zdrowia! Artykuły spożywcze mogą być przechowywane tylko w oryginalnych opakowaniach lub w odpowiednich pojemnikach. WSKAZÓWKA  Przed pierwszym użyciem lodówki należy ze względów higie- nicznych wyczyścić...
  • Página 149 MB40 AC/DC Obsługa Wykorzystanie lodówki UWAGA! Niebezpieczeństwo uszkodzenia!  Nie należy włączać urządzenia natychmiast po jego transporcie. Układ chłodzenia mógłby zostać w takim przypadku uszkodzony. Należy pozostawić urządzenie po transporcie na co najmniej 30 minut przed jego włączeniem. Dzięki temu czynnik chłodzący zbierze się ponownie w sprężarce i sprężarka nie wyschnie.
  • Página 150 Obsługa MB40 AC/DC Podłączenie lodówki do prądu o napięciu 12 V (tryb termoelektryczny) WSKAZÓWKA W trybie termoelektrycznym termostat nie funkcjonuje i urządzenie nie może mrozić. ➤ Przewód łączący między lodówką oraz akumulatorem należy zabezpie- czyć bezpiecznikiem (maksymalnie 5 A). ➤ Podłączyć przewód 12 V (rys. 1 2, strona 2) do gniazda zapalniczki lub do gniazda samochodowego 12 V w pojeździe ()
  • Página 151: Czyszczenie

    MB40 AC/DC Czyszczenie ➤ Aby wyłączyć lodówkę: – Przekręć termostat (rys. 2 3, strona 2) przeciwnie do ruchu wskazó- wek zegara i ustawić na „0”. – wyciągnąć wtyczkę przyłączeniową, – nawinąć przewód przyłączeniowy w celu przechowania na oba uchwyty znajdujące się na tylnej ścianie urządzenia.
  • Página 152: Usuwanie Usterek

    Usuwanie usterek MB40 AC/DC Usuwanie usterek Usterka Możliwa przyczyna Proponowane rozwiązanie Urządzenie nie działa Brak napięcia W większości pojazdów konieczne jest (wtyczka jest włożona) w gnieździe DC pojazdu włączenie zapłonu, aby w gnieździe (zapalniczka). zapalniczki było napięcie. Brak napięcia Należy spróbować podłączyć urządze- w gnieździe prądu prze-...
  • Página 153: Dane Techniczne

    MB40 AC/DC Dane techniczne Dane techniczne MB40 AC/DC Napięcie przyłączeniowe: 12 Vg 220 – 240 Vw, 50 Hz Pobór mocy: Prąd stały (DC): 47 W Prad zmienny (AC): 65 W Zakres temperatury chłodzenia: Tryb termoelektryczny (12 V): maks. 20 °C poniżej temperatury otoczenia Tryb sprężarki (230 V):...
  • Página 154: Vysvětlení Symbolů

    Vysvětlení symbolů MB40 AC/DC Před uvedením do provozu si pečlivě přečtěte tento návod k obsluze a uschovejte jej. V případě dalšího prodeje ledničky předejte návod novému uživateli. Výrobce neručí za škody, které vzniknou nesprávným použitím nebo nesprávnou obsluhou. Obsah Vysvětlení symbolů ......... . . 154 Bezpečnostní...
  • Página 155: Bezpečnostní Pokyny

    MB40 AC/DC Bezpečnostní pokyny POZOR! Upozornění na situaci, která může vést k poškození majetku, pokud se jí nevyhnete. POZNÁMKA Doplňující informace týkající se obsluhy výrobku. Bezpečnostní pokyny VÝSTRAHA! Nebezpečí požáru / hořlavé materiály  Ventilační otvory na krytu přístroje nebo v montážních konstrukcích udržujte bez překážek.
  • Página 156 Bezpečnostní pokyny MB40 AC/DC Nebezpečí ohrožení zdraví  Tento přístroj mohou používat děti od 8 let a osoby se sníženými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo s nedostatečnými zkušenostmi a znalostmi, pokud jsou pod dohledem nebo obdržely pokyny týkající se používání přístroje bezpečným způsobem a porozuměly souvisejícím nebezpečím.
  • Página 157 MB40 AC/DC Bezpečnostní pokyny  Pokud je přístroj delší dobu nečinný: – Vypněte přístroj. – Odmrazte přístroj. – Vyčistěte a osušte přístroj. – Dvířka udržujte otevřená, aby se zabránilo tvorbě plísně uvnitř přístroje. POZOR! Nebezpečí poškození  Porovnejte údaj o napětí na typovém štítku se stávajícím zdrojem napájení.
  • Página 158: Obsah Dodávky

    Obsah dodávky MB40 AC/DC  Nebezpečí přehřátí! Zajistěte, aby bylo vždy kolem chladicího zařízení ze všech čtyř stran alespoň 50 mm volného místa k větrání. Větrací prostor udržujte volný bez jakýchkoli předmětů, které by mohly překážet proudu vzduchu a zabránit tak chlazení součástí zařízení.
  • Página 159: Použití V Souladu S Účelem

    MB40 AC/DC Použití v souladu s účelem Použití v souladu s účelem V kompresorovém režimu je chladnička vhodná ke chlazení potravin a k jejich hlubokému zchlazení. V termoelektrickém režimu je chladnička vhodná výhradně ke chlazení potravin. Výrobek je konstruován k použití v následujících provozních podmínkách: ...
  • Página 160: Obsluha

    Obsluha MB40 AC/DC Obsluha UPOZORNĚNÍ! Nebezpečí ohrožení zdraví! Skladujte potraviny pouze v originálním balení nebo ve vhodných nádobách. POZNÁMKA  Dříve než uvedete novou chladničku do provozu, musíte ji z hygienických důvodů očistit vlhkou utěrkou jak zevnitř, tak zvenčí (viz též kap. „Čištění a péče“ na stranì 163).
  • Página 161 MB40 AC/DC Obsluha Použití chladničky POZOR! Nebezpečí poškození!  Nezapínejte přístroj okamžitě po jeho transportu. Mohlo by dojít k poškození chladicího systému. Přístroj nechejte po transportu minimálně 30 minut stát, než jej zapnete. Chladicí prostředek tak může natéct zpět do kompresoru a kompresor neběží...
  • Página 162 Obsluha MB40 AC/DC POZNÁMKA Pokud je motor vozidla vypnutý, odpojte chladničku od baterie, aby nedošlo k jejímu vybití. Připojení chladničky ke zdroji 230 V (kompresorový režim) ➤ Připojte přívodní kabel 230 V (obr. 1 3, strana 2) k síti střídavého proudu 230 V.
  • Página 163: Čištění A Péče

    MB40 AC/DC Čištění a péče Čištění a péče POZOR! Nebezpečí poškození!  Nikdy neumývejte chladničku pod tekoucí vodou nebo ve ve vodě s prostředkem na mytí nádobí.  Nepoužívejte k čištění ostré čisticí prostředk nebo tvrdé předměty, může dojít k poškození chladničky.
  • Página 164: Technické Údaje

    Technické údaje MB40 AC/DC Jakmile výrobek zcela vyřadíte z provozu, informujte se v příslušných recyklačních centrech nebo u specializovaného prodejce o příslušných předpisech o likvidaci odpadu. Technické údaje MB40 AC/DC Napájení: 12 Vg 220–240 Vw, 50 Hz Příkon: DC: 47 W AC: 65 W Chladicí...
  • Página 165: Vysvetlenie Symbolov

    MB40 AC/DC Vysvetlenie symbolov Pred uvedením zariadenia do prevádzky si prosím pozorne prečítajte tento návod a odložte si ho. V prípade odovzdania chladiaceho zariadenia ďal- šiemu používateľovi mu odovzdajte aj tento návod. Výrobca neručí za škody, ktoré vzniknú používaním, ktoré nie je v súlade s určeným použitím alebo boli spôsobené...
  • Página 166: Bezpečnostné Pokyny

    Bezpečnostné pokyny MB40 AC/DC POZOR! Upozornenie na situáciu, ktorá môže viesť k materiálnym škodám, ak sa jej nezabráni. POZNÁMKA Doplňujúce informácie týkajúce sa obsluhy produktu. Bezpečnostné pokyny VÝSTRAHA! Nebezpečenstvo požiaru/horľavé materiály  Udržujte vetracie otvory na telese zariadenia alebo v zabudovaných konštrukciách nezablokované.
  • Página 167 MB40 AC/DC Bezpečnostné pokyny Ohrozenie zdravia  Toto zariadenie smú používať deti od 8 rokov a osoby so zníže- nými psychickými, zmyslovými alebo mentálnymi schopnosťami a vedomosťami, keď sú pod dozorom alebo keď boli poučené o bezpečnom používaní zariadenia a chápu, aké riziká z toho vyplývajú.
  • Página 168 Bezpečnostné pokyny MB40 AC/DC  Ak je zariadenie dlhšiu dobu prázdne a nepoužíva sa: – Zariadenie vypnite. – Zariadenie odmrazte. – Zariadenie vyčisťte a vysušte. – Nechajte otvorené dvere, aby ste zabránili tvorbe plesní. POZOR! Nebezpečenstvo poškodenia  Porovnajte údaj o napätí na typovom štítku s prívodom el. ener- gie, ktorý...
  • Página 169: Obsah Dodávky

    MB40 AC/DC Obsah dodávky  Nebezpečenstvo prehriatia! Ubezpečte sa, že po celú dobu je na všetkých štyroch stranách chladiaceho zariadenia minimálne 50 mm voľného priestoru na vetranie. Neblokujte vetrací priestor žiadnymi predmetmi, ktoré by mohli prekážať prúdeniu vzduchu k chladiacim súčiast- kam.
  • Página 170: Technický Opis

    Technický opis MB40 AC/DC Prístroj je dimenzovaný na prevádzku prostredníctvom:  12 V palubnej sieťovej zásuvky automobilu (napr. autozapaľovač), člna alebo obytného automobilu (pozri údaj o napätí na typovom štítku)  230 V siete striedavého prúdu Prístroj je vhodný aj na účely táborenia. Prístroj sa nesmie vystavovať dažďu.
  • Página 171 MB40 AC/DC Obsluha POZNÁMKA  Pred uvedením nového chladiaceho prístroja do prevádzky by ste ho z hygienických dôvodov mali vyčistiť zvonku a zvnútra vlhkou handričkou (pozri kap. „Čistenie a starostlivosť“ na strane 173).  Pár kvapiek vody sa môže usadiť vnútri chladiaceho prístroja, keď...
  • Página 172 Obsluha MB40 AC/DC ➤ Postavte chladiaci prístroj na pevný podklad. Pripojenie chladiaceho prístroja k 12 V (termoelektrická prevádzka) POZNÁMKA V termoelektrickej prevádzke je termostat bez funkcie a prístroj nemôže mraziť. ➤ Zaistite vedenie medzi chladiacim prístrojom a batériou poistkou (maxi- málne 5 A).
  • Página 173: Čistenie A Starostlivosť

    MB40 AC/DC Čistenie a starostlivosť ➤ Keď vyradíte chladiaci prístroj z prevádzky: – Otočte termostat (obr. 2 3, strane 2) proti smeru hodinových ručičiek na „0“. – Vytiahnite prívodný kábel. – Pred odložením oviňte prípojný kábel okolo obidvoch držiakov na zadnej strane prístroja.
  • Página 174: Odstránenie Poruchy

    Odstránenie poruchy MB40 AC/DC Odstránenie poruchy Porucha Možná príčina Návrh riešenia Vaše zariadenie nefun- V DC zásuvke (autoza- Vo väčšine vozidiel sa musí zapnúť guje (konektor nie je paľovač) vo vozidle nie zapaľovanie, aby mal autoazapaľovač zasunutý). je napätie. napätie.
  • Página 175: Technické Údaje

    MB40 AC/DC Technické údaje Technické údaje MB40 AC/DC Pripájacie napätie: 12 Vg 220–240 Vw, 50 Hz Príkon: DC: 47 W AC: 65 W Chladiaci výkon: termoelektrická prevádzka (12 V): max. 20 °C pod vonkajšiu teplotu kompresorová prevádzka (230 V): plynulý od +12 °C do –15 °C...
  • Página 176: Szimbólumok Magyarázata

    Szimbólumok magyarázata MB40 AC/DC Az üzembe helyezés előtt gondosan olvassa el és őrizze meg ezt az útmu- tatót. Ha a hűtőkészüléket továbbadja, mellékelje hozzá az útmutatót is. A gyártó nem felelős olyan károkért vagy sérülésekért, amelyeket nem rendeltetésszerű használat vagy hibás kezelés okozott.
  • Página 177: Biztonsági Tudnivalók

    MB40 AC/DC Biztonsági tudnivalók MEGJEGYZÉS A termék kezelésére vonatkozó kiegészítő információk. Biztonsági tudnivalók FIGYELMEZTETÉS! Tűzveszély/gyúlékony anyagok  A készülékházban, vagy a beépítési szerkezetben lévő szellőző- nyílásokat tilos eltorlaszolni.  A leolvasztási művelet felgyorsítására ne használjon mechani- kus eszközöket, vagy más anyagokat, kivéve, ha a gyártó ezt javasolja.
  • Página 178 Biztonsági tudnivalók MB40 AC/DC Egészségkárosodás veszélye  A készüléket 8 év feletti gyermekek, valamint korlátozott fizikai, érzékelési és mentális képességű, illetve megfelelő tapasztalat- tal és tudással nem rendelkező személyek csak felügyelet mel- lett, illetve a készülék biztonságos használatát és az abból eredő...
  • Página 179 MB40 AC/DC Biztonsági tudnivalók  Ha a készülék hosszabb ideig üresen áll: – Kapcsolja ki a készüléket. – Olvassza le a készüléket. – Tisztítsa meg és szárítsa ki a készüléket. – A készülék penészedésének elkerülése érdekében hagyja nyitva az ajtót.
  • Página 180: Csomag Tartalma

    A csomag tartalma MB40 AC/DC  Túlmelegedés miatti veszély! Mindig gondoskodjon arról, hogy a hűtőkészülék mind a négy oldalánál legyen legalább 50 mm-nyi szellőzőrés. Minden olyan tárgyat tartson távol a szellőzőterülettől, amely korlátozná a hűtő szerkezeti elemekhez menő légáramlatot. Ne helyezze a hűtőkészüléket zárt rekeszekbe vagy olyan terü- letekre, ahol nincs vagy minimális a légáramlás.
  • Página 181: Rendeltetésszerű Használat

    MB40 AC/DC Rendeltetésszerű használat Rendeltetésszerű használat Kompresszoros üzemmódban a hűtőkészülék élelmiszerek hűtésére és fagyasztására alkalmas. Termoelektromos üzemmódban a hűtőkészülék kizárólag élelmiszerek hűtésére alkalmas. A készülék a következőkről üzemeltethető:  autó (pl. szivargyújtó), hajó vagy lakókocsi 12 V-os dugaszolóaljzatáról (lásd az adattáblán feltüntetett feszültségadatokat) ...
  • Página 182: Kezelés

    Kezelés MB40 AC/DC Kezelés VIGYÁZAT! Egészségkárosodás veszélye! Élelmiszert csak eredeti csomagolásban vagy megfelelő tárolók- ban szabad tárolni. MEGJEGYZÉS  Az új hűtőkészüléket az üzembe helyezés előtt – higiéniai okokból – tisztítsa meg nedves ruhával belül és kívül (lásd „Tisztítás és ápolás” fej., 185. oldal).
  • Página 183 MB40 AC/DC Kezelés A hűtőkészülék használata FIGYELEM! Sérülés veszélye!  A szállítás után ne kapcsolja be azonnal a készüléket. Ellenkező esetben a hűtőrendszer károsodhat. A készüléket a szállítást követően a bekapcsolás előtt legalább 30 percig hagyja állni. Ilyen módon a hűtőközeg újra összegyűlhet sűrítőben, és a sűrítő...
  • Página 184 Kezelés MB40 AC/DC Hűtőkészülék csatlakoztatása 12 V-hoz (termoelektromos üzemmód) MEGJEGYZÉS Termoelektromos üzemódban a termosztátnak nincs funkciója és a készülék nem tud fagyasztani. ➤ Biztosítsa a hűtőkészülék és az akkumulátor közötti vezetéket biztosíték- kal (max. 5 A). ➤ Csatlakoztassa a 12 V-os csatlakozókábelt (1. ábra 2, 2. oldal) a szivar- gyújtóhoz vagy egy 12 V-os aljzathoz a járműben.
  • Página 185: Tisztítás És Ápolás

    MB40 AC/DC Tisztítás és ápolás ➤ Ha üzemen kívül helyezi a hűtőkészüléket: – Forgassa el a termosztátot (2. ábra 3, 2. oldal) óra járásával ellenté- tes irányba „0” helyzetbe. – Húzza ki a csatlakozódugót. – További használatig tekerje fel a csatlakozókábelt a készülék hátoldalán található...
  • Página 186: Üzemzavar-Elhárítás

    Üzemzavar-elhárítás MB40 AC/DC Üzemzavar-elhárítás Üzemzavar lehetséges Hiba Megoldási javaslat A készülék nem hűt (a A jármű egyenáramú A legtöbb járműben be kell kapcsolni a dugóscsatlakozó be van aljzatában (szivargyújtó- gyújtást ahhoz, hogy feszültség legyen dugva). ban) nincs feszültség. a szivargyújtóban.
  • Página 187: Műszaki Adatok

    MB40 AC/DC Műszaki adatok Műszaki adatok MB40 AC/DC Névleges feszültség: 12 Vg 220–240 Vw, 50 Hz Teljesítményfelvétel: DC: 47 W AC: 65 W Hűtési teljesítmény: Termoelektromos üzemmód (12 V): a környezetnél legfeljebb 20 °C-kal alacsonyabb hőmérsékletig Kompresszoros üzemmód (230 V): fokozatmentes +12 °C és –15 °C közt...
  • Página 188 YOUR LOCAL YOUR LOCAL DISTRIBUTOR SUPPORT mobicool.com/sales-offices mobicool.com/contact A complete list of Dometic companies, which comprise the Dometic Group, can be found in the public filings of: DOMETIC GROUP AB Hemvärnsgatan 15 SE-17154 Solna Sweden...

Tabla de contenido