Descargar Imprimir esta página

C-LOGIC 840I-DC Manual De Instrucciones página 7

Publicidad

Lista de accesorios
BENUTZERLEITFADEN
El conjunto del timbre incluye:
1 x Receptor
1 x Pila CR2032 de 3 voltios para el transmisor
1 x Manual de instrucciones
Drahtlose elektronische Klingel
1 x Transmisor
1 x Adhesivo de doble cara
C-LOGIC 840I-DC
SKU: CLOGIC840IDC230VCBINT
Dibujo de los accesorios
DEUTSCH
Receptor
Transmisor
Es ist sehr wichtig, das Produkt gemäß den folgenden Anweisungen zu
installieren und zu handhaben. Andernfalls kann die Garantie ungültig werden.
Componentes
Liste des Zubehörs
Der Glockensatz umfasst:
1 x Empfänger
(1)
1 x CR2032 3-Volt-Batterie für Sender
(3)
1 x Bedienungsanleitung
(2)
(4)
1 x Sender
(5)
1 x Doppelseitiger Klebstoff
(6)
Zeichnung des Zubehörs
Vista frontal
Vista trasera
receptor
receptor
(1) Indicador LED
(2) Altavoz
(3) Interruptor de Sonido y Luz
(4) Tecla de volumen
(5) Selector de la melodia
(6) Tecla de sincronización
Empfänger
Sender
(7) Clavija
(8) Tecla de activación
Komponenten
Notas antes de la instalación
1. Antes de la instalación, requerirá un taladro, un destornillador de
pared. No se suministran estos artículos con el timbre.
(1)
(3)
2. Evite colocar el transmisor en estructuras metálicas.
3. Evite colocarlo sobre fuentes de calor como radiadores, o en zonas
(2)
(4)
húmedas como cocinas o baños.
(5)
(6)
¿Como usar el timbre?
Vorderansicht
Al presionar la tecla del transmisor, se enviará una señal inalámbrica al
Empfänger für die
des
receptor. El receptor se activará y sonará. El alcance de comunicación
Rückansicht
Empfängers
es de 300 metros (en campo abierto) y puede usar el receptor en
culaquier lugar dentro de casa (solo uso en interior). Sin embargo, el
alcance de transmisión se verá reducido si la señal ha de traspasar
(1) LED-Anzeige
paredes o techos y los marcos de la puertas metálicos o de UPVC
(2) Redner
(3) Ton- und Lichtschalter
pueden también reducir ese alcance operacional.
(4) Lautstärkeschlüssel
(5) Melodie-Wähler
(6) Sync-Schlüssel
(7) Stecker
(8) Aktivierungsschlüssel
Hinweise vor der Installation
1. Vor der Installation benötigen Sie eine Bohrmaschine, einen
Kreuzschlitzschraubendreher, einen Flachkopfschraubendreher,
Montageschrauben und Dübel. Diese Artikel sind nicht im Lieferumfang
des Summers enthalten.
2. Vermeiden Sie die Platzierung des Senders auf Metallstrukturen.
3. Vermeiden Sie die Platzierung auf Wärmequellen wie Heizkörpern
oder in feuchten Bereichen wie Küchen oder Badezimmern.
Wie benutzt man die Klingel?
Durch Drücken der Sendertaste wird ein drahtloses Signal an den
Empfänger gesendet. Der Empfänger wird aktiviert und klingelt. Die
Kommunikationsreichweite beträgt 150 Meter (im freien Feld), und Sie
können den Empfänger überall im Haus verwenden (nur im
Innenbereich). Die Übertragungsreichweite wird jedoch verringert,
wenn das Signal durch Wände oder Decken hindurchgehen muss, und
auch Metall- oder UPVC-Türrahmen können die Reichweite verringern.
Pila CR2032
Adhesivo
doble cara
instrucciones
(11)
(8)
(12)
(9)
(13)
(10)
(7)
Vista exterior de
la tapa frontal
tapa trasera del
del transmisor
(10) Tapón de gel de silice y tornillo
cubierta frontal y trasera
(12) Agujeros para los tornillos de
suspensión
Batterie
Beidseitig
Bedienungsanleitung
(13) Punto de contacto
CR2032
klebend
(11)
(8)
(12)
(9)
(13)
(10)
(7)
Innenseite der
Außenansicht
hinteren
der
Abdeckung des
Frontabdeckung
Senders
des Senders
(9) Typenschild
(10) Stopfen und Schraube aus Kieselgel
(11) Befestigungslasche für vordere und
hintere Abdeckung
(12) Löcher für Stockschrauben
(13) Kontaktstelle
Installation der Batterie
Sendeeinheit
1. Die Abdeckung des Typenschilds entfernen.
2. Die Kieselgelkappe mit einer Pinzette mit feiner Spitze oder einer Nadel
entfernen.
3. Schrauben Sie die Schraube mit einem Schraubenzieher heraus.
4. Führen Sie einen Flachkopfschraubendreher in den Schlitz an der
Unterseite des Senders ein und öffnen Sie die Frontabdeckung.
5. Setzen Sie die 3V-Batterie CR2032 mit der richtigen Polarität ein.
6. Schließen Sie die vordere Abdeckung.
7. Ziehen Sie die Schraube fest und setzen Sie den Kieselgelstopfen
wieder in das Loch ein.
8. Bringen Sie die Abdeckung des Typenschilds wieder an.
DE
Typenschild-Abdeckung
Manual
Instalación de la pila
Unidad transmisora
aguja.
3.
Desatornille el tornillo usando un destornillador.
4.
Inserte un destornillador de cabeza plana en la ranura en la parte
inferior del transmisor y abra la tapa frontal.
Interior de la
5.
Instale la pila CR2032 de 3V con la polaridad correcta.
6.
Cierre la tapa frontal.
transmisor
Wandmontage
7.
Atornille el tornillo y coloque el tapón de gel de silice de nuevo en
el agujero.
Zur Installation benötigen Sie eine Bohrmaschine und einen
8.
Kreuzschlitzschraubenzieher. WICHTIG: Bevor Sie ein Loch in die
Wand bohren, vergewissern Sie sich bitte, dass keine Kabel oder
Rohre vorhanden sind, die versehentlich Drill.
Sendeeinheit
Cubierta de la placa
1. Öffnen Sie den Sender mit einem Schraubendreher und trennen
de identificación
Sie die vordere Abdeckung von der hinteren Abdeckung wie oben
gezeigt. Verwenden Sie zwei Schrauben, um durch die beiden
Befestigungslöcher zu bohren. Befestigen Sie dann die Schrauben
in einer geeigneten Höhe an der Wand. Wenn der Sender auf
Metalloberflächen platziert wird, verringert sich die
Übertragungsreichweite. (Diagramm 1)
2. Oder Sie können den Sender mit dem doppelseitigen Klebstoff
aufkleben. (Diagramm 2)
Montaje en pared
Para instalarlo requerirá un taladro y un destornillador de estrella.
TANTE: Antes de taladrar un agujero en la pared, por favor
Empfangende Einheit
.
Schließen Sie den Empfänger an eine 220~240V AC-Steckdose an.
Abra el transmisor con un destornillador y separe la tapa frontal de
reducirá el alcance de transmisión. (Esquema 1)
2. O puede pegar el transmisor con el adhesivo de doble cara.
(Esquema 2)
Merkmale
Bedienung der Türklingel
Durch einmaliges Drücken der Sendertaste wird ein drahtloses Signal an
den Empfänger gesendet, der ihn dann bedient. Der Empfänger wird
stumm geschaltet, sobald die Abstimmung beendet ist. Um den Ton zu
wiederholen, drücken Sie die Taste erneut. Durch Drücken und Halten der
Taste wird der Ton NICHT wiederholt.
Ton und Licht
An der rechten Seite des Empfängers befindet sich ein Schalter. Wenn
dieser Schalter in die obere Stellung gebracht wird, piept und leuchtet der
Empfänger, wenn er aktiviert wird; in die mittlere Stellung gebracht,
leuchtet er nur, und in die untere Stellung gebracht, piept er nur.
Pinzette mit feiner
Spitze (nicht
enthalten) oder
Nadel (nicht
enthalten)
Batterie CR2032
Pinzas de punta fina
(no incluidas) o aguja
(no incluida)
Pila CR2032
1
Atraviese los dos agujeros
1
Schraubendreher
(nicht enthalten)
Destornillador
(no incluido)
2
¿Q
El
au
op
rec
Aj
El
1.
(a
em
Pr
qu
Pr
ge
vin
sa
ve
(b)
2
pu
co
tra
2.
fun
PO
du
ind

Publicidad

loading