Entrée Et Sortie De La Zone Contaminée; Nettoyage, Entreposage Et Mise Au Rebut - 3M GVP Serie Manual De Instrucciones

Ocultar thumbs Ver también para GVP Serie:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

OK
OK
Fig. 16
7. Pièces faciales à ajustement serré : La bille doit se trouver à égalité ou au-dessus du cercle d'essai inférieur (4 pi³/min).
8. Pièces faciales à ajustement lâche : La bille doit se trouver à égalité ou au-dessus du cercle d'essai supérieur (6 pi³/min) (Fig. 17).
9. Si l'indicateur ne monte pas à égalité ou au-dessus du cercle d'essai de débit, le débit d'air est insuffisant. Consulter la section « Tableau
de dépannage » des directives d'utilisation.
W MISE EN GARDE
Le fait de ne pas procéder à un essai de fonctionnement et de ne pas effectuer toutes les réparations nécessaires avant d'utiliser le
respirateur peut diminuer l'efficacité de ce dernier et provoquer des problèmes de santé ou la mort.
Avant de se servir d'un ensemble respirateur GVP 3M
MC
, chaque utilisateur doit lire et comprendre les présentes directives d'utilisation
et celles qui sont fournies avec la pièce faciale utilisée. L'utilisation de ces respirateurs par des personnes qui n'ont pas reçu la formation
nécessaire ou qui n'ont pas les qualifications requises, ou l'utilisation non conforme aux présentes directives peut diminuer l'efficacité du
respirateur et provoquer des problèmes de santé ou la mort.
ENTRÉE ET SORTIE DE LA ZONE CONTAMINÉE
Les directives ci-dessous sont destinées à servir de lignes directrices pour l'utilisation du respirateur d'épuration d'air propulsé monté à la
ceinture 3M
MC
. Elles ne sont pas exhaustives et ne sont pas destinées à remplacer les politiques et méthodes de chaque installation.
Avant d'entrer dans une zone contaminée, effectuer les inspections indiquées dans les présentes directives d'utilisation.
1. Mettre le souffleur à moteur sous tension.
2. Mettre l'ensemble GVP et la pièce faciale en place. Pénétrer dans la zone de travail.
3. Quitter la zone contaminée si l'une ou l'autre des conditions ci-dessous survient :
a. Une partie du système est endommagée.
b. Le débit d'air alimentant le respirateur diminue ou s'arrête.
c. On éprouve des étourdissements ou des problèmes de vision.
d. On décèle un goût ou une odeur de contaminants.
e. On ressent une irritation au visage, aux yeux, au nez ou à la bouche.
f. On pense que la concentration des contaminants a atteint un niveau tel que le respirateur ne fournit plus une protection adéquate.
4. Dans les endroits où l'air est contaminé, ne pas enlever le respirateur ni introduire les mains dans la pièce faciale.
5. Suivre les procédures d'évacuation et de décontamination pertinentes pour mettre le souffleur à moteur hors tension et enlever le
système de protection respiratoire.
OK
OK
Fig. 17
31
W MISE EN GARDE
L'utilisation de ce respirateur dans des atmosphères pour lesquelles il n'est pas conçu ni homologué par le NIOSH peut provoquer des
problèmes de santé ou la mort. Ne pas porter ce respirateur dans les situations suivantes :
a. Atmosphères déficientes en oxygène.
b. Atmosphères où les concentrations des contaminants sont inconnues.
c. Atmosphères où les concentrations de contaminants présentent un danger immédiat pour la vie ou la santé (DIVS).
d. Lorsque les concentrations des contaminants sont supérieures à la concentration d'utilisation maximale déterminée à l'aide
du facteur de protection caractéristique (FPC) recommandé pour la pièce faciale applicable ou au FPC établi par des normes
gouvernementales spécifiques, selon la valeur la moins élevée. Consulter les directives d'utilisation fournies avec la pièce faciale en
question.
Ne pas pénétrer dans une zone contaminée tant que le respirateur n'a pas été mis en place correctement. Éviter de retirer le respirateur
avant de sortir de la zone contaminée. Tout manquement à ces directives peut provoquer des problèmes de santé ou la mort.
Les contaminants dangereux pour la santé englobent les particules trop petites pour être senties ou visibles à l'œil nu. Quitter
immédiatement la zone contaminée si l'une ou l'autre des conditions ci-dessous survient. Tout manquement à ces directives peut
provoquer des problèmes de santé ou la mort.
a. Le débit d'air diminue ou s'arrête.
b. Une partie du système est endommagée.
c. Le débit d'air alimentant le respirateur diminue ou s'arrête.
d. La respiration devient difficile.
e. On éprouve des étourdissements ou des problèmes de vision.
f. On décèle un goût ou une odeur de contaminants.
g. On ressent une irritation au visage, aux yeux, au nez ou à la bouche.
h. On pense que la concentration des contaminants a atteint un niveau tel que le respirateur ne fournit plus une protection adéquate.
Ne pas exposer l'ensemble souffleur et filtre directement aux étincelles ou aux projections de métal en fusion. Le contact direct avec
des étincelles ou des projections de métal en fusion peut endommager le filtre et ainsi laisser pénétrer de l'air non filtré dans la zone
de respiration de l'utilisateur. Le filtre et l'ensemble souffleur risquent alors de s'enflammer, causant ainsi des blessures graves, des
problèmes de santé ou la mort.

NETTOYAGE, ENTREPOSAGE ET MISE AU REBUT

W MISE EN GARDE
Ne jamais modifier ce respirateur. Réparer ou remplacer les pièces uniquement avec des composants 3M approuvés pour cet ensemble.
Tout manquement à ces directives peut diminuer l'efficacité du produit et provoquer des problèmes de santé ou la mort.
Ne pas nettoyer le respirateur à l'aide de solvants. Le nettoyage du respirateur avec des solvants peut en réduire l'efficacité et endommager
certains de ses composants. Inspecter tous les composants du respirateur avant chaque utilisation pour s'assurer qu'il est en bon état de
marche. Tout manquement à ces directives peut provoquer des problèmes de santé ou la mort.
Ne jamais essayer de nettoyer les filtres en cognant le respirateur ou en soufflant de manière à déloger les substances accumulées.
Cela peut endommager la membrane du filtre et permettre aux particules nocives de pénétrer dans la zone de respiration de l'utilisateur,
provoquant ainsi des problèmes de santé ou la mort.
Enlever la pile, le tuyau de respiration et la pièce faciale de la ceinture. Inspecter toutes les pièces afin de déceler les signes de dommages et
d'usure excessive. Remplacer toutes les pièces endommagées avant l'entreposage ou la prochaine utilisation.
Nettoyage
1. Souffleur à moteur : Visser l'obturateur de souffleur et l'obturateur de filtre dans le souffleur à moteur (Fig. 1). Une fois les obturateurs en
place, il est possible de nettoyer le respirateur avec une solution nettoyante douce ayant un pH neutre ou de le mettre dans une machine
à laver les respirateurs. Ne pas exposer le respirateur à des températures de nettoyage ou de séchage supérieures à 49°C (120°F). Ne
pas utiliser de solvants pour nettoyer le souffleur à moteur. Les solvants liquides peuvent affaiblir chimiquement les plastiques.
2. Bloc-piles : Nettoyer la surface extérieure du bloc-piles avec un chiffon doux humecté d'une solution d'eau propre et de détergent doux
ayant un pH neutre. Les contacts électriques doivent être propres et secs avant l'utilisation. Ne pas immerger le bloc-piles BP-15 ou
GVP-111 dans l'eau. Garder l'humidité à l'extérieur du réceptacle du cordon d'alimentation du bloc-piles GVP-111 et BP-15. Ne pas
utiliser de solvants pour nettoyer le boîtier du bloc-piles.
REMARQUE : La pile TR-630 est scellée et conçue pour une immersion temporaire pour le nettoyage lorsque la courroie de nettoyage
et d'entreposage est installée (incluse dans la trousse de nettoyage et d'entreposage TR-653). La pile TR-630 dans une solution d'eau
propre et de détergent doux à pH neutre est cotée IP67 en vertu de la norme relative à la protection contre la pénétration IEC 60529.
Consulter les directives d'utilisation de la pile et du chargeur TR-600 Versaflo
des piles des respirateurs d'épuration d'air propulsé Versaflo
3. Cordon d'alimentation : Le cordon d'alimentation peut être nettoyé avec une solution de nettoyage douce, en prenant soin d'éviter la prise
et les extrémités des broches. Nettoyer la prise et les extrémités des broches du cordon d'alimentation avec un chiffon propre et sec.
4. Adaptateur de pile : L'adaptateur TR-659 peut être nettoyé avec une solution de nettoyage ou de désinfection douce en prenant soin
d'éviter les broches de connexion du bloc-piles et les contacts de connexion du cordon d'alimentation. Nettoyer les broches de connexion
du bloc-piles et la connexion du cordon d'alimentation avec un chiffon propre et sec. Ne pas immerger l'adaptateur de pile TR-659.
5. Étuis : Utiliser une brosse à soies souples ou un chiffon humide pour nettoyer l'étui de grand rendement TR-656. L'étui facile à
nettoyer TR-657 peut être nettoyé avec une solution de nettoyage douce.
6. Tuyau de respiration : Nettoyer les extrémités à raccorder avec la solution d'eau et de détergent. On peut faire tremper le tuyau de
respiration dans l'eau pour le nettoyer. L'intérieur du tuyau de respiration doit être complètement sec avant l'utilisation ou l'entreposage.
Pour faire sécher le tuyau de respiration, le raccorder au souffleur à moteur et souffler de l'air à l'intérieur de celui-ci jusqu'à ce qu'il soit
sec. On peut également utiliser les gaines pour tuyau de respiration offertes en option pour faciliter le nettoyage.
7. Ensemble cartouche et filtre : Les filtres et les cartouches ne peuvent être nettoyés et doivent être remplacés. Ne pas utiliser les
systèmes d'air comprimé ou un aspirateur pour tenter de nettoyer les filtres. Mettre le filtre ou la cartouche au rebut conformément
aux règlements applicables.
3M
ainsi que le bulletin technique n° 223 – Entretien
MC
MC
MC
3M
MC
pour obtenir des directives plus détaillées.
32

Publicidad

Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Este manual también es adecuado para:

Gvp-1Gvp-1uGvp-cbGvp-psk2Gvp-614-sk

Tabla de contenido