Elvox ZI26 Manuales Instrucciones

Elvox ZI26 Manuales Instrucciones

Actuador enterrado para reja con puertas batientes

Publicidad

Enlaces rápidos

ZI26 - ZI27
ATTUATORE INTERRATO PER CANCELLI AD ANTE BAT-
TENTI
UNDERGROUND ACTUATOR FOR SWINGED GATES
ACTIONNEUR ENTERRÉ POUR GRILLES AVEC PORTES
À BATTANTS
BEDIENUNGSANLEITUNG - MANUALES INSTRUCCIONES - MANUAL DE INSTRUÇÕES
ZI26
Il prodotto è conforme alla direttive europee 2004/108/CE, 2006/95/CE, 2006/42/CE, R&TTE 99/05/CE, 89/106/CE.
The product is conform to the european directives 2004/108/CE, 2006/95/CE, 2006/42/CE, R&TTE 99/05/CE, 89/106/CE.
Le produit est conforme à la norme européenne 2004/108/CE, 2006/95/CE, 2006/42/CE, R&TTE 99/05/CE, 89/106/CE.
Das Produkt entspricht den europäischen Richtlinien 2004/108/CE, 2006/95/CE, 2006/42/CE, R&TTE 99/05/CE, 89/106/CE.
El producto es conforme a la directiva europea 2004/108/CE, 2006/95/CE, 2006/42/CE, R&TTE 99/05/CE, 89/106/CE.
O produto está conforme a directiva europeia 2004/108/CE, 2006/95/CE, 2006/42/CE, R&TTE 99/05/CE, 89/106/CE.
I
Cod. S6I.ZI2.600
MANUALE ISTRUZIONI - INSTRUCTION MANUAL - MODE D'EMPLOI
GB
F
ZI26 - ZI27
ANTRIEB UNTERIRDISCH FÜR TORE MIT FLÜGELTÜREN
ACTUADOR ENTERRADO PARA REJA CON PUERTAS BA-
TIENTES
ACTUADOR DE ENTERRAR PARA PORTÕES TIPO CAN-
CELA
ZI27
D
RL.01
E
P
1/2012

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Elvox ZI26

  • Página 1 ZI26 - ZI27 ZI26 - ZI27 ATTUATORE INTERRATO PER CANCELLI AD ANTE BAT- ANTRIEB UNTERIRDISCH FÜR TORE MIT FLÜGELTÜREN TENTI UNDERGROUND ACTUATOR FOR SWINGED GATES ACTUADOR ENTERRADO PARA REJA CON PUERTAS BA- TIENTES ACTIONNEUR ENTERRÉ POUR GRILLES AVEC PORTES ACTUADOR DE ENTERRAR PARA PORTÕES TIPO CAN- À...
  • Página 2: Wichtige Sicherheitsinformationen

    . ELVOX S.p.A. will not accept liability for any damage caused by the incor- compatibili ai fini dell'integrità del prodotto, della sicurezza e del funzion- rect installation of devices and/or components not suitable for the inte- amento.
  • Página 3 A ELVOX S.p.A não pode ser considerada responsável por eventuais . ELVOX S.p.A declina toda responsabilidad por eventuales daños danos causados por a instalação incorreta dos dispositivos e/ou por com- causados por la instalación errónea de dispositivos y/o componentes...
  • Página 4 ZI26 et (1.8m) for ZI26 and 400 Kg (1.8m) for ZI27. Kg (1,8m) per il ZI26 e i 400 Kg (1,8m) per il 400 Kg pour l’Art. ZI27; 3) The foundation box must be levelled on all 4 ZI27.
  • Página 5: Caratteristiche Generali

    ZI26 - ZI27 CARATTERISTICHE GENERALI - MAIN FEATURES - CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES EIGENSCHAFTE - CARACTERÍSTICAS GENERALES - CARACTERÍSTICAS GERAIS Automazione interrata irreversibile per Irreversible underground automated Mécanisme automatique enterré irréversible cancelli ad anta battente systems for hinged gates pour grilles avec portes à battants...
  • Página 6 En cas de doute, s’adresser immédiatement au revendeur Zweifelsfall wenden Sie sich unverzüglich an Ihren Händler. habituel. Inhalt der Verpackung (ZI26 und ZI27) Contenu de l’emballage (ZI26 ou ZI27): 1 (ein) unterirdischer Getriebemotor mit 2m Kabel ZX67 2x2 + 3x0,5 mm 1 (un) motoréducteur enterré...
  • Página 7 Also see Fig. 2, page 9 where: A = porte A = anta A = gate B = déblocage avec clé Art. ZDA7 pour ZI26 B = sblocco con chiave art. ZDA7 per ZI26 B = key release type ZDA7 for ZI26 Art. ZDB7 pour ZI27 art.
  • Página 8: Molto Importante

    ZI26 - ZI27 Site preparation: Préparation du site: Preparazione del sito: 1. Dig a recess near the gate pillar of sufficient 1. Creuser une niche ayant un volume suffisant 1. Scavare nel terreno vicino al pilastro di sostegno del cancello una nicchia di vo lu me...
  • Página 9: Muy Importante

    œuvre doit être effectuée par du set up by qualified Elvox Automation Division ap- fare eseguire la messa in opera da personale qual- personnel qualifié de Elvox en respectant la régle-...
  • Página 10: Elektrischer Anschluß

    Hacer efectuar la instalación por personal califi- anexas e sobretudo efectuar a colocação em mar- sonal für Elvox Torantriebe ausgeführt wird, wobei cado Elvox respectando la normas en vigor en cha por pessoal qualificado Elvox, respeitando as die in jedem Land geltenden Vorschriften zu cada país.
  • Página 11 ZI26 - ZI27 Cancello Cancello Gate Gate Installazione della ghiera centrale con Portail Portail fermo staffa. A seconda dell’installazione della cassa di Reja Reja fondazione Art. ZX41 si possono avere 4 pos- Portão Portão sibilità di fermo staffa nel caso di sblocco manuale (vedi figura).
  • Página 12 ZI26 - ZI27 Manual release Sblocco manuale In the event of mains power failure, the back-up battery ensures the ope- In caso di mancata alimentazione di rete, la batteria tampone garan- ration of the automatic gate system for a limited period. If the battery is...
  • Página 13 ZI26 - ZI27 MANUTENZIONE MAINTENANCE · Per garantire l'efficienza del prodotto è indispensabile che personale pro- . To guarantee the product performance professionaly qualified personnel fessionalmente competente effettui la manutenzione nei tempi prestabil- must carry out the maintenance in the time pre-established by the instal- iti dall'installatore, dal produttore e della legislazione vigente.
  • Página 14 ZI26 - ZI27 WARTUNG ENTRETIEN . Um die Wirksamkeit des Produkts zu gewährleisten muß die Wartung . Pour garantir une perfecte perfomance du produit l'entretien doit être ef- von Fachpersonnel in die von dem Installateur, Hersteller und den gel- fectué par personnel professionalement compétent, dans les temps pre- tenden Richtilinien festgesetzten Zeit durchgeführt werden.
  • Página 15 ZI26 - ZI27 MANUTENCIÓN MANUTENÇÃO . Para garantizar la eficiencia del producto es indispensable que perso- Para assegurar a eficência do produto é indispensável que pessoal nal profesionalmente competente efectúe la manutención en los tiempos profissionalmente competente efetue a manutenção nos tempos pre- preestablecidos por el instalador, por el productor y por la legislación en...
  • Página 16 SCHÉMA DE RACCORDEMENT DES AUTOMATISMES ZI26-ZI27 AVEC UN MOTEUR SCHALTPLAN DER TORANTRIEBE ZI26-ZI27 MIT EIN ANTRIEB ESQUEMA DE CONEXIONADO DE LAS AUTOMATIZACIONES ZI26-ZI27 CON UN ACTUADOR ESQUEMA DE LIGAÇÃO DO ACTUADOR ZI26-ZI27 CON UN MOTOR Rete - Mains Réseau - Netz Red - Rede 230V~ I VERSI DI MARCIA DEGLI ATTUATORI (M1) E QUINDI L'ESATTA POLARITÀ...
  • Página 17: Zi26-Zi27 Esquema De Conexionado De Las Automatizaciones Zi26-Zi27 Con Dos Actuadores

    ZI26-ZI27 MIT ZWEI ANTRIEBE SCHÉMA DE RACCORDEMENT DES AUTOMATISMES ZI26-ZI27 AVEC DEUX MOTEURS ESQUEMA DE CONEXIONADO DE LAS AUTOMATIZACIONES ZI26-ZI27 CON DOS ACTUADORES ESQUEMA DE LIGAÇÃO DO ACTUADOR ZI26-ZI27 COM 2 MOTORES Rete - Mains Réseau - Netz Red - Rede 230V~ I versi di marcia degli attuatori (M1 E M2) e quindi l'esatta polarità...
  • Página 18 ZI26 - ZI27 Direttiva 2002/96/CE (WEEE, RAEE). Directive 2002/96/CE (WEEE, RAEE) Directive 2002/96/EC (WEEE) Il simbolo del cestino barrato riportato sull’apparecchio Le symbole de panier barré se trouvant sur l'appareil in- The crossed-out wheelie bin symbol marked on the pro- indica che il prodotto, alla fine della propria vita utile, do- dique que le produit, à...
  • Página 19: Garantie De Produit Elvox - Conditions Générales

    08.05.2002. 57 dated 18.05.2002. 57 de 08.05.2002. 2) La garanzia dei prodotti ELVOX è di 24 mesi dalla 2) The ELVOX product guarantee lasts 24 months from 2) La garantie des produits ELVOX est de 24 mois à data di acquisto e comprende la riparazione con so- the purchase date and includes the repair with free partir de la date d’achat et comprend la réparation...
  • Página 20 Nachdruck (auch partiell) verboten. Alle Rechte an der technischen Dokumentation liegen bei der ELVOX AG. Reproducción prohibida también parcial. ELVOX s.p.a. defiende sus derechos según la ley. Reprodução proibida mesmo parcial. A sociedade ELVOX s.p.a. tem os seus direitos registados e protegidos nos termos da Lei. FILIALI ITALIA...

Este manual también es adecuado para:

Zi27

Tabla de contenido