Elvox ZI26 Manuales Instrucciones página 4

Actuador enterrado para reja con puertas batientes
Tabla de contenido

Publicidad

I
Standard applicativi interrato ZI26 e ZI27:
Gli attuatori elettromeccanici interrati serie ZI
sono adatti per ogni tipo di cancello ad ante con
le seguenti limitazioni:
1) La lunghezza massima per anta non deve su-
perare i 1,8m (200Kg.) per il ZI26 e 4m
(200Kg.) per il ZI27.
2) Il peso per ogni anta non deve superare i 200
Kg (1,8m) per il ZI26 e i 400 Kg (1,8m) per il
ZI27.
3) La cassa di fondazione deve essere ri go ro sa -
men te in bolla sui 4 lati.
4) L'albero del motoriduttore deve essere as so -
lu ta men te in asse con il cardine del cancello;
5) Il cardine del cancello deve essere in bolla,
ovvero l'anta bloccata o priva di au to ma zio ne,
in qualsiasi punto delle sua corsa, non deve ne
aprirsi ne chiudersi au to no ma men te.
N.B.: Nel caso in cui non venga rispettato alla
lettera uno di questi punti la ditta ELVOX dec-
lina ogni responsabilità per malfunzionamento
o rotture, e la ga ran zia fornita decade.
6) ATTENZIONE: Non lasciare il cavo del motore
nella cassa senza collegarlo in quanto si pos-
sono verificare infiltrazione d'acqua.
D
Anwendungsbereich des versenkt ein ge bau -
ten Antriebs ZI26 und ZI27:
Die versenkt eingebauten elektromechanischen
Antriebe Serie ZI sind, mit der folgenden Bre-
grenzungen, für jede Art von Flügeltoren geei-
gnet:
1) Die Maximallänge der Türflügel darf 1,8m
(200Kg.) für ZI26 und 4m (200Kg.) für ZI27
nicht überschreiten.
2) das Gewicht jedes Torflügels darf 200 Kg
(1,8m) für ZI26 und 400 Kg (1,8m) für ZI27
nicht überschreiten.
3) Der Einbaukasten muß an allen vier Seiten
genauestens ausgerichtet wer den.
4) Die Achse des Getriebemotors muß sich in
einer Linie mit der Angel des Tores befinden;
5) Die Türangeln müssen genau aus ge rich tet
sein, damit es ohne Türantrieb an keiner
Stelle zu einer spontanen Be we gung der Tür,
sei es in Öffnungs- oder Schließ rich tung,
kommen kann.
HINWEIS: Falls einer dieser Punkte nicht
genauestens beachtet wird, lehnt ELVOX jede
Haftung für sich daraus ergebende Schäden
oder Betriebsstörungen ab, die von uns geleis-
tete Garantie verfällt.
6) ACHTUNG: Das Kabel des Motors in der
Kiste nicht lassen, weil Wassereinsickern
bestehen könnten.
ZI26 - ZI27
GB
ZI26
and
ZI27
underground
application stand ards:
The underground electromechanical actuators
series ZI are suitable for all leaf gates, with the
following limits:
1) Maximum leaf length must not exceed 1.8m
(200Kg.) for ZI26 and 4m (200Kg.) for ZI27.
2) Maximum leaf weight must not exceed 200 Kg
(1.8m) for ZI26 and 400 Kg (1.8m) for ZI27.
3) The foundation box must be levelled on all 4
sides.
4) The gearmotor shaft must be perfectly aligned
with the gate hinge;
5) The gate hinge must be perfectly lev elled, i.e.
the gate must never open or close
independently with leaf move ment shut down
or without the ac tu a tor.
N.B. In the event of failure to observe the above,
ELVOX declines all liability for mal func tions or
damage and the guarantee will be rendered null
and void.
6) ATTENTION: do not leave the motor cable in
the case without connecting it, because there
might occur water infiltrations.
E
Estándards de aplicación del enterrado ZI26
y ZI27:
Los actuadores electromecánicos enterrados
serie ZI son idóneos para todos los tipos de reja
a hojas, con las limitaciones siguientes:
1) El largo máximo de cada hoja no debe su-
perar los 1,8m (200Kg.) para ZI26 y 4m
(200Kg.) para ZI27.
2) El peso de cada hoja no debe superar los 200
Kg (1,8m) para ZI26 y 400 Kg (1,8m) para
ZI27.
3) La caja de fundación debe ser ri go ro sa men te
a nivel de aire en los cuatro lados.
4) El árbol del motoreductor debe ser absoluta-
mente en eje con el gozne de la reja.
5) El gozne de la reja debe ser a nivel de aire,
es decir la hoja bloqueada o sin automati-
zación (en cualquier punto de su percorrido
se encuentre) no debe abrirse ni cerrarse
autónomamente.
N.B. Si estos puntos no vienen respectados a
la letra, ELVOX declina toda responsabilidad
por el posible malfuncionamiento o rotura de
la instalación y la garantía ofrecida decae.
6) ATENCIÓN: No dejar el cable del motor en la
caja, pues podrían haber infiltraciones de
agua.
4/20
F
actuator
Standards d'application enterré ZI26 et ZI27:
Les automatismes électromécaniques enterrés
série ZI sont adaptés à tous les types de portail à
vantaux, avec les limitations suivantes:
1)
La longueur maximale par vantail ne doit pas
être supérieure à
et
4m (200Kg.)
2)
Le poids de chaque vantail ne doit pas être
supérieur à
200 Kg (1,8m)
400 Kg pour l'Art. ZI27;
3)
La caisse de fondation doit être parfaitement
d'aplomb des 4 côtés;
4)
L'arbre du motoréducteur doit être parfaite-
ment dans l'axe du gond du portail;
5)
Le gond du portail doit être d'aplomb, c'est-
à-dire le vantail bloqué ou sans automa-
tisme, et quel que soit le point de la course,
il ne doit ni s'ouvrir ni se fermer tout seul.
N.B.: En cas de non-respect à la lettre de
l'un de ces points, ELVOX décline toute re-
sponsabilité pour les mauvais fonction-
nements ou les ruptures, et la garantie
qu'elle fournit sera annulée.
6) ATTETION: Ne laisser pas le câble du moteur
dans la caisse, car il pourrait y avoir des infiltra-
tions d'eau.
P
Normas aplicadas para o actuador de enterrar
ZI26 ou ZI27:
Os actuadores electromecánicos de enterrar
série ZI são aptos para qualquer tipo de portão
tipo cancela, com as seguintes limitações:
1) O comprimento máximo do portão não deve
ultrapassar os 1,8m (200Kg.) para ZI26 e 4m
(200Kg.) para ZI27.
2) O peso para cada portão não deve ultrapassar
os 200 Kg (1,8m) para ZI26 e 400 Kg (1,8m)
para ZI27.
3) A caixa de fundação deve ficar bem cravada
nos 4 lados.
4) O veio do motorredutor deve ficar ri go ro sa -
men te alinhado com as dobradiças do portão;
5) As dobradiças do portão devem ser bem
cravadas de modo a que o portão, quando
ficar parado ou sem automatização, em qual-
quer ponto do seu percurso, não deve abrir ou
fechar autonomamente.
Nos casos em que não são respeitados à letra
um destes pontos, a ELVOX declina qualquer
responsabilidade pelo mau-funcionamento ou
roturas, e a garantia fornecida deixa de ter val-
idade.
6) ATENÇÃO: não deixar o cabo do motor na
caixa, porque poderían haver infiltrações de
água.
1,8m (200Kg.)
pour ZI26
pour ZI27;
pour l'Art. ZI26 et

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

Zi27

Tabla de contenido