The ventilation openings must be made and located so as to avoid In case of application in cascade, for the positioning and fi xing of the the formation of pockets of gas, regardless of the shape of the boiler supporting plates and hydraulic manifolds brackets (supplied covering.
Página 4
3-way tap. - the generators must be positioned in a linear cascade up to a maximum of 3 boilers or in back-to-back confi guration up to a The manufacturer is not liable for damage caused by the maximum of 4 boilers;...
Página 5
- Set the address switches of each CoCo interface as shown in fi g. 2 BOILER SETTING - Wire up the “bridges” provided on the manager terminal board: To set the cascade mode do the following actions (refer to boiler bridge from terminal 22 to 38, bridge on GND terminal board, manual): bridge on N terminal board and bridge on earth terminal board - remove the jumper on connection TA –...
Página 6
- Enter the “Cascade” menu “(pressing the reference F key). - power on the boiler and do the necessary operations. - Set the parameters (VP) of the cascade menu with the help of the attached table; it is also possible to set specifi c parameters At the end cut off electric power, connect the cable OT and power for the sequence function mode of the boilers.
Página 7
For 2 modules with different capacity: lowest number of Next mode 1/2 switch modules activated to satisfy request Rotating Change time up, 1st boiler in the cascade active sequence Sorting becomes the last Change in succession of 1st generator based on n. working hrs. after change time Time sequen.
Página 8
EMPLACEMENT La ventilation pour les installations dans des immeubles destinés à Mynute Green 50 est une chaudière murale qui peut être installée : d'autres utilisations ou dans des zones comprises dans le volume - en extérieur, dans un endroit partiellement protégé (application de de l'immeuble desservi.
Página 9
à des connexions spécifi ques sur le bornier. Étant donné chaque générateur et une distance de 2m depuis le collecteur que, pour des applications en cascade, une sonde extérieure de 5 kΩ de fumée de la première chaudière. Les valeurs indiquées @25°C doit être utilisée, fournie comme accessoire, raccordée aux...
Les travaux à effectuer sur la chaudière et des opérations de base - Mettre en position et installer le gestionnaire et l'interface de à réaliser sur le gestionnaire de cascade pour une programmation communication CoCo ; nous recommandons d'installer le gestionnaire dans une carte électrique spécial et également le...
Página 11
- Entrer dans le point « Cascade en manuel » (en appuyant sur la Voir le manuel d'instructions du gestionnaire pour savoir comment touche F de référence). sélectionner et changer les paramètres ; l'écran principal sera affi ché...
Página 12
Valeur de modulation Valeur nominale de modulation pour modules (avec valeurs 40%-100% AC uniquement - pas en cascade - ne pas toucher) 1 2 3 4 5 6 (GC) Séquence1 Ne peut pas être changé 8 7 6 5 4 3 (GC) Séquence2...
Página 13
à superfície de referência S > 705 cm para n.º 1 Mynute Green 50 única A caldeira Mynute Green 50 pode ser instalada num local interior S > 1410 cm para n.º 2 Mynute Green 50 em cascata adequado (sistema de aquecimento central) e num local exterior S >...
Qn total máx. Descarga de fumos em caldeiras em cascata (fi g. 1). 80/60 °C (kW) As caldeiras Mynute Green 50 instaladas em cascata podem ser ligadas a uma única conduta de fumos, que conduz à chaminé. Diâmetro coletor A confi guração preconizada para a instalação em cascata é do tipo de fumos (mm) B23;...
Página 15
OPERAÇÕES BÁSICAS PARA DEFINIÇÃO DA APLICAÇÃO EM CASCATA CONFIGURAÇÃO EM CASCATA As operações a executar na caldeira e as tarefas básicas a efetuar no - Colocar em posição e instalar o gestor e a interface de comunicação gestor de cascata para a respetiva programação encontram-se descritas CoCo;...
Página 16
Se for necessário ativar funções de serviço da caldeira (regulações, referência). análise de combustão), efetuar as seguintes operações: - Aceder ao menu “Cascade” (Cascata) (premindo a tecla F de - cortar a alimentação elétrica referência). - desligar o cabo OT - Defi...
Página 17
Parâmetro dinâmica modulação; recomenda-se o valor Dinâmica ign. caldeira 20-500 K 100 K predefi nido Dinâmica de 20-500 K 100 K Parâmetro dinâmica modulação desativação da caldeira Parâmetro dinâmica modulação; recomenda-se o valor Reinicialização T 5-500 predefi nido Valor defi nido modulaç. 50%-100% Valor do módulo anterior para ligar o módulo seguinte Valor de modulação mínimo de desativação módulo;...
Página 18
Ventilación para instalaciones en edifi cios diseñados para otros UBICACIÓN usos o en zonas incluidas en el volumen del edifi cio para el que Las Mynute Green 50 son calderas de montaje en pared que se realiza la instalación. pueden instalarse: Las superfi...
Cant. máx. total 80/60 °C (kW) Descarga de humos en calderas en cascada (fi g. 1). Las calderas Mynute Green 50 instaladas en cascada pueden Diámetro del co- conectarse a un conducto de humos independiente que converja lector de humos en la chimenea.
OPERACIONES BÁSICAS PARA AJUSTAR LA APLICACIÓN EN CASCADA CONFIGURACIÓN EN CASCADA - Coloque e instale el administrador y la interfaz de comunicación A continuación se indican los trabajos que se deben realizar en la CoCo; recomendamos instalar el administrador en una placa caldera y las operaciones básicas que se deben llevar a cabo en el eléctrica especial y la interfaz CoCo o de otro tipo en los cajetines administrador del sistema en cascada para efectuar la programación...
- Entre en el menú «Expert» (pulse la tecla de referencia F). (regulaciones, análisis de la combustión, etc.), proceda del siguiente - Entre en el menú «Cascade» (pulsando la tecla de referencia F). modo: - Confi gure los parámetros (VP) del menú «Cascade» con la ayuda - corte la potencia eléctrica...
Página 22
D i n á m i c a e n c e n d . Parámetro de la dinámica de modulación; es mejor dejar el 20-500 K 100 K caldera valor predeterminado Dinámica de desco- 20-500 K 100 K Parámetro de la dinámica de modulación; nexión de la conmuta- ción de la caldera Parámetro de la dinámica de modulación;...
HYDRAULIC DIAGRAMS KEY CLÉ DU SCHÉMA HYDRAULIQUE Linear cascade installation (max n° 3 boilers) or back-to- Installation en cascade linéaire (max 3 chaudières) ou dos- back (max n° 4 boilers) à-dos (max 4 chaudières) Heat generator Générateur de chaleur Check valve KIT A Clapet de contrôle...
Página 24
HYDRAULIC SEPARATOR HYDRAULIC SEPARATOR INSTALLED ON THE LEFT INSTALLED ON THE RIGHT SYSTEM SIDE CÔTÉ SYSTÈME SÉPARATEUR HYDRAULIQUE SÉPARATEUR HYDRAULIQUE INSTALLÉ SUR LA DROITE INSTALLÉ SUR LA GAUCHE I.N.A.I.L. CONNECTION POINT DE RACCORDEMENT POINT TOP-DOWN VIEW I.N.A.I.L. VUE HAUT-BAS fi g. 6 Note: Note: For the electrical wiring...
DIAGRAM WITH N°2 BOILERS IN A LINEAR CASCADE (certifi cation of conformity of the diagrams at point 4. of chap. R.3.F. of collection R) A Rig kit Provide the connections to convey the discharge of the safety valve and 3-way tap. The manufacturer is not liable for damage B Rear bracket kit (fl...
DIAGRAM WITH N°3 BOILERS IN A LINEAR CASCADE (certifi cation of conformity of the diagrams at point 4. of chap. R.3.F. of collection R) A Rig kit Provide the connections to convey the discharge of the safety valve and 3-way tap. The manufacturer is not liable for damage B Rear bracket kit (fl...
DIAGRAM WITH N°2 BOILERS IN CASCADE BACK-TO-BACK (certifi cation of conformity of the diagrams at point 4. of chap. R.3.F. of collection R) A Rig kit Provide the connections to convey the discharge of the safety valve and 3-way tap. The manufacturer is not liable for damage B Rear bracket kit (fl...
DIAGRAM WITH N°3 BOILERS IN CASCADE BACK-TO-BACK (certifi cation of conformity of the diagrams at point 4. of chap. R.3.F. of collection R) A Rig kit Provide the connections to convey the discharge of the safety valve and 3-way tap. The manufacturer is not liable for damage B Rear bracket kit (fl...
IMPORTANT: in case of installation in cascade back-to-back of n° 3 boilers are allowed only the confi gurations indicated below with the possibility of positioning the hydraulic separator on the right or the left side. Observe therefore the position of the boilers.
DIAGRAM WITH N°4 BOILERS IN CASCADE BACK-TO-BACK (certifi cation of conformity of the diagrams at point 4. of chap. R.3.F. of collection R) A Rig kit Provide the connections to convey the discharge of the safety valve and 3-way tap. The manufacturer is not liable for damage B Rear bracket kit (fl...
Página 31
5 Zone control thermostat 23 Expansion tank 6 Safety thermostat area 1 7 Non-return valve NOTES: For cascade operating it is necessary to confi gure the 8 Heating circuit circulator 1 (230V – 50Hz) boilers. 9 Heating circuit probe 1 (5kOhm@25°C) For setting the parameters please refer to the electrical paragraph.
Página 32
3 External probe 5kOhm@25°C (optional) 20 Expansion tank 4 Hydraulic separator external probe (5kOhm@25°C) 5 Zone control thermostat NOTES: For cascade operating it is necessary to confi gure the 6 Safety thermostat area 1 boilers. 7 Non-return valve For setting the parameters please refer to the electrical paragraph.
Página 33
Linear cascade installation diagram / Schéma de l’installation en cascade linéaire CROSSBAR FIXING TEMPLATE SUPPLIED WITH THE BOILER HOLES MATRICE FOURNIE AVEC LA CHAUDIÈRE TROUS DE FIXATION DE TRAVERSE MANIFOLD BRACKET FIXING HOLES COLLECTEUR TROUS DE FIXATION DE SUPPORT fi g. 16...
LEGENDA DOS ESQUEMAS HIDRÁULICOS DIAGRAMAS HIDRÁULICOS Instalação em cascata linear (máx. 3 caldeiras) ou Instalación en cascada lineal (máx. 3 calderas) o de forma costas com costas (máx. 4 caldeiras)LEYENDA DE LOS contigua (máx. 4 calderas) Generador de calor Gerador de calor Válvula de retención KIT A Válvula de retenção...
Página 35
SEPARADOR HIDRÁULICO LADO DO SEPARADOR HIDRÁULICO INSTALADO À DIREITA SISTEMA INSTALADO À ESQUERDA SEPARADOR HIDRÁULICO LADO DEL SEPARADOR HIDRÁULICO INSTALADO SISTEMA INSTALADO EN EL LADO DERECHO EN EL LADO IZQUIERDO PUNTO DE CONEXIÓN PONTO DE LIGAÇÃO CERTIFICADO POR EL INAIL I.N.A.I.L.
ESQUEMA COM 2 CALDEIRAS EM CASCATA LINEAR (certifi cação de conformidade dos esquemas no ponto 4 do cap. R.3.F. da compilação R) A Kit de montagem Providenciar as ligações para evacuar a descarga da válvula B Kit de apoio traseiro (aplicação no piso) de segurança e da torneira de 3 vias.
ESQUEMA COM 3 CALDEIRAS EM CASCATA LINEAR (certifi cação de conformidade dos esquemas no ponto 4 do cap. R.3.F. da compilação R) A Kit de montagem Providenciar as ligações para evacuar a descarga da válvula de segurança e da torneira de 3 vias. A empresa fabricante B Kit de apoio traseiro (aplicação no piso) rejeita qualquer responsabilidade por danos resultantes da não ligação das descargas dos dispositivos em causa.
ESQUEMA COM 2 CALDEIRAS EM CASCATA COSTAS COM COSTAS (certifi cação de conformidade dos esquemas no ponto 4 do cap. R.3.F. da compilação R) A Kit de montagem Providenciar as ligações para evacuar a descarga da válvula de segurança e da torneira de 3 vias. A empresa fabricante B Kit de apoio traseiro (aplicação no piso) rejeita qualquer responsabilidade por danos resultantes da não ligação das descargas dos dispositivos em causa.
ESQUEMA COM 3 CALDEIRAS EM CASCATA COSTAS COM COSTAS (certifi cação de conformidade dos esquemas no ponto 4 do cap. R.3.F. da compilação R) A Kit de montagem Providenciar as ligações para evacuar a descarga da válvula de segurança e da torneira de 3 vias. A empresa fabricante B Kit de apoio traseiro (aplicação no piso) rejeita qualquer responsabilidade por danos resultantes da não ligação das descargas dos dispositivos em causa.
IMPORTANTE: no caso da instalação em cascata costas com costas de 3 caldeiras, apenas são autorizadas as confi gurações indicadas abaixo, com a possibilidade de posicionar o separador hidráulico do lado direito ou do lado esquerdo. Consequentemente, respeitar o posicionamento das caldeiras. CONFIGURAÇÃO 1 CONFIGURACIÓN 1 SEM CALDEIRA...
ESQUEMA COM 4 CALDEIRAS EM CASCATA COSTAS COM COSTAS (certifi cação de conformidade dos esquemas no ponto 4 do cap. R.3.F. da compilação R) A Kit de montagem Providenciar as ligações para evacuar a descarga da válvula B Kit de apoio traseiro (aplicação no piso) de segurança e da torneira de 3 vias.
23 Depósito de expansión 6 Termostato de seguridad de la zona 1 7 Válvula antirretorno NOTES: Pour un fonctionnement en cascade, il est nécessaire de 8 Circulador del circuito de calefacción 1 (230 V – 50 Hz) confi gurer les chaudières.
Página 43
ESQUEMA INSTALAÇÃO EM CASCATA - EXEMPLO 2 NOTA: O esquema em causa é um exemplo do potencial de gestão da caixa de controlo; para obter mais informações, consultar a documentação técnica/comercial. Circuito de baixa temperatura 1 9 Sonda circuito de aquecimento 1 (5 kOhm@25 °C) Circuito direto 10 Válvula misturadora circuito de aquecimento 1 (230 V - 50 Hz) Caldeira AQS...
Página 44
Esquema instalação em cascata linear Diagrama de instalación en cascada lineal ORIFÍCIOS DE FIXAÇÃO DA BARRA TRAN- MODELO FORNECIDO COM A CALDEIRA SVERSAL PLANTILLA FACILITADA CON LA CALDERA ORIFICIOS DE FIJACIÓN DEL TRAVESAÑO COLETOR ORIFÍCIOS DE FIXAÇÃO DO APOIO ORIFICIOS DE FIJACIÓN DE LA BRIDA DEL COLECTOR...