Resumen de contenidos para Pulsafeeder PulsaPro 900
Página 1
Bomba Dosificadora de Proceso y Diafragma BOLETÍN Núm.: PulsaPro 900-IOM-2009 Rev. J Apéndice Control PulsaPro INSTALACIÓN OPERACIÓN MANTENIMIENTO INSTRUCCIONES Pulsafeeder, Inc. 2883 Brighton Henrietta Town Line Road Rochester, New York, 14623 Correo electrónico: pulsa@idexcorp.com Fabricantes de Bombas, Controles Teléfono: ++1 (585) 292-8000...
PulsaPro Series Garantiza Si llegara a experimentar un problema con su bomba Pulsafeeder, primero consulte la guía de preguntas frecuentes en su manual de operaciones y mantenimiento. Si no puede resolver el problema, póngase en contacto con su Representante de Ventas Pulsafeeder, o nuestro Departamento de Servicios Técnicos para recibir asistencia.
Contenido 1. I ............................. 1 NTRODUCCIÓN Descripción general ........................ 1 2. P ........................1 RINCIPIOS DE OPERACIÓN Operación global ........................1 Ubicación de los componentes ..................... 2 2.2.1 Montaje del cabezal del reactivo ..................3 2.2.2 Montaje del cabezal/pistón de la bomba ............... 4 2.2.3 Montaje del control ......................
Programa KOPkit Serie PulsaPro ..................42 Ordenando KOPkits o partes ....................42 9. E PULSA ................43 NSAMBLE DE DETECCIÓN DE FUGAS LARM Diafragma de detección de fugas PULSAlarm ..............44 Detección de fugas – Configuración para presión .............. 44 Mantenimiento del diafragma de detección de fugas PULSAlarm ........
Introducción Descripción general Las bombas dosificadoras de diafragma son bombas reciprocantes de desplazamiento positivo que combinan la alta eficiencia de la bomba de pistón con un diafragma sellado que previene la fuga del producto. Cada bomba consiste de un lado de potencia y un lado de proceso separados por un diafragma operado hidráulicamente.
Ubicación de los componentes MOTOR DE ACCIONAMIENTO LLENADO DE ACEITE DE LA CAJA DE ENGRANAJE RESPIRADERO VENTANA DE DIAGNÓSTICO VÁLVULA DE RETENCIÓN DE CAJA DE DESCARGA ENGRANAJE CABEZAL DEL REACTIVO ENSAMBLE DE LA MARCHA DE VÁLVULA DE ACCIONAMIENTO RETENCIÓN DE SUCCIÓN MONTAJE DEL PISTÓN/CRUCETA...
2.2.1 Montaje del cabezal del reactivo El término Montaje del cabezal del reactivo se refiere a los componentes de la bomba que entran en contacto directo con el fluido del proceso (o Reactivo). El Montaje del cabezal del reactivo típico consiste en los siguientes componentes: a) Cabezal del reactivo b) Diafragma c) Válvula de retención de succión...
2.2.2 Montaje del cabezal/pistón de la bomba El montaje del cabezal/pistón de la bomba es instalado en la cubierta intermedia. Este montaje contiene el sistema hidráulico, el cual consiste en el cabezal de la bomba, cilindro, montaje del pistón y cuatro válvulas hidráulicas: a) EMPUJAR PARA PURGAR (PTP) b) Válvula de acción hidráulica (HPV) c) Válvula de la estructura hidráulica (HMV)
2.2.2.1 EMPUJAR PARA PURGAR (PTP) La válvula EMPUJAR PARA PURGAR (PTP) está ubicada en la parte superior del Cabezal de la bomba. Automáticamente retira el aire arrastrado en el sistema hidráulico. Al oprimir el botón en la parte superior de la PTP se anula su operación automática.
2.2.3 Montaje del control PulsaPro 900 El resultado del puede ser controlado cambiando qué tan lejos se mueve el pistón con cada golpe de la bomba. El Pistón es fijado a una leva rotatoria con un barra conectora. El Montaje del control permite que el lanzamiento de la leva se pueda ajustar (véase Figura 5).
2.2.4 Ensamble del redactor de marcha PulsaPro 900 Las bombas son accionadas con un motor eléctrico fase C estándar montado en un adaptador que rodea completamente un acoplamiento. El motor acciona una reducción del engrane helicoidal que resulta un ensamble de eje excéntrico – convirtiendo el movimiento rotatorio en un movimiento reciprocante.
Después de doce meses de almacenamiento, la garantía de Pulsafeeder no puede cubrir los artículos que están sujetos al deterioro por el envejecimiento tales como sellos y empaque. Si la bomba ha estado en almacenamiento por más de 12 meses, se recomienda que todos los sellos y...
Ubicación Al seleccionar un sitio para la instalación o diseñar un empaque deslizante, se debe considerar dejar un espacio para acceder a un mantenimiento de rutina. PulsaPro 900 Las bombas están diseñadas para operar en interiores y exteriores. Como mínimo, se requiere de una cubierta para proteger la bomba del clima y luz solar directos. Se recomienda calefacción externa y/o el uso de lubricanes sintéticos para la caja de engranaje si se...
Sistema de tuberías AMORTIGUADOR DE VÁLVULA DE PULSACIONES RESISTENCIA DESCARGA DISCHARGE SOPORTE DE LA TUBERÍA VÁLVULA DE CIERRE DE LA FLUJO DESCARGA REGRESO AL TANQUE RETURN TO TANK MEDIDOR DE LA PRESIÓN DE UNIÓN DESCARGA VÁLVULA DE CIERRE DEL MEDIDOR VÁLVULA DE CIERRE DEL MEDIDOR...
Succión, incluyendo los métodos para calcular valores para su sistema. 5.3.2 Requisitos de la presión de descarga Todas las Bombas Dosificadoras Pulsafeeder están diseñadas para un servicio continuo a una presión de descarga estimada. Si la presión de succión del sistema excediera la presión de descarga del sistema (una condición muchas veces conocida como “bombeado cuesta abajo”...
Parte #: 1HG-5GL • 55 galones (208.2 litros) Parte #: 1HG-55GL Se recomienda tener a la mano suministros adecuados de Universal 1HG para los cambios periódicos y requisitos de emergencia. Pulsafeeder también ofrece opciones de aceite para condiciones operativas extremas.
6.1.2 Llenado del aceite La bomba es enviada de fábrica llena con PULSAlube Universal o Ultra. El aceite es almacenado dentro de dos reservas principales – la Caja de engranaje (ubicada del lado de motor de la bomba) y el Cabezal de la Bomba (ubicado del lado del fluido del proceso de la bomba).
Página 18
Nivel de aceite adecuado con la bomba apagada MIRILLA FRONTAL Nivel máximo de aceite Nivel mínimo de aceite Figura 9B: Nivel de aceite en el cabezal de la bomba – definición de máximo/mínimo...
6.1.3 Cambios de aceite 6.1.3.1 Definición de nivel de servicio Los intervalos de cambios de aceite recomendados dependen del ambiente operativo y el nivel de uso de la bomba, clasificados de la siguiente manera: Servicio normal Atmósfera limpia/seca, una temperatura operativa ambiente de 0°C a 40°C (32°F a 104°F) y hasta 2,000 horas operativas anuales.
PulsaPro 900 utiliza un manubrio para el ajuste manual de los golpes. Está montado en la parte posterior de la cubierta de ajuste de golpes (consulte la Figura 10). El manubrio puede ajustarse en cualquier punto desde 0 a 100%.
6.2.2 Cebando el cabezal de la bomba Todas las bombas son enviadas con un sistema hidráulico completamente cebado. Sin embargo, durante el envío, manipulación y almacenamiento, se puede acumular algo de aire en el sistema hidráulico teniendo como resultado un desempeño reducido. Generalmente este aire se purgará...
a) Retire el montaje de la válvula de succión. b) Llene la línea. c) Reemplace la válvula. d) Retire el montaje de la válvula de descarga y llene el cabezal del reactivo, tal y como se describe en el Paso 3 anterior. 6.2.4 Rotación del motor Verificando la adecuada rotación del motor...
6.2.5 Calibración Todas las bombas dosificadoras deben calibrarse para especificar de manera precisa las configuraciones de longitud de golpe y así lograr las velocidades de flujo requeridas. Figura 11 En la Figura 11 se muestra un cuadro típico de calibración. A pesar de que el resultado es lineal con respecto a la configuración de la longitud de golpes, un aumento en la presión de descarga disminuye el resultado uniformemente, describiendo una serie de líneas paralelas, una para cada presión (solamente se muestran dos en la figura).
Mantenimiento IEMPRE BLOQUEE ETIQUETE EL MOTOR DE LA BOMBA ANTES DE LLEVAR A CABO UN MANTENIMIENTO DE CUALQUIER TIPO ADVERTENCIA NTES DE LLEVAR A CABO CUALQUIER MANTENIMIENTO QUE REQUIERA EL SENSAMBLE DEL CABEZAL DEL REACTIVO O DE LA VÁLVULA EXTREMO MOJADO ADVERTENCIA ASEGÚRESE DE LIBERAR LA PRESIÓN DEL SISTEMA DE TUBERÍAS UANDO HAYA MATERIALES DEL PROCESO PELIGROSOS INVOLUCRADAS...
Remoción, inspección y reinstalación del extremo mojado I EL DIAFRAGMA NO FUNCIONA EL FLUIDO DEL PROCESO PUEDE HABER ACEITE DE LA BOMBA. M CONTAMINADO EL ANEJE CON MUCHO CUIDADO LIMPIE ADVERTENCIA Y REEMPLACE EL ACEITE SI ES NECESARIO EBIDO AL TAMAÑO Y PESO DE LOS COMPONENTES DEL EXTREMO MOJADO DEBE TENERSE CUIDADO AL SELECCIONAR LAS HERRAMIENTAS Y EQUIPO DE ADVERTENCIA...
Procedimiento de reemplazo del diafragma 1. Desconecte la fuente de poder del motor de arranque (por ejemplo, bloquee/etiquete la desconexión del motor). 2. Libere toda la presión del sistema de tuberías. 3. Cierre las válvulas de cierre de succión y descarga (consulte la Figura 8A). Desconecte las tuberías del cabezal del reactivo y saque cualquier líquido del proceso, siguiendo las precauciones de seguridad del material del líquido del proceso del fabricante.
Re-cebando el cabezal de la bomba PulsaPro debe mantener un cebado hidráulico para operar adecuadamente. Mientras que su Sistema Hidráulico incluye varios componentes para proteger su cebado – la HPV, HBV y PTP – éstas no restaurarán automáticamente el cebado hidráulico si hay fuga del aceite desde la cámara hidráulica (el espacio entre el pistón y el diafragma).
7.2.1 Rellenando el sistema hidráulico Utilice el siguiente procedimiento para rellenar el Sistema Hidráulico después de dar servicio al Diafragma/Pistón o condiciones de contratiempo extremas del sistema: 1. Desconecte la fuente de poder del motor de arranque (por ejemplo, bloquee/etiquete la desconexión del motor).
4. Ajuste la longitud de golpe al 100%. Confirme que la bomba esté haciendo flujo y presión adecuados utilizando un equipo externo – un medidor de flujo y un manómetro, por ejemplo. 5. Si la bomba NO está haciendo flujo y presión, repita este procedimiento de re-cebado. 6.
7.3.1 Remoción de la válvula de retención OME TODAS SUS PRECAUCIONES PARA PREVENIR LA EXPOSICIÓN AMBIENTAL Y PERSONAL A LOS MATERIALES PELIGROSOS ADVERTENCIA 1. Desconecte la fuente de poder del motor de arranque (por ejemplo, bloquee/etiquete la desconexión del motor). 2.
O TRATE DE INSTALAR EL ANILLO MARTILLÁNDOLO YA QUE EL ASENTAMIENTO NO SERÁ UNIFORME L ANILLO PUEDE DAÑARSE Y EL FUNCIONAMIENTO DE LA BOMBA ADVERTENCIA PUEDE QUEDAR DAÑADO 6. Vuelva a montar ambas válvulas utilizando partes nuevas según se requiera. Los anillos en O deben ser reemplazados siempre.
Las Válvulas de Alto Rendimiento (HPV) y las Válvulas de Estructura Hidráulica (HMV) PulsaPro 900 están preconfiguradas de fábrica y no requieren de ningún mantenimiento siempre que el aceite permanezca limpio. Si se requiere la remoción de la HPV para su limpieza o reemplazo, siga el procedimiento que se presenta a continuación.
7.4.1 Remoción y reemplazo de la HPV 1. Desconecte la fuente de poder del motor de arranque (por ejemplo, bloquee/etiquete la desconexión del motor). 2. Libere toda la presión del sistema de tuberías. 3. Vacíe el aceite de la caja excéntrica / cabezal de la bomba abriendo la válvula de drenaje. 4.
CABEZAL DE LA BOMBA INSERCIÓN DEL PLATO DIAFRAGMA CABEZAL DEL REACTIVO SEGURO DE ALINEACIÓN ALIGNMENT PIN Figura 16 10. Reinstale el diafragma y el cabezal del reactivo utilizando el procedimiento detallado en la Sección 7.1. 11. Cierre la válvula de drenaje de la Caja de engranaje / Cabezal de la Bomba y llene con aceite hidráulico PULSAlube Universal o Ultra.
Página 35
OBSERVE EL FLUJO HBV AQUÍ ASIENTO DE LA HBV TRAYECTORIA DEL RESORTE DE LA HBV ACEITE EN LA HBV CONTRATUERCA ADY. PERNO ADY. AJUSTE LA AQUÍ Figura 17 La HBV está ubicada del lado izquierdo del cabezal de la bomba al tener de frente el cabezal del reactivo.
7.5.1 Válvula PTP (Empujar para purgar) VÁLVULA EMPUJAR PARA PURGAR (PTP) VENTANA DE DIAGNÓSTICO CABEZAL DE LA OBSERVE BOMBA EL FLUJO PTP AQUÍ CABEZAL DEL REACTIVO VÁLVULA DE ALTO RENDIMIENTO (HPV) DIAFRAGMA SELLO DEL PISTÓN CRUCETA SELLO DE LA CRUCETA Figura 18 La válvula PTP (Empujar para Purgar) es una válvula de retención de disco operada con gravedad que retira automáticamente los gases del sistema hidráulico.
7.5.2 Remoción, limpieza y reinstalación de la PTP Cualquier acumulación de sólidos puede causar un malfuncionamiento de la válvula. NOTA 1. Desconecte la fuente de poder del motor de arranque (por ejemplo, bloquee/etiquete la desconexión del motor). 2. Libere toda la presión del sistema de tuberías. 3.
7.5.3 Sello del pistón 7.5.3.1 Descripción general El montaje del pistón tiene 2 estructuras de diseño diferentes, tal y como se muestra en la Figura 19. Con un mantenimiento adecuado, los sellos del pistón deben darle años de servicio. RODAMIENTO (2X) PISTÓN DE 4.0 PULGADAS Y MÁS CRUCETA...
7.5.4 Remoción del pistón Procedimiento de remoción del pistón: 1. Retire el cabezal del reactivo y la placa del plato utilizando el procedimiento definido en la Sección 7.4.1, Remoción de la HPV. 2. Retire la tuerca del extremo del montaje del eje de la cruceta. 3.
Página 40
Para los pistones de 4 pulgadas o más grandes, siga estas instrucciones: Deslice el anillo en o más pequeño de los 2 sobre el extremo enroscado de la cruceta. Instale el separador hacia el extremo enroscado de la cruceta. Instale la taza del pistón con el labio externo mirando al otro lado de la cruceta. Instale el anillo en O más grande en la ranura en el diámetro exterior del Extensor.
Sellos de aceite 7.6.1 Descripción general PulsaPro 900 La caja de engranaje tiene siete aceites de aceite primarios. Seis de estos son sellos de anillos en O estáticos. Únicamente uno (el sello de aceite sin fin) es dinámico y debe recibir mantenimiento en intervalos regulares.
7.6.2 Remoción y reemplazo del sello de aceite del adaptador del motor 7.6.2.1 Remoción del adaptador del motor y reemplazo del sello de aceite sin 1. Desconecte la fuente de poder del motor de arranque (por ejemplo, bloquee/etiquete la desconexión del motor). 2.
Página 43
Figura 25 PERNOS DEL ADAPTADOR DEL MOTOR (4) ARANDELAS DEL ADAPTADOR DEL MOTOR (4) ADAPTADOR DEL MOTOR (4) PERNOS DEL RETENEDOR DEL SELLO (4) RETENEDOR DEL SELLO SELLO DE ACEITE DEL EJE DE ENTRADA ACCESORIO PARA LA GRASA TUERCA DE AJUSTE DEL EJE DE ENTRADA EJE DE ENTRADA CAJA DE ENGRANAJE Figura 26...
21. Inserte y apriete los pernos de montado del motor que fueron retirados en el Paso 3. PulsaPro 900 22. Restaure el poder al montaje de la bomba Montaje del control del golpe 7.7.1...
Remoción y reinstalación del motor 1. Desconecte la fuente de poder del motor de arranque (por ejemplo, bloquee/etiquete la desconexión del motor). 2. Desconecte el cableado del motor de su motor. 3. Fije el dispositivo de levantamiento requerido al motor. No ponga nada de tensión en el motor de la bomba en este momento.
La placa del nombre de la bomba; b) La hoja de datos de especificación, y c) Los documentos de la orden de Pulsafeeder. Los KOPkits también pueden seleccionarse de la hoja de datos técnicos enviada con la bomba o con un representante de Pulsafeeder.
Ensamble de detección de fugas PULSAlarm El ensamble de detección de fugas PULSAlarm consiste en un cabezal del reactivo, diafragma de detección de fugas e interruptor y medidor de presión. El cabezal del reactivo, diafragma, válvulas de retención de succión y descarga son las únicas partes de la bomba que entran en contacto con el líquido del proceso –...
Diafragma de detección de fugas PULSAlarm Los diafragmas TFE, dobles o intercalados, están sellados en las periferias a un anillo separador intermedio. El espacio entre los diafragmas está sellado de tal forma que el diafragma funcione de una manera similar a un diafragma individual estándar. En el sistema de presión, el espacio entre los diafragmas está...
Página 49
Configuración y cebado del sistema de presión Si el sistema de detección de fugas presurizado es abierto a la atmósfera durante el mantenimiento o inspección, el sistema debe ser re-cebado adecuadamente para evitar NOTA daños al diafragma y asegurar una operación de detección de fugas y funcionamiento del sistema adecuados.
12. Si la bomba no ha sido aún cebada hidráulicamente, retire la válvula PTP de la parte superior del cabezal de la bomba. Utilizando un embudo de plástico o similar, lentamente vacíe fluido hidráulico hacia la cavidad del cabezal de la bomba hasta que se llene. La punta del embudo debe caber dentro del orificio de diámetro pequeño en la parte inferior de la cuenca de la PTP –...
Una vez que este procedimiento de arranque sea completado, el sistema de detección de fugas de presión no requerirá de ningún mantenimiento posterior. NOTA Mantenimiento del diafragma de detección de fugas PULSAlarm ESPU S DE UNA FALLA DEL DIAFRAGMA PUEDE HABER FLUIDO DEL É...
9.3.1 Remoción del diafragma de detección de fugas Utilice el siguiente procedimiento para retirar el diafragma de detección de fugas: 1. Desconecte la fuente de poder del motor de arranque (por ejemplo, bloquee/etiquete la desconexión del motor). 2. Libere toda la presión del sistema de tuberías, y cierre las válvulas de cierre de entrada y salida. 3.
10. Cuadro de preguntas frecuentes Dificultad Causa probable Remedio La bomba no 1. Acoplado desconectado Conecte el acoplado 2. Una fuente de poder defectuosa Revise la fuente de poder arranca 3. Fusible, interruptor del circuito Reemplace – elimine la sobrecarga quemado Ubique y repare 4.
Página 54
3. Aire o gas dentro del producto Consulte a la fábrica para la ventilación sugerida 4. Velocidad errática del motor Revise el voltaje y la frecuencia 5. Válvulas de retención dañadas Limpie, reemplace si es necesario 9. Aire entrando en el aceite Consulte Re-cebando la bomba (espuma desde el tubo de diagnóstico de la PTP)
Página 55
sobrecalienta 2. Voltaje alto o bajo Revise la fuente de poder 3. Alambre suelto Rastree y corrija 1. El diafragma sobresale hacia los Reduzca la presión de descarga a los límites del diseño Daño en el orificios del cabezal de la bomba de la bomba diafragma Libere la presión de descarga antes de detener la...
Apéndice I – Cálculos de las tuberías Requisitos de la cabeza de succión Todas las bombas dosificadoras reciprocantes requieren de un cabezal de succión positivo neto (NPSH ). Consulte la Tabla 1 para conocer el (NPSH ) requerido para los modelos de bomba PulsaPro Serie .
Página 57
Conjunto de unidades Variable Inglés Métrico NPSH psia bar(a) psia bar(a) pies metros golpes/min golpes/min sin unidades sin unidades galones/hr litros/hr pulgadas milímetros µ centipoise centipoise pies metros pies/seg metros/seg 24,600 45,700 1.84 46.8 0.91 Tabla 2. Conjuntos de unidades y valores constantes para su uso en las Ecuaciones 1 a la 5. Si los tamaños de las tuberías varían a lo largo de toda la línea de succión, se pueden utilizar diferentes valores aditivos para las pérdidas de presión atribuidas a la aceleración y NOTA...
Contrapresión del sistema La contrapresión del sistema debe exceder la presión de succión por lo menos en 25 psi (1.7 bar) con el fin de prevenir un flujo continuo; sin embargo no debe exceder la presión de descarga clasificada de la bomba. El flujo continuo puede definirse como el líquido del proceso fluyendo desde una presión más alta hacia una presión más baja (bombeo cuesta abajo), el cual se atribuye a una falla de la bomba y un flujo no deseado en el cierre de la bomba.
Apéndice II – Especificaciones del aceite PULSAlube Universal 1HG Número MSDS: 775465 Apariencia: Transparente y brillante Forma física: Líquido Olor: Petróleo Umbral del olor: Sin datos No aplica Presión del vapor: <1 mm Hg Densidad del vapor (aire=1): >1 Punto/intervalo de ebullición: Sin datos Punto de fundición/congelado: <10.4°F / <-12°C...
Apéndice III – Recomendaciones de torque del perno Cabezal del reactivo y barra de unión TAMAÑO TAMAÑO NÚMERO DE TORQUE CABEZAL DESCRIPCIÓN PARTE RH PISTÓN FT-LBS / N-m (in) REACTIVO CABEZAL DEL REACTIVO, TUERCA, M30-3.5 310 / 420 12.5 NP160085-316 5.50 BARRA DE UNIÓN, TUERCA, M24-3.0 95 / 129...
Cargas de la boquilla Tipo de carga – Dirección Carga Carga Fuerza - X 150 lb 667 N Fuerza - Y 150 lb 667 N Fuerza – Z 250 lb 1,112 N Momento 1,600 in-lb 181 N-M...
Apéndice IV Dibujos dimensionales VER NOTA 1 VER DETALLE DE LA RANURA DE MONTADO DETALLE DE LAS RANURAS DE MONTAJE NOTAS: 4 UBICACIONES ESCALA 1:4 CONSULTE LOS DIBUJOS DEL FABRICANTE DEL MOTOR PARA CONOCER LAS DIMENSIONES. EL PESO APROXIMADO DE LA BOMBA ES DE 4,500 LIBRAS. NO PARA CONSTRUCCIÓN.
Página 63
VER NOTA 1 VER DETALLE DE LA RANURA DE MONTAJE DETALLE DE LAS RANURAS DE MONTADO 4 UBICACIONES NOTAS: ESCALA 1:4 CONSULTE LOS DIBUJOS DEL FABRICANTE DEL MOTOR PARA CONOCER LAS DIMENSIONES. EL PESO APROXIMADO DE LA BOMBA ES DE 4,500 LIBRAS. NO PARA CONSTRUCCIÓN.
Página 64
VER NOTA 1 DETALLE DE LAS VER DETALLE DE LA RANURAS DE MONTAJE RANURA DE MONTAJE 4 UBICACIONES NOTAS: ESCALA 1:4 CONSULTE LOS DIBUJOS DEL FABRICANTE DEL MOTOR PARA CONOCER LAS DIMENSIONES. EL PESO APROXIMADO DE LA BOMBA ES DE 5,500 LIBRAS. NO PARA CONSTRUCCIÓN.
Página 65
VER NOTA 1 VER DETALLE DE LA RANURA DE MONTADO DETALLE DE LAS RANURAS DE MONTAJE 4 UBICACIONES NOTAS: ESCALA 1:4 CONSULTE LOS DIBUJOS DEL FABRICANTE DEL MOTOR PARA CONOCER LAS DIMENSIONES. EL PESO APROXIMADO DE LA BOMBA ES DE 10,000 LIBRAS. NO PARA CONSTRUCCIÓN.
Apéndice Instalación, operación y mantenimiento NOTA AL USUARIO: Este apéndice sirve como información adicional para los Pulsafeeders PulsaPro 900 suministrados con el control de golpe Automático Serie IQ Modelo Rotork. También debe consultar la última versión del IOM completas de la bomba PulsaPro e IOM del Rotork para conocer la información de seguridad y operativa crítica.
Si está experimentando un problema con su controlador de bomba suministrado por Pulsafeeder, primero revise el IOM de la PulsaPro 900, este apéndice y el IOM del Rotork Serie IQ 170E3. Si el problema no está cubierto o no puede resolverse, póngase en contacto con su Representante de Ventas local de la Serie PULSA o nuestro Departamento de Servicios Técnicos al (585) 292-8000 para una mayor asistencia.
Rotork E170E3. Seguridad general Este montaje del controlador fue diseñado para su operación únicamente con la bomba PulsaPro 900 de Pulsafeeder. Utilizar esta unidad para cualquier otra aplicación o en cualquier otra pieza de equipo es considerado inseguro e invalida todas las marcas de certificación y garantías.
Página 70
La unidad de control del golpe viene con 2 anillos en O de sellado; estos anillos en O deben instalarse antes del montado de la unidad de control del golpe. Consulte la ilustración a continuación. Véase Figura A Figura A Retire la tapa roja de plástico para envío de la cara que da al recubrimiento del ajuste del golpe de las bombas antes de intentar fijar la unidad en su lugar.
Página 71
Engineered Pump Operations 2883 Brighton-Henrietta Townline Road Rochester, New York 14623 Teléfono: (585) 292-8000 Fax: (585) 424-5619 http://www.pulsa.com pulsa@idexcorp.com Una compañía certificada ISO 9001 y 14001 P u l safe ede r , In c . 2 883 B r ig ht on-H en r iett a T ow n Lin e Ro ad Ro ch est er, N Y 14 623 C o r reo e lec t r ón ic o: p u ls a@ id ex co rp .c o m...