6
STEP
ÉTAPE
ETAPA
a. slide the support bracket (9) on the support bar (10)
against the wall and around the wall fastener.
B. Temporarily install the support bar (10) to the fixed
panel (2) using a panel fastener (12) and a support
bracket (9) on the panel side using the allen key 3mm
(22). [do not over tighten the panel fastener]
c. measure the distance return panel (29) to wall at the
to and substract 1 3/8". Remove and cut the support
bar (10) [opposite the holes for fixed panel
assembly].
a. Glisser les supports (9) vers l'intérieur sur la barre
de soutien (10). Pour aligner la porte ajuster le
panneau de retour vers l'intérieur et l'extérieur.
B. installer temporairement la barre de soutien
(10) au panneau fixe (2) à l'aide des fixations de
panneau (13) et d'un support (9) côté panneau.
utiliser la clé allen 3mm (22)[ne pas trop serrer
la fixation de panneau]
c. Prendre la mesure du mur au panneau de
retour (29) en haut et soustraire 1 3/8 po.
couper la barre de soutien (10) selon cette
mesure. [côté opposé aux trous de fixation
pour le panneau fixe]
a. Deslizar los apoyos (9) en la barra de soporte (10).
Para alinear la puerta ajustar el panel de retorno hacia
el interior o hacia el exterior.
B. Instalar provisoriamente la barra de soporte (10)
en el panel fijo (2) utilizando un sujetador de panel
(12) y un apoyo (9) del lado panel apretar con la
llave allen 3mm (22). [No apretar demasiado]
c. De Medir la distancia de la pared al panel de
retorno (29) en la parte superior y añadir 1
3/8". Cortar la barra de soporte (10) según esta
medida. [Del lado opuesto de los agujeros de
montaje para el panel fijo]
B
12
instaLLatiOn | instaLación
22
9
InsIde VIew
VUe InTéRIeURe
VIsTa InTeRIoR
12
a
9
10
⅜
- 1
"
cut opposite the holes
for panel assembly.
couper du côté opposé
aux trous de fixation.
Corte del lado opuesto
a los agujeros de montaje.
c