Página 2
دليل التشغيل الرسيع Guida rapida Per informazioni dettagliate, visitare: :ملعلومات مفصلة، يرجى زيارة www.learnmore.emporioarmaniconnected.com www.learnmore.emporioarmaniconnected.com Hurtig starthjælp For yderligere oplysninger se: Panduan Ringkas www.learnmore.emporioarmaniconnected.com Untuk informasi terperinci, kunjungi: www.learnmore.emporioarmaniconnected.com Aan de slag クイ ックスタートガイド Voor gedetailleerde informatie ga naar: 詳細情報へのアクセス : www.learnmore.emporioarmaniconnected.com www.learnmore.emporioarmaniconnected.com Snabbstartsguide...
Página 3
PUNTO 1: RICARICA ADVARSEL: Anvend kun sammen med inkluderede oplader for at undgå skade på dit ur. Anvend ikke en USB-hub, USB-splitter, Collega il tuo orologio ad un caricatore. Quando USB y-kabel, batteripakke eller andet perifert udstyr til at l’orologio è carico, premi il tasto per accenderlo. oplade.
Página 4
تحذير: لتجنب تلف ساعتك، استخدم الشاحن املرفق فقط. ال تستخدم موزع ATTENTION : pour éviter d’endommager votre montre, utilisez uniquement le chargeur inclus. N’utilisez pas d’hub USB, de أو شاحن محمول أو أي جهاز طريفUSB y-cable أو وصلةUSB أو مقسمUSB répartiteur USB, de câble USB en Y, de bloc batterie ou d’autre .آخر...
Página 6
STEP 2: DOWNLOAD AND PAIR Apple och Apples logotyp är varumärken som tillhör Apple Inc., registrerat i On your phone, download the Wear OS by Google™ app from the App USA och andra länder. App Store är ett servicemärke som tillhör Apple Inc. Store™...
Página 7
.إقرانهم مع ا ً ستقوم شاشة ساعتك بنقلك عرب إجراءات اإلعداد APPLE E O LOGÓTIPO APPLE SÃO MARCAS REGISTADAS DE APPLE INC., REGISTADAS NOS EUA E NOUTROS PAÍSES. APP STORE É UMA MARCA . ملزيد من املعلوماتwww.learnmore.emporioarmaniconnected.com قم بزيارة DE SERVIÇO DE APPLE INC. WEAR OS BY GOOGLE E GOOGLE PLAY SÃO .
Página 8
配對。配對完成後,您的手錶屏幕將引導您完成設定程序。 BƯỚC 2: TẢI VỀ VÀ KẾT NỐI Apple和Apple標誌是蘋果公司在美國以及其他國家註冊的商標。App Store(應 Trên điện thoại, hãy tải về ứng dụng Wear OS by Google™ từ App Store™ hoặc 用商店)是蘋果公司的服務標誌。Wear OS by Google Google和Google Play是 Google Play™ Store. Mở ứng dụng Wear OS by Google™ trên điện thoại và làm Google LLC的商標。...
Il prodotto, fra cui qualsiasi software incluso, non è un dispositivo medico ed è IMPORTANTE! Evitare che il touch-screen entri in contatto con altri dispositivi destinato unicamente al fitness. Tale dispositivo non è pensato né destinato a elettrici. Le scariche elettrostatiche possono provocare il malfunzionamento del effettuare diagnosi di malattie o di altri disturbi, o per la cura, la mitigazione, il touch-screen.
Prolonged rubbing and pressure can irritate the skin. You may be more likely Besøg services.fossilgroup.com for yderligere oplysninger, inklusiv vandrelateret brug to experience irritation from any wearable device if you have allergies or other og produktfejlfinding. sensitivities. Please take special care to keep the device clean as the combination of sweat and dirt may also cause skin irritation.
PERSONER MED INDOPERERET MEDICINSK UDSTYR BØR: bewegend voertuig. Gebruik het product niet op een manier die ertoe kan leiden dat u uw ogen niet op de weg houdt of waarbij u zo geabsorbeerd raakt in de • (Hvis relevant) Snak med din læge, inden du bruger en pulsmåler. activiteit dat u zich niet langer kunt concentreren op het rijden.
• Houd het product meer dan 20 centimeter uit de buurt van het implantaat produkt och/eller dess batteri kan skada miljön och/eller människors hälsa om de wanneer het product aan staat. hanteras och avyttras på fel sätt. • Draag het product niet in de borstzak. •...
BATTERISKYDDSÅTGÄRDER • Kart, veibeskrivelser og andre GPS- eller navigasjonsdata, inkludert data knyttet til din nåværende posisjon, kan være utilgjengelige, unøyaktige eller ufullstendige. ENDAST FÖR PRODUKTER MED LADDNINGSBARA BATTERIER • (Hvis aktuelt) Ikke bruk eller rens produktet mens det lades. Laddningsdockan är avsedd för bordsbruk. För att följa riktlinjerna för RF-strålning och för att undvika störningar av implanterade VIKTIGE HELSEMESSIGE FORHOLDSREGLER medicintekniska produkter ska ett avstånd på...
WICHTIGE GESUNDHEITSVORSORGEMASNAHMEN: • Ikke forsøk å erstatte produktbatteriet. Det er innebygd og ikke byttes ut. Batteriet skal kun repareres av Fossil Group autoriserte servicesentre. Ihre Nutzung dieses Produktes erfolgt ausschließlich auf Ihr eigenes Risiko. Wir • Batterier (og alt elektronisk utstyr) må resirkuleres eller avhendes separat fra geben keine Angaben, Garantien oder Versprechen bezüglich der Genauigkeit, husholdningsavfall.
• ACHTUNG! Bestimmte Gegenstände sind mit Lithiumakkus ausgestattet, die données relatives à votre position actuelle, peuvent être indisponibles, inexactes Perchlorat enthalten können - besondere Handhabung kann notwendig sein. Lesen ou incomplètes. Sie www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate für weitere Informationen. • (Le cas échéant) Ne portez pas et ne lavez pas le Produit durant son chargement. •...
et éviter les interférences avec les appareils médicaux implantés, ne vous approchez concentrar na ação de conduzir fique comprometida. pas à moins de 15 cm de la station de chargement. • Não exponha o Produto a temperaturas extremamente altas ou baixas, à luz solar •...
Página 17
CUIDADOS COM A BATERIA de forma que le haga apartar la vista de la carretera o que le haga estar tan concentrado en la actividad que la capacidad para concentrarse en el acto de APENAS PARA PRODUTOS COM BATERIAS RECARREGÁVEIS conducir sea deficiente.
Página 18
WAŻNE INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA • Mantener el Producto a más de 20 centímetros de sus dispositivos médicos cuando el Producto esté activado. • Zachowaj te instrukcje. • No llevar nunca el Producto en los bolsillos del pecho. • Nie próbuj otwierać, demontować lub manipulować przy Produkcie. Substancje zawarte w •...
Página 19
Upewnij się, że Twoje urządzenie pozostaje czyste, ponieważ połączenie potu i brudu również Jeśli potrzebujesz dodatkowych informacji, zapoznaj się z Deklaracjami Zgodności lub wejdź może powodować podrażnienia skóry. na stronę https://www.fossilgroup.com/compliance/regulatory-compliance/ POSIADAJĄCE URZĄDZENIA IMPLANTOWANE MEDYCZNIE POWINNY: Daha fazla bilgi için services.fossilgroup.com adresini ziyaret edin, buna su ile ilgili kullanım ve •...
Página 20
ال تحاول فتح أو تفكيك أو العبث باملنتج. املواد التي يحتويها هذا املنتج و/أو البطارية الخاصة به قد تؤدي إىل أ رض ار بيئية و/أو عىل İMPLANT YAPILMIŞ MEDİKAL CİHAZ KULLANAN KİŞİLER AŞAĞIDAKİLERE UYMALIDIR: • (Eğer mevcutsa) Bir kalp atış hızı ölçüm aracı kullanmadan önce doktorunuza danışın. .صحة...
للموجات الالسلكية ولتجنب التداخل مع األجهزة الطبية املزروعة، حافظ عىل مسافة ال تقل عن 51 سنتيمرت (حوايل 6 بوصات) عن • Jangan pernah membiarkan anak-anak bermain dengan produk; komponen- komponen kecilnya dapat menimbulkan bahaya tersedak! .قاعدة الشحن • Produk ini tidak dimaksudkan untuk penggunaan yang bisa mengakibatkan ...
Página 22
恐れがあります ! WEWANTI BATERAI • 本製品が故障している場合は、 生命や人体または環境に深刻な被害を及ぼす恐れがあるため、 HANYA UNTUK PRODUK DENGAN BATERAI ISI ULANG ご使用にならないでください。 Dok pengisi daya dirancang untuk penggunaan di meja. Untuk • お客様の現在地に関するデータを含む、 地図、 方角、 その他のGPSデータまたはナビゲーションデ mematuhi panduan keterpaparan RF dan untuk menghindari ータは、 電波受信の状況によっては利用不可能、 不正確または不完全な場合があります。 gangguan pada perangkat medis implan, jaga jarak minimal 15 cm (sekitar 6 inci) dari •...
Página 25
คำ า แนะนำ า ด้ า นความปลอดภั ย ที ่ ส ำ า คั ญ 않았습니다. 운동, 수면 또는 영양에 변화를 줄 경우 심각한 부작용 또는 사망의 원인이 될 수 있으므로 변화를 주기 전에 항상 자격 있는 전문 의료인과 상담하시기 바랍니다. •...
Página 26
รั ง สี RF และเพื ่ อ หลี ก เลี ่ ย งการรบกวนต่ อ อุ ป กรณ์ ท างการแพทย์ ท ี ่ ฝ ั ง ภายในร่ า งกาย โปรดรั ก ษาระยะห่ า ง • Карты, маршрутные указания и иные данные GPS и данные навигации, включая данные, อย่...
Página 27
DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ПРИ ИСПОЛЬЗОВАНИИ БАТАРЕИ ИЗДЕЛИЯ С АККУМУЛЯТОРАМИ • Tyto pokyny si uschovejte. Зарядное устройство предназначено для настольного использования. • Nepokoušejte se výrobek otevírat, rozebírat, ani s ním jinak manipulovat.Látky obsažené Для выполнения руководящих указаний относительно радиочастотных v tomto výrobku a/nebo jeho baterii mohou při nesprávném zacházení...
Página 28
hoặc pin của nó có thể làm tổn hại đến môi trường và/hoặc sức khỏe con người nếu không • Pokud si všimnete jakéhokoli rušení, výrobek nepoužívejte. được xử lý đúng cách. • Nikdy nenechávejte výrobek v náprsní kapse. • Không sử dụng Sản phẩm trong những trường hợp có thể gây ra tình huống nguy hiểm, ví •...
KHUYẾN CÁO PIN to try to correct the interference by one or more of the following measures: VỚI NHỮNG SẢN PHẨM DÙNG PIN CÓ THỂ SẠC LẠI • Reorient or relocate the receiving antenna. Đế sạc được thiết kế cho việc sử dụng theo kiểu nằm ngang. Tránh đặt sạc •...
Página 30
[TÜRKÇE] İş bu vesileyle, Fossil Group, Inc., bu ürünün temel gerekliliklere ve 2014/53/EU The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address: https://www.fossilgroup.com/compliance/regulatory-compliance/ sayılı direktifin diğer ilgili maddelerine uygun olduğunu beyan eder. AB uygunluk deklarasyonun tam metni aşağıdaki internet adresinde bulunabilir: https://www.fossilgroup.com/compliance/ [DANSK] Hermed erklærer Fossil Group Inc., at dette produkt er i overensstemmelse regulatory-compliance/...
Página 31
• Disposal of the packaging and your Product should be done in accordance with elektronisk utstyr. Vanligvis kan gammelt elektrisk utstyr returneres gratis. Du får local regulations. mer informasjon om dette ved å kontakte kommunen eller butikken der du kjøpte produktet.
Página 32
[РУССКИЙ] ИНФОРМАЦИЯ О ПЕРЕРАБОТКЕ И УТИЛИЗАЦИИ de forma adequada. Isto ajuda a evitar potenciais danos para o ambiente e para a saúde humana, além de preservar os recursos naturais. Этот символ указывает на то, что данное изделие при утилизации не должно •...
Página 33
MEXICO 設備名稱: 智慧型手錶; 型號(型式): La operación de este equipo está sujeta a las siguientes dos condiciones: (1) es posible que este equipo o dispositivo no cause interferencia perjudicial y (2) este equipo debe aceptar cualquier interferencia, incluyendo la que pueda causar su 限用物質及其化學符號...