Meyra 1.610 Instrucciones De Funcionamiento
Meyra 1.610 Instrucciones De Funcionamiento

Meyra 1.610 Instrucciones De Funcionamiento

Silla de rueda electrica
Ocultar thumbs Ver también para 1.610:
Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

es
Silla de ruedas eléctrica
Modelos 1.610 / 1.611 / 1.612 /
1.613 / 1.615 / 1.616
Instrucciones de
funcionamiento
M o t i v a m o s a l a g e n t e .

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Meyra 1.610

  • Página 1 Silla de ruedas eléctrica Modelos 1.610 / 1.611 / 1.612 / 1.613 / 1.615 / 1.616 Instrucciones de funcionamiento M o t i v a m o s a l a g e n t e .
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Especificaciónes Enumeración de los modelos Recepción Utilización Adaptación Vida útil Posición base Resumen Modelo 1.610 Modelo 1.611 Modelo 1.612 Modelo 1.613 Modelo 1.615 Modelo 1.616 Manejo de la silla de ruedas eléctrica Asegurar la silla de ruedas eléctrica Comprobación del funcionamiento...
  • Página 3 Activar la disponibilidad de desplazamiento Comprobaciones antes de iniciar la conducción Proceso de carga de las baterías Posicionamiento del módulo de manejo Descripción de funcionamiento Ajustar la distancia del apoyabrazos Retirar el módulo de manejo Insertar el módulo de manejo Abatir el módulo de manejo Ajuste en altura del módulo de manejo Reposapiés...
  • Página 4 Descansabrazos Quitar el descansabrazos Insertar el descansabrazos Placas protectoras de ropa iluminadas Encender/apagar las placas protectoras de ropa iluminadas Respaldo Plegado del respaldo Levantar el respaldo Ajuste de la inclinación del respaldo Posiciones seguras del respaldo Banda de respaldo ajustable Quitar el almohadillado de respaldo Colocar el almohadillado de respaldo Respaldo con regulación eléctrica...
  • Página 5 Iluminación Retrovisor Retirar el retrovisor Insertar el retrovisor Ajustar el retrovisor Carga y transporte Carga Transporte de personas en un vehículo Fijación para el transporte Mantenimiento Trabajos de mantenimiento Plan de mantenimiento Fusibles Cambiar los fusibles Iluminación Luces de cruce Eliminación de anomalías Mantenimiento Neumáticos...
  • Página 6 Datos técnicos Autonomía Capacidad ascensional Datos técnicos según ISO 7176-15 para el modelo 1.610 Datos técnicos adicionales para el modelo 1.610 Datos técnicos según ISO 7176-15 para el modelo 1.611 Datos técnicos adicionales para el modelo 1.611 Datos técnicos según ISO 7176-15 para el modelo 1.612 Datos técnicos adicionales para el modelo 1.612...
  • Página 7: Introducción

    Una silla de ruedas, como cualquier otro ve- < www.meyra.com >. hículo, es un accesorio técnico. Por lo tanto, necesita un manual de uso y un cuidado ☞ En caso de duda, contacte con su con- regular.
  • Página 8: Especificaciónes

    La silla de ruedas eléctrica es un vehícu- lo eléctrico ecológico. Los modelos 1.610, UTILIZACIÓN 1.611, 1.612, 1.613 y 1.615 para adolescentes y adultos, así como el modelo 1.616 para ado-...
  • Página 9: Adaptación

    ADAPTACIÓN POSICIÓN BASE El taller especializado le entrega la silla de Atención: ruedas eléctrica lista para entrar en funcio- En caso de pendientes, cuestas y obs- namiento y adaptada a sus propias necesi- táculos, las funciones de ajuste de la dades, bajo consideración de todos los as- altura del asiento, de la inclinación del pectos relevantes para la seguridad.
  • Página 10: Resumen

    RESUMEN Modelo 1.610 El esquema muestra los componentes y dis- positivos de maniobra esenciales de la silla de ruedas eléctrica. Pos. Designación (1) Respaldo (2) Descansabrazos (3) Cojín de asiento (4) Reposapiés (5) Banda de pantorillas (6) Placa para los pies...
  • Página 11: Modelo 1.611

    RESUMEN Modelo 1.611 El esquema muestra los componentes y dis- positivos de maniobra esenciales de la silla de ruedas eléctrica. Pos. Designación (1) Respaldo (2) Descansabrazos (3) Cojín de asiento (4) Reposapiés (5) Banda de pantorillas (6) Placa para los pies (7) Rueda directriz (8) Rueda motriz (9) Barra de empuje...
  • Página 12: Modelo 1.612

    RESUMEN Modelo 1.612 El esquema muestra los componentes y dis- positivos de maniobra esenciales de la silla de ruedas eléctrica. Pos. Designación (1) Respaldo (2) Descansabrazos (3) Cojín de asiento (4) Reposapiés (5) Placas para las pantorrillas (6) Placa para los pies (7) Rueda directriz (8) Rueda motriz (9) Barra de empuje...
  • Página 13: Modelo 1.613

    RESUMEN Modelo 1.613 El esquema muestra los componentes y dis- positivos de maniobra esenciales de la silla de ruedas eléctrica. Pos. Designación (1) Respaldo (2) Descansabrazos (3) Módulo de manejo (4) Iluminación delantera (5) Rueda motriz (6) Reposapiés (7) Rueda antivuelco (8) Palanca de cambio desplazamiento por motor/deslizándose (9) Rueda directriz...
  • Página 14: Modelo 1.615

    RESUMEN Modelo 1.615 El esquema muestra los componentes y dis- positivos de maniobra esenciales de la silla de ruedas eléctrica. Pos. Designación (1) Respaldo (2) Descansabrazos (3) Módulo de manejo (4) Cojín de asiento (5) Banda de pantorillas (6) Placa para los pies (7) Rueda directriz (8) Palanca de cambio desplazamiento por motor/deslizándose...
  • Página 15: Modelo 1.616

    RESUMEN Modelo 1.616 El esquema muestra los componentes y dis- positivos de maniobra esenciales de la silla de ruedas eléctrica. Pos. Designación (1) Respaldo (2) Descansabrazos (3) Cojín de asiento (4) Placa para los pies (5) Rueda directriz (6) Rueda motriz (7) Barra de empuje (8) Módulo de manejo (9) Palanca de cambio desplazamiento por...
  • Página 16: Manejo De La Silla De Ruedas Eléctrica

    MANEJO DE LA SILLA DE FRENOS RUEDAS ELÉCTRICA Freno de servicio Asegurar la silla de ruedas Los motores funcionan como freno de ser- vicio eléctrico y frenan la silla de ruedas eléctrica suavemente y sin sacudidas hasta su total Asegurar la silla de ruedas eléctrica contra detención.
  • Página 17: Bloqueo De Los Frenos

    Bloqueo de los frenos Para bloquear los frenos, girar la palanca de cambio desplazamiento por motor/desli- zándose en ambos lados hacia arriba hasta el tope en modo desplazamiento por motor [1]. ☞ Las palancas de cambio están conce- bidos para ser accionadas por un/una acompañante.
  • Página 18: Desplazamiento Por Motor/Deslizándose

    Desplazamiento por motor/ deslizándose Atención: Sólo poner la silla de ruedas en modo desplazamiento deslizándose o empu- jarla para maniobrar cuando esté pa- rada o bien en casos de emergencia – nunca en cuestas arriba/abajo. ☞ Esto es así porque los frenos electro- magnéticos están desactivados en el desplazamiento deslizándose.
  • Página 19: Activar La Disponibilidad De Desplazamiento

    ACTIVAR LA DIS- PONIBILIDAD DE DESPLAZAMIENTO Para activar la disponibilidad de desplaza- miento de la silla de ruedas eléctrica deben seguirse las siguientes instrucciones en el orden indicado. ☞ Nota: Antes de la primera puesta en marcha, cargar las baterías de impulsión a través del módulo de manejo.
  • Página 20 Comprobar la posición del módulo de manejo ☞ Ajustar la posición del módulo de manejo para permitir un control confortable y seguro de la silla de ruedas eléctrica. ☞ La distancia entre el módulo de ma- nejo y el apoyabrazos puede ajus- tarse después de aflojar el tornillo prisionero (3).
  • Página 21: Comprobaciones Antes De Iniciar La Conducción

    Comprobaciones antes de iniciar la conducción Antes de iniciar la conducción hay que com- probar lo siguiente: ☞ el estado de carga de las baterías, ☞ el valor actual de la velocidad máxima preseleccionable. – Para ello, observe las indicaciones en las instrucciones de funcionamiento <...
  • Página 22: Posicionamiento Del Módulo De Manejo

    Posicionamiento del módulo de manejo Descripción de funcionamiento En las instrucciones de uso < Módulo de ma- nejo >, encontrará una descripción detallada de las teclas y los símbolos. La posición del módulo de manejo se pue- de ajustar según la medida individual del usuario.
  • Página 23: Abatir El Módulo De Manejo

    Abatir el módulo de manejo El portador opcional [1] permite echar atrás hacia un lado el módulo de manejo [2] de tal manera que se sitúa lateralmente, para- lelo al descansabrazos. Así es posible, por ejemplo. – acercarse más a una mesa, –...
  • Página 24: Reposapiés

    REPOSAPIÉS Atención: Antes de efectuar trabajos en los so- portes para las piernas, la silla de ruedas debe asegurarse contra movimientos no intencionados. ☞ Véase el capítulo Asegurar la silla de rue- das eléctrica en la página 16. Banda de pantorillas La banda de pantorrilla desmontable (1) evi- ta que los pies se deslicen desde los descan- sapiés hacia atrás.
  • Página 25: Parte Inferior De Los Soportes Para Las Piernas

    Parte inferior de los soportes para las piernas Para subirse o bajarse de la silla, hay que abatir hacia arriba las placas y/o la platafor- ma de los pies [1] + [2] o bien bajar al suelo el soporte central para las piernas [2]. ☞...
  • Página 26: Soportes Para Las Piernas - Parte Superior

    Soportes para las piernas – parte superior La parte superior de los soportes para las piernas con la parte inferior enganchada se llama soporte para las piernas. Girar los soportes para las piernas Los soportes para las piernas son abatibles hacia fuera para facilitar el traslado en/de la silla de ruedas eléctrica y permitir un acerca- miento adecuado a un armario, la cama o la...
  • Página 27: Girar Hacia Dentro Los Soportes Para Las Piernas

    Girar hacia dentro los soportes para las piernas Girar los soportes para las piernas hacia de- lante hasta que se enclaven de manera au- dible [1]. ☞ Nota: Después de volver a abatir hacia dentro los soportes para las piernas de manera audible, comprobar los bloqueos.
  • Página 28: Retirar Los Soportes Para Las Piernas

    Retirar los soportes para las piernas Los soportes para las piernas pueden des- montarse para poder montarse a / bajarse de la silla de ruedas eléctrica con facilidad y para acortar la longitud de la silla (importan- te para el transporte) [1]. ☞...
  • Página 29: Soporte Para Las Piernas Regulable En Altura Mecánicamente

    Soporte para las piernas regula- ble en altura mecánicamente Atención: Jamás introduzca la mano al ajustar el reposapies en el mecanismo de regu- lación de altura. – ¡Existe el peligro de aplastamiento! • Hacer que un acompañante asegure el soporte para las piernas para que no se caiga de manera no intencionada.
  • Página 30: Soporte Para Las Piernas Regulable En Altura

    Soporte para las piernas regula- ble en altura El soporte para las piernas, ajustable en altura eléctricamente [1]+[2], establece au- tomáticamente un contacto eléctrico al en- gancharse. Atención: Jamás introduzca la mano al ajustar el reposapies en el mecanismo de regu- lación de altura.
  • Página 31: Quitar El Soporte Para Las Piernas Regulable El Altura Eléctricamente

    Quitar el soporte para las piernas regu- lable el altura eléctricamente Para quitar el soporte para las piernas, pri- mero empujar hacia delante o atrás la palan- ca de bloqueo (1) o bien girarla hacia arriba o abajo (según modelo). A continuación, abatir hacia el lado el sopor- te para las piernas y retirarlo hacia arriba [2].
  • Página 32: Descansabrazos

    DESCANSABRAZOS Atención: No utilice los descansabrazos [1] para levantar o desplazar la silla de ruedas eléctrica. • ¡No se desplace en la silla de ruedas sin los descansabrazos! Quitar el descansabrazos Primero aflojar el tornillo prisionero (2) y, a continuación, retirar el descansabrazos ha- cia arriba.
  • Página 33: Placas Protectoras De Ropa Iluminadas

    Placas protectoras de ropa iluminadas Atención: La iluminación activada queda encen- dida incluso después de apagarse el módulo de manejo. • El código de circulación alemán no per- mite operar la silla de ruedas con la ilu- minación encendida. Encender/apagar las placas protectoras de ropa iluminadas Para encender o apagar la iluminación, pul- se el interruptor (1).
  • Página 34: Respaldo

    RESPALDO Para guardar o transportar la silla de ruedas, el respaldo puede plegarse. ☞ Nota: Para una mejor visibilidad del cable de accionamiento (1), el respaldo está ilus- trado sin acolchado. Plegado del respaldo – Para ello, quitar el almohadillado del asiento en caso necesario (cierre TEXA- CRO).
  • Página 35: Posiciones Seguras Del Respaldo

    Atención: en las posiciones c, d o e. ¡Con cualquier cambio de la inclinación del asiento, cambia también la inclina- ción segura del respaldo! Modelo 1.610/1.611 Inclinación Inclinación del asiento selec- Posición segura de inclinación del del asiento cionada respaldo [1] 0°...
  • Página 36: Banda De Respaldo Ajustable

    Banda de respaldo ajustable La banda de respaldo puede ajustarse me- diante un cierre velcro en las cintas tensoras (2). Quitar el almohadillado de respaldo Para quitarlo, primero retirar la parte pos- terior del almohadillado (1), plegarlo hacia delante y separarlo de la banda de respaldo ajustable (3).
  • Página 37: Respaldo Con Regulación Eléctrica

    Respaldo con regulación eléctrica El respaldo [1] puede ajustarse eléctrica- mente. ☞ Nota: Ver para ello el manual de instrucciones < Módulo de manejo >. Atención: Sólo ajustar el respaldo cuando la silla de ruedas eléctrica se encuentre sobre suelo plano. ¡Si hay pendiente, existe el peligro de vuelco! Plegar el respaldo con regulación eléctrica...
  • Página 38: Acolchado Del Respaldo

    Acolchado del respaldo El acolchado del respaldo está fijado en el soporte del respaldo mediante cintas de TEXACRO y puede despegarse [1]. Posiciones seguras del respaldo Entre la multitud de posibles posiciones del asiento hay algunas que sólo deben usarse para el reposo ya que durante la marcha es- tas posiciones pueden causar cierta inesta- bilidad.
  • Página 39: Asiento

    ASIENTO Almohadillado de asiento El almohadillado [1] está sujetado en la pla- taforma del asiento y puede retirarse para trabajos de limpieza o mantenimiento. Después de terminar los trabajos de lim- pieza o mantenimiento, volver a colocar el almohadillado y sujetarlo [1]. – Cierre TEXA- CRO.
  • Página 40: Regular La Inclinación Manualmente Del Asiento

    Regular la inclinación manualmente del asiento (Sólo modelo 1.613) Para ajustar manualmente la inclinación del asiento, abra el pasador clavija (3) e insértelo en otra agujero (5)–(8) del tubo de ajuste (4). ☞ Después de cambiar la posición del pasador clavija, asegúrese de que esté cerrado correctamente.
  • Página 41: Regulación De La Altura Del Asiento

    Regulación de la altura del asiento Atención: • El mecanismo de ajuste en altura del asiento solo debe usarse sobre suelo plano y cuando la silla de ruedas esté parada. La altura del asiento [1] se regula a través del módulo de manejo.
  • Página 42: Reposacabezas

    REPOSACABEZAS El reposacabezas está protegido contra torsión, ajustable en altura y profundidad y desmontable. Atención: Para el desplazamiento con reposaca- bezas, recomendamos el uso de un es- pejo retrovisor. Regular el reposacabezas Después de soltar la palanca de apriete (1) se puede ajustar en altura el reposacabezas o desmontarlo.
  • Página 43: Puerto Usb

    PUERTO USB El puerto USB sirve para conectar equipos dotados de un conector USB tipo A. Atención: El consumo de corriente máximo no debe superar 1 A por conexión. ☞ El puerto USB requiere un suministro de corriente permanente. Por lo tanto, es posible que la batería deba cargarse con más frecuencia.
  • Página 44: Control Por Acompañante Con Selección De Prioridad

    CONTROL POR ACOMPA- ÑANTE CON SELECCIÓN DE PRIORIDAD El control por acompañante permite el fácil manejo de la silla de ruedas eléctrica a tra- vés de un módulo de manejo adicional. Posicionar el mando ☞ Nota: ¡Antes del ajuste de la posición, desco- nectar el módulo de manejo! –...
  • Página 45: Iluminación

    ILUMINACIÓN Para el uso en el exterior y en vías públicas, la silla de ruedas puede equiparse con un sistema de iluminación por diodos lumino- sos (LED). La iluminación se controla a través del mó- dulo de manejo del conductor. ☞...
  • Página 46: Carga Y Transporte

    75. vadoras. ☞ ¡Observe la guía < Seguridad con sillas de ☞ Nota: ruedas de Meyra, también para el trans- Observe las indicaciones de seguridad porte en un vehículo >! – Encontrará este y de manejo generales para < Vehículos documento e información adicional...
  • Página 47: Fijación Para El Transporte

    Fijación para el transporte La silla de ruedas eléctrica sólo debe asegu- rarse mediante los puntos de anclaje (1)+(3) y/o (2)+(4). ☞ Para asegurar la silla de ruedas, obser- ve las observaciones en el documento < Indicaciones de seguridad y de manejo generales para vehículos eléctricos >, cá- pitulo <...
  • Página 48: Plan De Mantenimiento

    Plan de mantenimiento CUANDO OBSERVACIONES Antes del comienzo General Revíse el freno usted mismo o de la conducción con ayuda de otra persona. Comprobar su perfecto funcionamiento. Comprobación del Revíse el freno usted mismo o freno magnético con ayuda de otra persona. Ponga la palanca de Si la silla de ruedas puede cambio desplazamiento...
  • Página 49: Revise El Dibujo De Las Ruedas

    CUANDO OBSERVACIONES Cada 6 a 8 semanas Fijaciones de las rue- Hágalo Vd. solo o con la ayu- (según el rendimiento da otra personas. del recorrido) Comprobar la fijación Apriete firmemente las tuer- segura des la tuercas o de cas o los tornillos aflojados los tornillos de rueda de las ruedas y comprúebe- los después de 10 horas de...
  • Página 50: Fusibles

    Fusibles Cambiar los fusibles Antes de cambiar los fusibles, estacione la silla de ruedas eléctrica en una superficie plana y asegúrela para que no salga rodan- ☞ Véase el capítulo Asegurar la silla de rue- das eléctrica en la página 16. Atención: ¡El fusible sólo podrá...
  • Página 51: Iluminación

    Iluminación El sistema de iluminación (1)+(2) está equi- pado con tecnología LED de larga duración. ☞ Nota: En caso de avería de una lámpara de intermitente, la otra parpadea el doble de rápido. ☞ En caso de una LED defectuosa, hacer que la reparen en un taller especializa- do de inmediato.
  • Página 52: Eliminación De Anomalías

    Eliminación de anomalías Anomalía Causa Subsanación La indicación de control El fusible de la batería está Cambie el fusible defec- de batería del módulo de defectuoso o no está bien tuoso o limpie los contac- manejo no está iluminado encajado. tos y encaje bien el fusible.
  • Página 53: Mantenimiento

    MANTENIMIENTO – Límpie ensuciamientos persistentes empleando un producto de limpie- za corriente para objetos delicados. Neumáticos ☞ ¡No lavar con agua! ¡No meter en la la- Compruebe lo siguiente: vadora! – la presión de llenado de las ruedas (sólo Aclare con agua limpia y deje que se se- en caso de neumáticos) quen.
  • Página 54: Desinfección

    Desinfección Reparaciones Si el producto es empleado por varias per- Para la realización de trabajos de entreteni- sonas (p.ej. en una vivienda tutelada), en- miento, diríjase con toda confianza a su co- tonces está prescrito el empleo de un agen- merciante local o a otro taller especializado.
  • Página 55: Eliminación

    cha de cambio/modificación para indicarla al realizar un pedido de piezas de repuesto. De este modo se evitan datos erróneos al realizar posteriormente pedidos de piezas de repuesto. Eliminación Al eliminar estos materiales respete las dis- posiciones jurídicas nacionales pertinentes. Consulte en la administración de la ciudad/ comunidad cuáles son las empresas locales adecuadas para la eliminación.
  • Página 56: Datos Técnicos

    DATOS TÉCNICOS – velocidad de conducción reducida (es- pecialmente a velocidad de paso). Autonomía En la práctica, la autonomía alcanzable bajo "condiciones normales" se reduce a aprox. La autonomía de recorrido depende, en 80 – 40 % del valor nominal. gran medida, de los siguientes factores: –...
  • Página 57: Datos Técnicos Según Iso 7176-15 Para El Modelo 1.610

    Datos técnicos según ISO 7176-15 para el modelo 1.610 mín máx Longitud total con reposapiés 1080 mm – mm Ancho total 580 mm 750 mm Peso total – kg 220 kg Peso del usuario (carga adicional incluida) – kg 120 kg Peso del componente más pesado...
  • Página 58: Datos Técnicos Adicionales Para El Modelo 1.610

    Datos técnicos adicionales para el modelo 1.610 mín máx Nivel acústico < 70 dB(A) Categoría de protección IP X4 Espacio de viraje 1300 mm Mando de accionamiento 24 V / 60 A 24 V / 90 A Potencia de accionamiento (6 / 10 km/h)
  • Página 59 mín máx Rueda directriz protegida contra averías / a prueba 230 x 70 mm (9“) de pinchazos protegida contra averías / a prueba 260 x 70 mm (10“) de pinchazos Rueda motriz protegida contra averías / a prueba 320 x 75 mm (12,5“) de pinchazos protegida contra averías / a prueba 356 x 75 mm (14“)
  • Página 60: Datos Técnicos Según Iso 7176-15 Para El Modelo 1.611

    Datos técnicos según ISO 7176-15 para el modelo 1.611 mín máx Longitud total con reposapiés 1130 mm – mm Ancho total 580 mm 800 mm Peso total – kg 320 kg Peso del usuario (carga adicional incluida) – kg 160 kg Peso del usuario (carga adicional incluida) en caso de elevación auto- –...
  • Página 61: Datos Técnicos Adicionales Para El Modelo 1.611

    Datos técnicos adicionales para el modelo 1.611 mín máx Recorrido del mecanismo de elevación del asiento 300 mm Nivel acústico < 70 dB(A) Categoría de protección IP X4 Espacio de viraje 1300 mm Mando de accionamiento 24 V / 70 A 24 V / 120 A Potencia de accionamiento (6 / 10 km/h) 220 W...
  • Página 62 mín máx Rueda directriz protegida contra averías / a prueba 230 x 70 mm (9“) de pinchazos protegida contra averías / a prueba 260 x 70 mm (10“) de pinchazos Rueda motriz protegida contra averías / a prueba 320 x 75 mm (12,5“) de pinchazos protegida contra averías / a prueba 356 x 75 mm (14“)
  • Página 63: Datos Técnicos Según Iso 7176-15 Para El Modelo 1.612

    Datos técnicos según ISO 7176-15 para el modelo 1.612 mín máx Longitud total con reposapiés 1120 mm – mm Ancho total 630 mm 800 mm Peso total – kg 320 kg Peso del usuario (carga adicional incluida) – kg 160 kg Peso del usuario (carga adicional incluida) en caso de eleva- –...
  • Página 64: Datos Técnicos Adicionales Para El Modelo 1.612

    Datos técnicos adicionales para el modelo 1.612 mín máx Recorrido del mecanismo de elevación del asiento 300 mm Nivel acústico < 70 dB(A) Categoría de protección IP X4 Espacio de viraje 1350 mm Mando de accionamiento 24 V / 70 A 24 V / 120 A Potencia de accionamiento (6 / 10 km/h) 220 W...
  • Página 65 mín máx Temperatura de almacenamiento sin baterías de -40 °C hasta +65 °C impulsión Rueda directriz protegida contra averías / a prueba 260 x 70 mm (10“) de pinchazos Rueda motriz protegida contra averías / a prueba 356 x 75 mm (14“) de pinchazos Baterías de impulsión 2 x 12 V 63 Ah (5 h) / 73 Ah (20 h)
  • Página 66: Datos Técnicos Según Iso 7176-15 Para El Modelo 1.613

    Datos técnicos según ISO 7176-15 para el modelo 1.613 mín máx Longitud total con reposapiés 1065 mm 1130 mm Ancho total 620 mm 800 mm Peso total – kg 280 kg Peso del usuario (carga adicional incluida) – kg 160 kg Peso del usuario (carga adicional incluida) en caso de elevación –...
  • Página 67: Datos Técnicos Adicionales Para El Modelo 1.613

    Datos técnicos adicionales para el modelo 1.613 mín máx Recorrido del mecanismo de elevación del asiento 300 mm Nivel acústico < 70 dB(A) Categoría de protección IP X4 Espacio de viraje 1150 mm Mando de accionamiento 24 V / 70 A 24 V / 90 A Potencia de accionamiento (6 / 10 km/h) 220 W...
  • Página 68 mín máx Rueda directriz protegida contra averías / a prueba 230 x 70 mm (9“) de pinchazos Rueda motriz protegida contra averías / a prueba 356 x 75 mm (14“) de pinchazos Baterías de impulsión 2 x 12 V 63 Ah (5 h) / 73 Ah (20 h) cerradas, exento de mantenimiento Dimensión de baterías máx.
  • Página 69: Datos Técnicos Según Iso 7176-15 Para El Modelo 1.615

    Datos técnicos según ISO 7176-15 para el modelo 1.615 mín máx Longitud total con reposapiés 1080 mm – mm Ancho total 650 mm 800 mm Peso total – kg 280 kg Peso del usuario (carga adicional incluida) – kg 160 kg Peso del componente más pesado 4,5 kg –...
  • Página 70: Datos Técnicos Adicionales Para El Modelo 1.615

    Datos técnicos adicionales para el modelo 1.615 mín máx Nivel acústico < 70 dB(A) Categoría de protección IP X4 Espacio de viraje 1300 mm Mando de accionamiento 24 V / 70 A 24 V / 120 A Potencia de accionamiento (6 / 13 km/h) 220 W 300 W Fusible principal...
  • Página 71 mín máx Temperatura de almacenamiento sin baterías de -40 °C hasta +65 °C impulsión Rueda directriz protegida contra averías / a prueba 260 x 70 mm (10“) de pinchazos Rueda motriz protegida contra averías / a prueba 380 x 75 mm (15“) de pinchazos Baterías de impulsión 2 x 12 V 63 Ah (5 h) / 73 Ah (20 h)
  • Página 72: Datos Técnicos Según Iso 7176-15 Para El Modelo 1.616

    Datos técnicos según ISO 7176-15 para el modelo 1.616 mín máx Longitud total con reposapiés 970 mm – mm Ancho total 580 mm 800 mm Peso total 200 kg 280 kg Peso del usuario (carga adicional incluida) – kg 75 kg Peso del componente más pesado 1,6 kg –...
  • Página 73: Datos Técnicos Adicionales Para El Modelo 1.616

    Datos técnicos adicionales para el modelo 1.616 mín máx Nivel acústico < 70 dB(A) Categoría de protección IP X4 Espacio de viraje 1300 mm Mando de accionamiento 24 V / 70 A 24 V / 90 A Potencia de accionamiento (6 / 13 km/h) 180 W 300 W Fusible principal...
  • Página 74 mín máx Rueda directriz protegida contra averías / a prueba 190 x 50 mm (8“) de pinchazos protegida contra averías / a prueba 230 x 70 mm (9“) de pinchazos Rueda motriz protegida contra averías / a prueba 320 x 60 mm (12,5“) de pinchazos Baterías de impulsión 2 x 12 V 63 Ah (5 h) / 73 Ah (20 h)
  • Página 75: Letreros Adhesivos En La Silla De Ruedas Eléctrica

    Letreros adhesivos en la silla de ruedas eléctrica ¡Atención! Hay que leer las Instrucciones de uso y la documentación ad- junta. No levantar la silla de ruedas eléctrica por los descansabrazos o los soportes para las piernas. Las piezas desmontables no son aptas para el transporte. Desplazamiento por motor Funcionamiento en régimen de empuje Deslizar sólo en superficies planas.
  • Página 76: Significado De Los Símbolos En La Placa De Características

    Significado de los símbolos en la placa de características Fabricante Número de pedido Número de serie Fecha de fabricación (Año – semana) Peso de usuario admisible Peso total adm carga sobre el eje permitida Inclinación admisible Pendiente admisible velocidad máxima permitida El producto está...
  • Página 77: Significado De Los Símbolos En Las Instrucciones Para El Lavado

    Significado de los símbolos en las instrucciones para el lavado (los símbolos se corresponden con el estándar europeo) Lavado suave con la temperatura indicada en °C No apto para secadoras No planchar No utilizar agente blanqueador de cloro No aplicar lavado químico Significado de los símbolos en la etiqueta para la elevación automática del asiento (Sólo modelo 1.613)
  • Página 78: Datos Del Vehículo

    CERTIFICADO DE INSPECCIÓN Inspección de seguridad recomendada 1° año (máx. cada 12 meses) Datos del vehículo: Sello del distribuidor especializado: Modelo: Firma: Numero de resguardo: Lugar, fecha: Número de serie (SN): Próxima inspección de seguridad en 12 meses Fecha: Inspección de seguridad recomendada 3° año Inspección de seguridad recomendada 2°...
  • Página 79: Garantía

    GARANTÍA Interferencias ocasionadas por fuentes de radiación como móviles con gran capaci- dad de transmisión, equipos de alta fideli- Dentro del marco de nuestras condiciones dad y otros aparatos emitiendo una fuerte de entrega y pago generales, para este radiación perturbadora fuera de la especi- producto asumimos una garantía en co- fiación de la norma, no están cubiertos por rrespondencia con las determinaciones le-...
  • Página 80: Certificado De Garantía

    Certificado de garantía ¡Rellénese! En caso necesario copiar y enviar la copia a u distribuidor especializado. Garantía Nombre de modelo: Numero de resguardo: SN (véase la placa de características): Fecha de entrega: Sello del distribuidor especializado: Certificado de inspección para la entrega Datos del vehículo: Número de serie (SN): Sello del distribuidor especializado:...
  • Página 81: Notas

    NOTAS...
  • Página 82 NOTAS...
  • Página 83 NOTAS...
  • Página 84: Su Concesionario Especializado

    Su concesionario especializado MEYRA GmbH Meyra-Ring 2 32689 Kalletal-Kalldorf ALEMANIA +49 5733 922 - 311 +49 5733 922 - 9311 info@meyra.de www.meyra.de 205 338 104 (estado: 2018-05) Modificaciones técnicas reservados. Instrucciones de funcionamiento originales.

Este manual también es adecuado para:

1.6111.6121.6131.6151.616

Tabla de contenido