Página 1
Silla de ruedas eléctrica Modelos iChair: 1.610 MC1 / 1.611 MC2 / 1.612 MC3 / 1.613 MC Front / 1.615 MC2 RS / 1.616 MC S Instrucciones de funcionamiento M o t i v a m o s g e n t e .
Índice Significado de los símbolos utilizados Introducción Enumeración de los modelos Indicaciones / contraindicaciones Recepción Uso previsto Utilización Adaptación Combinación con productos de otros fabricantes Volver a poner en uso Vida útil Posición base Resumen Modelo 1.610 Modelo 1.611 Modelo 1.612 Modelo 1.613 Modelo 1.615 Modelo 1.616...
Página 3
Activar la disponibilidad de desplazamiento Comprobaciones antes de iniciar la conducción Proceso de carga de las baterías Posicionamiento del módulo de manejo Descripción de funcionamiento Ajustar la distancia del descansabrazos Retirar el módulo de manejo Insertar el módulo de manejo Abatir el módulo de manejo Ajuste en altura del módulo de manejo Soportes para las piernas...
Página 4
Descansabrazos Quitar el descansabrazos Insertar el descansabrazos Placas protectoras de ropa iluminadas Encender/apagar las placas protectoras de ropa iluminadas Respaldo Plegado del respaldo Levantar el respaldo Ajuste de la inclinación del respaldo Posiciones seguras del respaldo Banda de respaldo ajustable Quitar el almohadillado de respaldo Colocar el almohadillado de respaldo Respaldo con regulación eléctrica...
Página 5
Carga y transporte Carga Rampas y plataformas elevadoras Transporte de personas en un vehículo Fijación para el transporte Neumáticos Mantenimiento Trabajos de mantenimiento Plan de mantenimiento Fusibles Cambiar los fusibles Iluminación Luces de cruce Eliminación de anomalías Instrucciones de seguridad generales Acompañante Desplazar desde la silla de ruedas eléctrica Agarrar objetos...
Página 6
Datos técnicos Autonomía Capacidad ascensional Normas aplicadas Datos técnicos según ISO 7176-15 para el modelo 1.610 Datos técnicos adicionales para el modelo 1.610 Datos técnicos según ISO 7176-15 para el modelo 1.611 Datos técnicos adicionales para el modelo 1.611 Datos técnicos según ISO 7176-15 para el modelo 1.612 Datos técnicos adicionales para el modelo 1.612 Datos técnicos según ISO 7176-15 para el modelo 1.613 Datos técnicos adicionales para el modelo 1.613...
En este caso, le ro- gamos que envíe un correo electrónico a Lea y siga las instrucciones de este docu- < info@meyra.de > e informe a las autorida- mento antes del primer uso. des competentes de su estado miembro.
La diversidad funcional de su silla de ruedas ayudas y que causa limitaciones en la eléctrica permite el uso en caso de limita- vida cotidiana. ción severa o total de la movilidad por cau- – Efectos causados por medicamentos sa de daños estructurales y/o funcionales (consulte con su médico a farmacéuti- de las extremidades inferiores (por ejemplo co).
USO PREVISTO ☞ Antes de viajar en avión, infórmese so- bre las condiciones de transporte espe- Su silla de ruedas eléctrica es un vehículo cíficas de su aerolínea así como sobre eléctrico ecológico.Los modelos de silla de las normativas nacionales vigentes (tan- ruedas eléctrica 1.610, 1.611, 1.612, 1.613 y to en su país de origen como en el país 1.615 fueron concebidos para adolescentes...
VIDA ÚTIL de cambios en la evolución de la en- fermedad/discapacidad del usuario. En particular para adolescentes, se reco- La vida útil mediana de este producto es de mienda llevar a cabo una adaptación unos 5 años, siempre que se utilice confor- cada 6 meses.
RESUMEN Modelo 1.610 El esquema muestra los componentes y dis- positivos de maniobra esenciales de la silla de ruedas eléctrica. Pos. Designación (1) Respaldo (2) Descansabrazos (3) Cojín de asiento (4) Soporte para las piernas (5) Banda de pantorrilla (6) Placa para los pies (7) Rueda directriz (8) Rueda motriz (9) Barra de empuje...
RESUMEN Modelo 1.611 El esquema muestra los componentes y dis- positivos de maniobra esenciales de la silla de ruedas eléctrica. Pos. Designación (1) Respaldo (2) Descansabrazos (3) Cojín de asiento (4) Soporte para las piernas (5) Banda de pantorrilla (6) Placa para los pies (7) Rueda directriz (8) Rueda motriz (9) Barra de empuje...
RESUMEN Modelo 1.612 El esquema muestra los componentes y dis- positivos de maniobra esenciales de la silla de ruedas eléctrica. Pos. Designación (1) Respaldo (2) Descansabrazos (3) Cojín de asiento (4) Soporte para las piernas (5) Placas para las pantorrillas (6) Placa para los pies (7) Rueda directriz (8) Rueda motriz...
RESUMEN Modelo 1.613 El esquema muestra los componentes y dis- positivos de maniobra esenciales de la silla de ruedas eléctrica. Pos. Designación (1) Respaldo (2) Descansabrazos (3) Módulo de manejo (4) Iluminación delantera (5) Rueda motriz (6) Soporte para las piernas (7) Rueda antivuelco (8) Palanca de cambio desplazamiento por motor/deslizándose...
RESUMEN Modelo 1.615 El esquema muestra los componentes y dis- positivos de maniobra esenciales de la silla de ruedas eléctrica. Pos. Designación (1) Respaldo (2) Descansabrazos (3) Módulo de manejo (4) Cojín de asiento (5) Banda de pantorrilla (6) Placa para los pies (7) Rueda directriz (8) Palanca de cambio desplazamiento por motor/deslizándose...
RESUMEN Modelo 1.616 El esquema muestra los componentes y dis- positivos de maniobra esenciales de la silla de ruedas eléctrica. Pos. Designación (1) Respaldo (2) Descansabrazos (3) Cojín de asiento (4) Placa para los pies (5) Rueda directriz (6) Rueda motriz (7) Barra de empuje (8) Módulo de manejo (9) Palanca de cambio desplazamiento por...
MANEJO DE LA SILLA DE FRENOS RUEDAS ELÉCTRICA Frene su silla de ruedas eléctrica con cui- dado y con antelación. ¡Esto se aplica par- Asegurar la silla de ruedas eléc- ticularmente en presencia de personas frente al vehículo y durante la marcha en trica bajadas! Asegurar la silla de ruedas eléctrica contra...
Bloqueo de los frenos Con los frenos bloqueados, la silla de rue- das eléctrica no debe poder empujarse. Para bloquear los frenos, girar la palanca de cambio desplazamiento por motor/desli- zándose en ambos lados hacia arriba hasta el tope en modo desplazamiento por motor [1].
Desplazamiento por motor/desli- zándose Sólo poner la silla de ruedas en modo desplazamiento deslizándose o empujar- la para maniobrar cuando esté parada o bien en casos de emergencia – nunca en cuestas arriba/abajo. ☞ Esto es así porque los frenos electro- magnéticos están desactivados en el desplazamiento deslizándose.
ACTIVAR LA DIS- PONIBILIDAD DE DESPLAZAMIENTO Para activar la disponibilidad de desplaza- miento de la silla de ruedas eléctrica deben seguirse las siguientes instrucciones en el orden indicado. ☞ Antes de la primera puesta en marcha, cargar las baterías de impulsión a través del módulo de manejo.
Página 21
Comprobar la posición del módulo de manejo La longitud de extracción máxima está alcanzada cuando se vea una marca en el tubo de alojamiento. ☞ Ajustar la posición del módulo de manejo para permitir un control confortable y seguro de la silla de ruedas eléctrica.
Comprobaciones antes de iniciar la conducción Antes de iniciar la conducción hay que com- probar lo siguiente: ☞ el estado de carga de las baterías, ☞ el valor actual de la velocidad máxima preseleccionable. – Para ello, observe las indicaciones en las instrucciones de funcionamiento <...
Posicionamiento del módulo de manejo Antes de ajustar/retirar el módulo de ma- nejo desconéctelo. Descripción de funcionamiento En las instrucciones de uso < Módulo de ma- nejo >, encontrará una descripción detallada de las teclas y los símbolos. La posición del módulo de manejo se pue- de ajustar según la medida individual del usuario.
Abatir el módulo de manejo No meter los dedos en cruces de barras. – ¡Peligro de aplastamiento! El portador opcional [1] permite echar atrás hacia un lado el módulo de manejo [2] de tal manera que se sitúa lateralmente, para- lelo al descansabrazos.
SOPORTES PARA LAS PIERNAS Antes de efectuar trabajos en los soportes para las piernas, la silla de ruedas eléctrica debe asegurarse contra movimientos no intencionados. ☞ Observe el capítulo Asegurar la silla de ruedas eléctrica en la página 17. Banda de pantorrilla No conduzca sin banda de pantorrilla.
Parte inferior de los soportes para las piernas Para subirse o bajarse de la silla, hay que abatir hacia arriba las placas y/o la platafor- ma de los pies [1] + [2] o bien bajar al suelo el soporte central para las piernas [2]. ☞...
Soportes para las piernas – parte superior La parte superior de los soportes para las piernas con la parte inferior enganchada se llama soporte para las piernas. Girar los soportes para las piernas Los soportes para las piernas girados es- tán desbloqueados automáticamente y pueden caerse con facilidad.
Girar hacia dentro los soportes para las piernas Girar los soportes para las piernas hacia de- lante hasta que se enclaven de manera au- dible [1]. ☞ Después de volver a abatir hacia dentro los soportes para las piernas de manera audible, comprobar los bloqueos.
Retirar los soportes para las piernas Los soportes para las piernas pueden des- montarse para poder montarse a / bajarse de la silla de ruedas eléctrica con facilidad y para acortar la longitud de la silla (importan- te para el transporte) [1]. ☞...
Soporte para las piernas regula- ble en altura mecánicamente Jamás introduzca la mano al ajustar el so- porte para las piernas en el mecanismo de regulación de altura. – ¡Existe el peligro de aplastamiento! Asegúrese de que el soporte de las pier- nas no caiga hacia abajo debido a su pro- pio peso.
Soporte para las piernas regula- ble en altura Jamás introduzca la mano al ajustar el so- porte para las piernas en el mecanismo de regulación de altura. – ¡Existe el peligro de aplastamiento! El soporte para las piernas, ajustable en altura eléctricamente [1]+[2], establece au- tomáticamente un contacto eléctrico al en- gancharse.
Quitar el soporte para las piernas regu- lable en altura eléctricamente Al quitar los soportes para las piernas ajustables en altura eléctricamente, debe protegerse el contacto eléctrico (3) contra humedad, polvo y suciedad (p. ej. en caso de almacenaje prolongado)! ☞...
DESCANSABRAZOS No utilice los descansabrazos [1] para le- vantar o desplazar la silla de ruedas eléc- trica. ¡No se desplace en la silla de ruedas sin los descansabrazos! Quitar el descansabrazos Primero aflojar el tornillo prisionero (2) y, a continuación, retirar el descansabrazos ha- cia arriba.
Placas protectoras de ropa ilumi- nadas La iluminación activada queda encendida incluso después de apagarse el módulo de manejo. El código de circulación alemán no permi- te operar la silla de ruedas con la ilumina- ción encendida. Encender/apagar las placas protectoras de ropa iluminadas Al quitar los apoyabrazos durante un pe- riodo prolongado, ¡deben protegerse los...
RESPALDO Para guardar o transportar la silla de ruedas, el respaldo puede plegarse. ☞ Para una mejor visibilidad del cable de accionamiento (1), el respaldo está ilus- trado sin acolchado. Plegado del respaldo ☞ Para ello, quitar el almohadillado del asiento en caso necesario (cierre TEXA- CRO).
Posiciones seguras del respaldo ¡Con cualquier cambio de la inclinación del asiento, cambia también la inclinación segura del respaldo! Entre la multitud de posibles posiciones del asiento hay algunas que sólo deben usarse para el reposo ya que durante la marcha es- tas posiciones pueden causar cierta inesta- bilidad.
Banda de respaldo ajustable La banda de respaldo puede ajustarse me- diante un cierre velcro en las cintas tensoras (2). Quitar el almohadillado de respaldo Para quitarlo, primero retirar la parte pos- terior del almohadillado (1), plegarlo hacia delante y separarlo de la banda de respaldo ajustable (3).
Respaldo con regulación eléctrica Sólo ajustar el respaldo cuando la silla de ruedas eléctrica se encuentre sobre suelo plano. ¡Si hay pendiente, existe el peligro de vuelco! El respaldo [1] puede ajustarse eléctrica- mente. ☞ Ver para ello el manual de instrucciones <...
Acolchado del respaldo El acolchado del respaldo está fijado en el soporte del respaldo mediante cintas de TEXACRO y puede despegarse [1]. Posiciones seguras del respaldo ¡Cualquier ajuste de la inclinación del asiento cambia también la máxima incli- nación segura del respaldo! Entre la multitud de posibles posiciones del asiento hay algunas que sólo deben usarse para el reposo ya que durante la marcha es-...
ASIENTO Almohadillado de asiento El almohadillado [1] está sujetado en la pla- taforma del asiento y puede retirarse para trabajos de limpieza o mantenimiento. Después de terminar los trabajos de lim- pieza o mantenimiento, volver a colocar el almohadillado y sujetarlo [1]. – Cierre TEXA- CRO.
Regular la inclinación manualmente del asiento (Sólo modelo 1.613) Para ajustar manualmente la inclinación del asiento, abra el pasador clavija (3) e insértelo en otra agujero (5)–(8) del tubo de ajuste (4). ☞ Después de cambiar la posición del pasador clavija, asegúrese de que esté cerrado correctamente.
Regulación de la altura del asien- El mecanismo de ajuste en altura del asiento solo debe usarse sobre suelo pla- no y cuando la silla de ruedas esté parada. Al bajar la silla, apoyar ambos antebrazos en los descansabrazos. – ¡Peligro de aplas- tamiento! La altura del asiento [1] se regula a través del módulo de manejo.
REPOSACABEZAS Siempre coloque el borde superior del reposacabezas cerca de la parte posterior de la cabeza, más o menos a la altura de los ojos. No coloque el reposacabezas a la altura de la nuca. No saque el reposacabezas de su aloja- miento más allá...
CINTURÓN DE SUJECIÓN ¡Preste atención a que no queden objetos aprisionados debajo del cinturón! ¡El montaje posterior de un cinturón de sujeción sólo debe realizarlo un taller es- pecializado! El cinturón de sujeción no forma parte del sistema de retención para la silla eléctri- ca y/o pasajeros durante el transporte un vehículo.
PUERTO USB El consumo de corriente máximo no debe superar 1 A por conexión. ☞ El puerto USB requiere un suministro de corriente permanente. Por lo tanto, es posible que la batería deba cargarse con más frecuencia. El puerto USB sirve para conectar equipos dotados de un conector USB tipo A.
CONTROL POR ACOMPA- ÑANTE CON SELECCIÓN DE PRIORIDAD El control por acompañante permite el fácil manejo de la silla de ruedas eléctrica a tra- vés de un módulo de manejo adicional. Posicionar el mando ☞ ¡Antes del ajuste de la posición, desco- nectar el módulo de manejo! –...
ILUMINACIÓN Para el uso en el exterior y en vías públicas, la silla de ruedas puede equiparse con un sistema de iluminación por diodos lumino- sos (LED). La iluminación se controla a través del mó- dulo de manejo del conductor. ☞...
☞ ¡Observe la guía < Seguridad con sillas de elevadora. ruedas de Meyra, también para el trans- Observe las indicaciones del fabricante de porte en un vehículo >! – Encontrará este la rampa o de la plataforma elevadora.
>, capítulo < Transporte en vehículos o medios de transporte >. – Este docu- mento, junto con más información, está disponible en el < Infozentrum > (centro de información) en nuestra página web < www.meyra.com >.
NEUMÁTICOS Las ruedas están hechas de una mezcla de caucho y pueden dejar marcas perma- nentes o difíciles de retirar en algunas su- perficies (por ejemplo, suelos de material sintético, madera o parqué, en alfombras y moquetas). No nos hacemos responsables de daños en suelos causados por desgaste o procesos químicos de les neumáticos.
Plan de mantenimiento CUANDO OBSERVACIONES Antes del comienzo General Revise el freno usted mismo o de la conducción con ayuda de otra persona. Comprobar su perfecto funcionamiento. Comprobación del Revise el freno usted mismo o freno magnético con ayuda de otra persona. Ponga la palanca de Si la silla de ruedas puede cambio desplazamiento...
CUANDO OBSERVACIONES Cada 6 a 8 semanas Fijaciones de las rue- Hágalo Vd. solo o con la ayu- (según el rendimiento da otra personas. del recorrido) Comprobar la fijación Apriete firmemente las tuer- segura de las tuercas o de cas o los tornillos aflojados los tornillos de rueda.
Fusibles Cambiar los fusibles El fusible sólo podrá ser reemplazado por un tipo que sea igual. – Observe Datos téc- nicos en la página 62. Antes de cambiar los fusibles, estacione la silla de ruedas eléctrica en una superficie plana y asegúrela para que no salga rodan- ☞...
Iluminación El sistema de iluminación (1)+(2) está equi- pado con tecnología LED de larga duración. ☞ En caso de avería de una lámpara de intermitente, la otra parpadea el doble de rápido. ☞ En caso de una LED defectuosa, hacer que la reparen en un taller especializa- do de inmediato.
Eliminación de anomalías Anomalía Causa Subsanación La indicación de control El fusible de la batería está Cambie el fusible defec- de batería del módulo de defectuoso o no está bien tuoso o limpie los contac- manejo no está iluminada encajado. tos y encaje bien el fusible.
41 °C. – ¡No manejo generales disponibles en nuestra tocar con partes de la piel no tapadas, se página web: < www.meyra.com >. corre peligro de herida! Evite tal calenta- miento aparcando la silla de ruedas eléc- trica en la sombra.
Desplazar desde la silla de ruedas En la conducción por cuestas debe selec- cionarse siempre una velocidad baja. eléctrica En las curvas y en las cuestas extremas hay Acérquese lo máximo posible al lugar dón- que adaptar la velocidad final correspon- de quiere bajarse de la silla de ruedas eléc- dientemente.
Salvar obstáculos Con un vehículo eléctrico convencional es imposible conducir por escaleras de mane- La capacidad de salvar obstáculos depen- ra segura. de, entre otros, de la inclinación de la cal- zada y del ajuste de los soportes para las Sistema eléctrico piernas.
– Además, un lado de la silla de ruedas usuario para conducir la silla de ruedas eléctrica debe tocar otra limitación de eléctrica para viajes. la zona de a almacenamiento para que el vehículo no pueda deslizarse en caso Limpieza de accidente o de un frenado brusco.
< Infozentrum > (centro Las reparaciones siempre deben ser reali- de información) en nuestra página web: zadas en un concesionario especializado. < www.meyra.com >. Reparaciones Recubrimiento Para la realización de reparaciones, diríjase Gracias a la alta calidad de la superficie se con toda confianza a su concesionario espe- asegura una protección contra la corrosión.
ELIMINACIÓN Piezas de repuesto Las piezas o grupos relevantes para la seguridad tienen que ser montados ex- clusivamente por un taller especializado. – ¡Peligro de accidente! Piezas de repuesto sólo se pueden adquirir a través de su concesionario. ¡En caso de re- paración, use únicamente piezas de repues- to originales! Al eliminar estos materiales respete las dis-...
DATOS TÉCNICOS – velocidad de conducción reducida (es- pecialmente a velocidad de paso). Autonomía En la práctica, la autonomía alcanzable bajo "condiciones normales" se reduce a aprox. La autonomía de recorrido depende, en 80 – 40 % del valor nominal. gran medida, de los siguientes factores: Capacidad ascensional –...
Datos técnicos según ISO 7176-15 para el modelo 1.610 mín máx Longitud total con soporte para las piernas 1080 mm – mm Ancho total 580 mm 750 mm Peso total – kg 220 kg Peso del usuario (carga adicional incluida) –...
Datos técnicos adicionales para el modelo 1.610 mín máx Nivel acústico < 70 dB(A) Categoría de protección IP X4 Espacio de viraje 1300 mm Mando de accionamiento 24 V / 60 A 24 V / 90 A Potencia de accionamiento (6 / 10 km/h) 180 W Fusible principal 80 A...
Página 65
mín máx Rueda directriz protegida contra averías / a prueba 230 x 70 mm (9“) de pinchazos protegida contra averías / a prueba 260 x 70 mm (10“) de pinchazos Rueda motriz protegida contra averías / a prueba 320 x 75 mm (12,5“) de pinchazos protegida contra averías / a prueba 356 x 75 mm (14“)
Datos técnicos según ISO 7176-15 para el modelo 1.611 mín máx Longitud total con soporte para las piernas 1130 mm – mm Ancho total 580 mm 800 mm Peso total – kg 320 kg Peso del usuario (carga adicional incluida) –...
Datos técnicos adicionales para el modelo 1.611 mín máx Recorrido del mecanismo de elevación del asiento 300 mm Nivel acústico < 70 dB(A) Categoría de protección IP X4 Espacio de viraje 1300 mm Mando de accionamiento 24 V / 70 A 24 V / 120 A Potencia de accionamiento (6 / 10 km/h) 220 W...
Página 68
mín máx Rueda directriz protegida contra averías / a prueba 230 x 70 mm (9“) de pinchazos protegida contra averías / a prueba 260 x 70 mm (10“) de pinchazos Rueda motriz protegida contra averías / a prueba 320 x 75 mm (12,5“) de pinchazos protegida contra averías / a prueba 356 x 75 mm (14“)
Datos técnicos según ISO 7176-15 para el modelo 1.612 mín máx Longitud total con soporte para las piernas 1120 mm – mm Ancho total 630 mm 800 mm Peso total – kg 320 kg Peso del usuario (carga adicional incluida) –...
Datos técnicos adicionales para el modelo 1.612 mín máx Recorrido del mecanismo de elevación del asiento 300 mm Nivel acústico < 70 dB(A) Categoría de protección IP X4 Espacio de viraje 1350 mm Mando de accionamiento 24 V / 70 A 24 V / 120 A Potencia de accionamiento (6 / 10 km/h) 220 W...
Página 71
mín máx Rueda directriz protegida contra averías / a prueba 260 x 70 mm (10“) de pinchazos Rueda motriz protegida contra averías / a prueba 356 x 75 mm (14“) de pinchazos Baterías de impulsión 2 x 12 V 43 Ah (5 h) / 50 Ah (20 h) cerradas, exento de mantenimiento 2 x 12 V 63 Ah (5 h) / 73 Ah (20 h) cerradas, exento de mantenimiento...
Datos técnicos según ISO 7176-15 para el modelo 1.613 mín máx Longitud total con soporte para las piernas 1065 mm 1130 mm Ancho total 620 mm 800 mm Peso total – kg 280 kg Peso del usuario (carga adicional incluida) –...
Datos técnicos adicionales para el modelo 1.613 mín máx Recorrido del mecanismo de elevación del asiento 300 mm Nivel acústico < 70 dB(A) Categoría de protección IP X4 Espacio de viraje 1150 mm Mando de accionamiento 24 V / 70 A 24 V / 90 A Potencia de accionamiento (6 / 10 km/h) 220 W...
Página 74
mín máx Rueda directriz protegida contra averías / a prueba 230 x 70 mm (9“) de pinchazos Rueda motriz protegida contra averías / a prueba 356 x 75 mm (14“) de pinchazos Baterías de impulsión 2 x 12 V 43 Ah (5 h) / 50 Ah (20 h) cerradas, exento de mantenimiento 2 x 12 V 63 Ah (5 h) / 73 Ah (20 h) cerradas, exento de mantenimiento...
Datos técnicos según ISO 7176-15 para el modelo 1.615 mín máx Longitud total con soporte para las piernas 1080 mm – mm Ancho total 650 mm 800 mm Peso total – kg 280 kg Peso del usuario (carga adicional incluida) –...
Datos técnicos adicionales para el modelo 1.615 mín máx Nivel acústico < 70 dB(A) Categoría de protección IP X4 Espacio de viraje 1300 mm Mando de accionamiento 24 V / 70 A 24 V / 120 A Potencia de accionamiento (6 / 13 km/h) 220 W 300 W Fusible principal...
Página 77
mín máx Rueda directriz protegida contra averías / a prueba 260 x 70 mm (10“) de pinchazos Rueda motriz protegida contra averías / a prueba 380 x 75 mm (15“) de pinchazos Baterías de impulsión 2 x 12 V 43 Ah (5 h) / 50 Ah (20 h) cerradas, exento de mantenimiento 2 x 12 V 63 Ah (5 h) / 73 Ah (20 h) cerradas, exento de mantenimiento...
Datos técnicos según ISO 7176-15 para el modelo 1.616 mín máx Longitud total con soporte para las piernas 970 mm – mm Ancho total 580 mm 800 mm Peso total 200 kg 280 kg Peso del usuario (carga adicional incluida) –...
Datos técnicos adicionales para el modelo 1.616 mín máx Nivel acústico < 70 dB(A) Categoría de protección IP X4 Espacio de viraje 1300 mm Mando de accionamiento 24 V / 70 A 24 V / 90 A Potencia de accionamiento (6 / 13 km/h) 180 W 300 W Fusible principal...
Página 80
mín máx Rueda directriz protegida contra averías / a prueba 190 x 50 mm (8“) de pinchazos protegida contra averías / a prueba 230 x 70 mm (9“) de pinchazos Rueda motriz protegida contra averías / a prueba 320 x 60 mm (12,5“) de pinchazos Baterías de impulsión 2 x 12 V 43 Ah (5 h) / 50 Ah (20 h)
Significado de los símbolos en las instrucciones para el lavado (los símbolos se corresponden con el estándar europeo) Lavado suave con la temperatura de lavado máxima indicada en °C Lavado normal con la temperatura de lavado máxima indicada en °C No utilizar lejía No apto para secadoras No planchar...
Letreros adhesivos en la silla de ruedas eléctrica ¡Atención! Hay que leer las Instrucciones de uso y la documentación ad- junta. No levantar la silla de ruedas eléctrica por los descansabrazos o los soportes para las piernas. Las piezas desmontables no son aptas para el transporte. Desplazamiento por motor Funcionamiento en régimen de empuje Deslizar sólo en superficies planas.
Significado de los símbolos en la placa de características Fabricante Número de pedido Número de serie Fecha de fabricación Peso de usuario admisible Peso total adm carga sobre el eje permitida Inclinación admisible Pendiente admisible velocidad máxima permitida El producto está homologado como asiento en un vehículo. Peso máximo admisible del usuario en caso de homologación del producto como asiento en un vehículo de transporte.
CERTIFICADO DE INSPECCIÓN Inspección de seguridad recomendada 1° año (máx. cada 12 meses) Datos del vehículo: Sello del distribuidor especializado: Modelo: Firma: Numero de resguardo: Lugar, fecha: Número de serie (SN): Próxima inspección de seguridad en 12 meses Fecha: Inspección de seguridad recomendada 3° año Inspección de seguridad recomendada 2°...
GARANTÍA Está excluida la garantía por daños en la superficie, en los neumáticos de las ruedas, El incumplimiento de las instrucciones de daños producidos por tornillos o por tuer- servicio así como la ejecución incorrecta cas sueltos, así como por perforaciones de de los trabajos de mantenimiento y, par- fijación desgastadas debido a frecuentes ticularmente, las modificaciones técni-...
Certificado de garantía ¡Rellénese! En caso necesario copiar y enviar la copia a u distribuidor especializado. Garantía Nombre de modelo: Numero de resguardo: SN (véase la placa de características): Fecha de entrega: Sello del distribuidor especializado: Certificado de inspección para la entrega Datos del vehículo: Número de serie (SN): Sello del distribuidor especializado:...