Descargar Imprimir esta página

Fisher-Price 73739 Manual De Instrucciones página 8

Publicidad

3
3
D • Schieben Sie die Laschen der Fußleiste in die Schlitze der
Windschutzscheibe, sodass diese einrastet.
N • Druk de palletjes op de trapplaat in de gleuven van de voorruit en
klik ze vast.
I • Inserire le linguette della pedana nelle fessure del parabrezza e
"agganciare" i due componenti.
E • Encajar las lengüetas de la plataforma en las ranuras del parabrisas
y presionarlos uno contra otro para que queden unidos.
K • Skub tapperne på sparkepladen op i rillerne på forruden, og "klik" de
to dele sammen.
P • Pressionar as linguetas da plataforma de pés nas ranhuras do
pára-brisas, e encaixar as duas peças.
T • Työnnä potkulevyssä olevat tapit tuulilasissa oleviin aukkoihin ja
napsauta ne kiinni toisiinsa.
M • Før tappene på sparkeplaten inn i utsparingene på frontruten og knepp
dem sammen.
s • Tryck in flikarna på sparkbrädan i spåren på vindrutan och "knäpp"
ihop de två.
R • ¶È¤ÛÙ ÙȘ ÚÔÂÍÔ¯¤˜ ÙÔ˘ «ÂÙ·ÏÈÔ‡» ̤۷ ÛÙȘ ÂÛÔ¯¤˜ ÙÔ˘
·ÚÌÚ›˙ Î·È ÂÓÒÛÙ ̷˙›.
4
4
G Base
K Underdel
F Support
P Base
D Sockel
T Alusta
N Onderstuk
M Base
I Base
s Underdel
E Base
R µ¿ÛË
G Hub
K Leje
F Pivot
P Eixo
D Nabe
T Napa
N Naaf
M Armfeste
I Mozzo
s Nav
E Rebaba
R ÀÔ‰Ô¯‹
G #8 x 3.5 cm (1
" ) Washer Head Screw
3
/
8
F 1 vis avec tête à rondelle no 8 x 3,5 cm
D Nr. 8 x 3,5 cm Kopfdichtungsschraube
N nr 8 x 3,5 cm lenskopschroef
I Vite a Rosetta #8 x 3,5 cm
E 1 Tornillo nº 8 de 3,5 cm
K Skrue med skive 3,5 cm x 8
P 1 Parafuso com anilha fixa
na cabeça, nº 8 de 3,5 cm
T #8 x 3,5 cm leveäkantainen ruuvi
M 8 x 3,5 cm flenshodeskrue
s #8 x 3,5 cm skruv
R #8 x 3,5 cm µ›‰·
G • Fit an arm to the hub on a base, as shown.
3
• Insert the #8 x 3.5 cm (1
the arm and into the base. Tighten the screw with a Phillips screw-
driver. Do not overtighten.
• Repeat this procedure to attach the other arm and base.
F • Placer un bras sur le pivot d'une base, comme indiqué.
• Insérer la vis avec tête à rondelle no 8 x 3,5 cm dans le trou du bras
et du support. Serrer la vis avec un tournevis cruciforme, sans forcer.
• Assembler l'autre bras de la même façon.
G • Push the tabs on the kick-
plate into the slots on the
windshield and "snap" the
two together.
F • Enfoncer les tiges du
coussin dans les fentes
du pare-brise pour bien
les emboîter.
G Arm
F Bras
D Stütze
N Arm
I Braccio
E Brazo
K Støttebue
P Braço
T Varsi
M Arm
s Arm
R µÚ·¯›ÔÓ·˜
G Shown Actual Size
F Taille réelle
D In Originalgröße abgebildet
N Op ware grootte
I Dimensione Reale
E Mostrada a tamaño real
K Vist i naturlig størrelse
P Mostrado em Tamanho Real
T Laite oikeassa koossaan
M Virkelig størrelse
s Verklig storlek
R º˘ÛÈÎfi ª¤ÁÂıÔ˜
") washer head screw through the hole in
/
8
D • Stecken Sie eine Stütze wie abgebildet auf die Nabe eines Sockelteils.
• Stecken Sie dann die Nr. 8 x 3,5 cm Kopfdichtungsschraube durch das
Loch der Stütze in den Sockel. Ziehen Sie die Schraube mit einem
Kreuzschlitzschraubenzieher fest. Die Schraube dabei nicht zu fest
anziehen, damit sie nicht überdreht.
• Wiederholen Sie diesen Vorgang für die andere Stütze und das
andere Sockelteil.
N • Bevestig een arm aan de naaf van één van de onderstukken
(zie afbeelding).
• Steek de nr 8 x 3,5 cm lenskopschroef door het gat in de arm en dan in
het onderstuk. Draai de schroef vast met een kruiskopschroevendraaier.
Draai niet al te strak vast.
• Doe hetzelfde met de andere arm en het andere onderstuk.
I • Posizionare un braccio nel mozzo situato su una base, come illustrato.
• Inserire la vite a rosetta #8 x 3,5 cm nel foro del braccio e nella base.
Stringere la vite con un cacciavite a stella. Non forzare.
• Ripetere l'operazione per agganciare l'altro braccio e la base.
E • Encajar uno de los brazos en la rebaba de la base, tal como muestra
el dibujo.
• Introducir el tornillo nº 8 de 3,5 cm por el agujero del brazo y por
la base. Atornillarlo con un destornillador de estrella, sin apretar
en exceso.
• Repetir esta operación para encajar el otro brazo en la base.
K • Montér en støttebue i lejet på en underdel som vist.
• Før skruen med skive 3,5 cm x 8 gennem hullet i støttebuen og ind i
underdelen. Spænd skruen med en stjerneskruetrækker. Pas på ikke at
spænde den for hårdt.
• Fastgør den anden støttebue på den anden underdel på samme måde.
P • Encaixar um braço no eixo da base, como mostra a imagem.
• Inserir um parafuso nº 8 de 3,5 cm através do orifício do braço, até à
base. Aparafusar com uma chave de fendas. Não aperafusar demais.
• Repetir este procedimento para encaixar o outro braço à base.
T • Sovita varsi kuvan mukaisesti alustan napaan.
• Pujota #8 x 3,5 cm leveäkantainen ruuvi varren reiän läpi alustaan.
Kiristä ruuvi ristipääruuvitaltalla. Älä kierrä liian tiukalle.
• Kiinnitä toinen varsi samalla lailla toiseen alustaan.
M • Lukk dekselet og stram til skruene med stjerneskrujernet. Ikke skru for
hardt til.
• Sett flenshodeskruen 8 x 3,5 cm inn gjennom hullet i armen og inn i
basen. Stram skruen til med et stjerneskrujern. Ikke stram for hardt til.
• Den andre armen og basen monteres på samme måte.
s • Passa in armen i navet på underdelen enligt bilden.
• Infoga #8 x 3,5 cm skruven genom hålet på armen och in i underdelen.
Dra åt skruven med en stjärnskruvmejsel. Dra inte åt för hårt.
• Upprepa proceduren för att sätta fast den andra armen och underdelen.
R • ¶ÚÔÛ·ÚÌfiÛÙ ¤Ó· ‚Ú·¯›ÔÓ· ÛÙËÓ ˘Ô‰Ô¯‹ Ù˘ Ì›·˜ ‚¿Û˘,
fiˆ˜ ·ÂÈÎÔÓ›˙ÂÙ·È.
• µ¿ÏÙ ÙË ‚›‰· #8 x 3,5 cm ·Ó¿ÌÂÛ· ÛÙËÓ ÂÛÔ¯‹ ÙÔ˘ ‚Ú·¯›ÔÓ· ηÈ
Ù˘ ‚¿Û˘. ™Ê›ÍÙ Ì ¤Ó· ÛÙ·˘ÚÔηÙÛ¿‚ȉÔ. ªË ÛÊ›ÍÂÙ Ôχ ‰˘Ó·Ù¿.
• ∂·Ó·Ï¿‚ÂÙ ·˘Ù‹ ÙË ‰È·‰Èηۛ· ÁÈ· Ó· ÚÔÛ·ÚÌfiÛÂÙÂ Î·È ÙÔÓ ¿ÏÏÔ
‚Ú·¯›ÔÓ· ÛÙËÓ ¿ÏÏË ‚¿ÛË.
8

Publicidad

loading