Página 1
Nº de modelo 07384—Nº de serie 401420001 y superiores Nº de modelo 07384TC—Nº de serie 401400001 y superiores Nº de modelo 07386—Nº de serie 401400001 y superiores Nº de modelo 07386TC—Nº de serie 401400001 y superiores *3421-734* B Registre su producto en www.Toro.com. Traducción del original (ES)
Servicio Técnico Autorizado o con Asistencia forestal, de monte o cubierto de hierba a menos que al Cliente de Toro, y tenga a mano los números de el motor esté equipado con parachispas (conforme modelo y serie de su producto.
información mecánica especial, y Nota resalta Retirada e instalación del capó ......39 información general que merece una atención Lubricación ............40 especial. Engrasado de cojinetes y casquillos ....40 Mantenimiento del motor ........42 Seguridad del motor ......... 42 Mantenimiento del limpiador de aire....
Seguridad Comprobación del nivel de fluido hidráulico/del transeje ........60 Cambio del fluido hidráulico y limpieza del El uso o mantenimiento indebido por parte del filtro de malla..........61 operador o el propietario puede causar lesiones. Cambio del filtro hidráulico........ 62 Para reducir el peligro de lesiones, cumpla estas Cambio del fluido hidráulico de alto caudal y instrucciones de seguridad y preste atención...
Página 5
Puede encontrar información de seguridad adicional en todo este manual, en las secciones pertinentes.
Pegatinas de seguridad e instrucciones Las pegatinas de seguridad e instrucciones están a la vista del operador y están ubicadas cerca de cualquier zona de peligro potencial. Sustituya cualquier pegatina que esté dañada o que falte. decalbatterysymbols Símbolos de la batería Algunos de estos símbolos, o todos ellos, están en su batería.
Página 7
decal105-4215 105-4215 decal106-2355 1. Advertencia – evite los puntos de aprisionamiento. 106-2355 1. Lento 3. Transmisión – 3ª–Alto; sin velocidad rápida 2. Rápido decal105-7977 105-7977 1. Depósito 2. Presión decal106-2353 106-2353 1. Enchufe eléctrico...
Página 8
decal106-2377 106-2377 1. Bloqueado 8. Advertencia – lea el Manual del operador. 2. Bloqueo del diferencial 9. Peligro de enredamiento, eje – mantenga a otras personas a una distancia prudencial de la máquina. 3. Desbloqueado 10. Retraer sistema hidráulico 4. Bloqueo hidráulico 11.
Página 9
decal110-0806 110-0806 decal115-2047 115-2047 1. Advertencia – no toque la superficie caliente. decal106-7767 106-7767 1. Advertencia – lea el Manual del operador; evite volcar la máquina; lleve puesto el cinturón de seguridad; inclínese en el sentido opuesto al vuelco de la máquina. decal115-2281 115-2281 1.
Página 10
decal115-2282 115-2282 1. Advertencia – lea el Manual del operador. 2. Advertencia – no se acerque a las piezas en movimiento; mantenga colocados todos los protectores. 3. Peligro de aplastamiento/desmembramiento de las personas en las inmediaciones – mantenga a otras personas a una distancia prudencial de la máquina, no transporte pasajeros en la caja de carga, mantenga los brazos y las piernas dentro de la máquina en todo momento y utilice los cinturones de seguridad y los agarraderos.
Página 11
decal121-6286 121-6286 1. Compruebe el nivel de 2. No abra ni añada refrigerante al radiador; refrigerante a diario antes de usar la máquina. Lea el esto introduce aire en el decal115-7813 manual del operador antes sistema y causa daños 115-7813 de comprobar el nivel de en el motor.
Página 12
decal136-1163 136-1163 1. No supere un peso de 2. No supere un peso sobre transporte de 1.591 kg. el enganche de 273 kilos. decal137-9895 137-9895 1. 4x4 activación automática – desactivada decal137-9896 137-9896 1. Botón de engranado 4x4...
Montaje Piezas sueltas Utilice la tabla siguiente para verificar que no falta ninguna pieza. Procedimiento Descripción Cant. Instale el volante (modelos TC Volante solamente). Bastidor ROPS Monte el sistema de protección Perno con arandela prensada (½" x antivuelco (ROPS). 1¼") Compruebe el nivel de los fluidos y la –...
Instalación del sistema Comprobación del nivel de de protección antivuelco los fluidos y la presión de (ROPS). los neumáticos Piezas necesarias en este paso: No se necesitan piezas Bastidor ROPS Procedimiento Perno con arandela prensada (½" x 1¼") Compruebe el nivel de aceite del motor antes y después de arrancar el motor por primera vez;...
El producto Importante: Este procedimiento es más eficaz si la máquina lleva una carga de 454 kg. Controles Nota: Los lados derecho e izquierdo de la máquina se determinan desde la posición normal del operador. Panel de control g240583 Figura 5 1.
Palanca de cambios Pise a fondo el pedal del embrague y mueva la palanca de cambios (Figura 7) a la marcha deseada. A continuación se muestra un diagrama de las marchas. g009160 Figura 7 g021226 Figura 6 Importante: No cambie el transeje a las 1.
bajada. No mantenga la elevación hidráulica en la posición Elevar o Bajar durante más de 5 segundos una vez que los cilindros hayan llegado al final de su recorrido. Bloqueo de elevación hidráulica El bloqueo de elevación hidráulica bloquea la palanca de elevación, de manera que los cilindros hidráulicos no son operativos si la máquina no está...
Página 18
C (Figura 5). El segmento ONECTADO Técnico Autorizado de Toro. rojo de la pantalla indica un bajo nivel de combustible, y la luz roja parpadeante indica que el depósito de Compruebe el funcionamiento de los indicadores de advertencia del siguiente modo: combustible está...
Página 19
Interruptor de tracción a 4 ruedas Si se enciende el Indicador de revisión del motor (página 44). Modelos con tracción a 4 ruedas solamente Cuando el interruptor de tracción a 4 ruedas (Figura Velocímetro está activado, la máquina acciona automáticamente la tracción a las 4 ruedas si el sensor detecta que las El velocímetro registra la velocidad de avance de la ruedas traseras están girando libremente.
Página 20
g021227 Figura 11 1. Palanca de ajuste del asiento...
191 cm hasta la parte superior del ROPS Accesorios/Aperos Está disponible una selección de accesorios y aperos homologados por Toro que se pueden utilizar con la máquina a fin de potenciar y aumentar sus prestaciones. Póngase en contacto con su Servicio Técnico Autorizado o visite www.Toro.com para obtener una lista de todos los aperos y accesorios homologados.
Operación por ejemplo en un calentador de agua u otro electrodoméstico. • Si se derrama combustible, no intente arrancar el Nota: Los lados derecho e izquierdo de la máquina motor; evite crear fuentes de ignición hasta que se determinan desde la posición normal del operador. los vapores del combustible se hayan disipado.
Agregue la cantidad adecuada de estabilizador/acondicionador al combustible. Nota: Un estabilizador/acondicionador de combustible es más eficaz cuando se mezcla con combustible fresco. Para reducir al mínimo los depósitos de barniz en el sistema de combustible, utilice siempre un estabilizador de combustible. Cómo llenar el depósito de g010293 Figura 13...
Comprobación del interruptor de • Asegúrese de que los frenos están bruñidos; consulte 4 Bruñido de los frenos (página 14). seguridad del embrague • Compruebe regularmente los niveles de fluidos Siéntese en el asiento del operador y ponga el y del aceite del motor. Esté atento a señales freno de estacionamiento.
La máquina podría volcar • Utilice solamente los accesorios y aperos repentinamente si una rueda pasa por un borde o aprobados por The Toro® Company. si el borde se desploma. • Si utiliza la máquina en la vía pública, observe Seguridad del sistema de todas las normas de tráfico y utilice los accesorios...
• Asegúrese de abrocharse el cinturón de seguridad que se desplacen con facilidad (líquidos, piedras, y de que puede desabrocharlo rápidamente en arena, etc.). una emergencia. • Evite arrancar, parar o girar la máquina en una • Compruebe cuidadosamente que no haya pendiente, sobre todo con carga.
Bajada de la plataforma de carga ADVERTENCIA Si se conduce la máquina con la plataforma ADVERTENCIA de carga elevada, la máquina puede volcar El peso de la plataforma puede ser muy o rodar más fácilmente. La estructura de elevado. Puede aplastar las manos u otras la plataforma puede dañarse si conduce la partes del cuerpo.
Nota: Ponga la palanca de cambios en P La tracción a las 4 ruedas se mantiene UNTO MUERTO y pise el pedal del embrague. accionada solo mientras mantenga pulsado el botón; el interruptor de 4WD no tiene que estar en la Compruebe que la palanca de elevación posición de A para accionar manualmente...
Apagado del motor el bloqueo del diferencial únicamente en caso de necesidad, conduciendo más lentamente y usando Aparque la máquina en una superficie nivelada. solo la primera o la segunda velocidad. Accione el freno de estacionamiento. Uso del control hidráulico Gire el interruptor a la posición de y retire la llave.
Uso de la palanca de elevación palanca, se mantiene la presión hacia abajo en el enganche. hidráulica de la plataforma Importante: Si se utiliza con un cilindro para controlar los accesorios hidráulico, al sostener la palanca de control hidráulicos en la posición Bajar hace que el flujo de fluido hidráulico fluya sobre una válvula de alivio, lo •...
Después del rápido B, que tendrá presión cuando la palanca de control esté hacia adelante o bloqueada en la posición funcionamiento de C ONECTADO Desconexión de los acoplamientos Seguridad después del uso rápidos Nota: Con los motores de la máquina y del accesorio Seguridad en general apagados, mueva la palanca de elevación hacia adelante y hacia atrás para eliminar la presión del...
máquina puede tirar de remolques o accesorios con un peso bruto de remolque (PBR) máximo de 1.587 kg. Cargue siempre el remolque con el 60 % del peso de la carga en la parte delantera del remolque. Esto coloca el 10 % aproximadamente (272 kg máximo) del peso bruto de remolque (PBR) sobre el enganche de remolque de la máquina.
Los lados derecho e izquierdo de la máquina se determinan desde la posición normal del operador. Nota: Para descargar una copia del esquema eléctrico, visite www.Toro.com y busque su máquina en el enlace Manuales de la página de inicio. Importante: Consulte los procedimientos adicionales de mantenimiento del manual del propietario del motor.
Página 34
Intervalo de manteni- Procedimiento de mantenimiento miento y servicio • Compruebe la presión de los neumáticos. • Compruebe el funcionamiento del sistema de interruptores de seguridad. • Compruebe el nivel de aceite del motor. • Compruebe el nivel de refrigerante del motor. •...
Dicho • Para asegurarse de que la máquina esté en uso podría invalidar la garantía de The Toro® buenas condiciones, mantenga correctamente Company. apretados todos los pernos, tuercas, y tornillos.
Apague el motor y retire la llave. Deje que se enfríe la máquina antes de realizar cualquier tarea de mantenimiento. Uso del soporte de la plataforma Importante: Siempre instale o retire el soporte de la plataforma desde fuera de la plataforma. Levante la plataforma hasta que los cilindros estén completamente extendidos.
Instalación de la plataforma completa. Nota: Si va a instalar los laterales en la plataforma plana, es más sencillo instalarlos antes de instalar la plataforma en la máquina. Asegúrese de que las placas de giro traseras están atornilladas al perfil del bastidor de la plataforma con el extremo inferior inclinado hacia atrás (Figura 24).
Nota: Si el sistema de apertura automática del portón trasero está instalado en la plataforma, asegúrese de que la varilla de acoplamiento de volcado delantero está colocada en el pasador izquierdo antes de instalar la chaveta. Elevación de la máquina PELIGRO Una máquina sobre un gato puede ser inestable y resbalarse del mismo, con lo que...
Gire hacia arriba la parte inferior del capó hasta que pueda retirar las pestañas de montaje superiores de las ranuras del chasis(Figura 28). Gire hacia adelante la parte superior del capó y desenchufe los conectores de cables de los faros (Figura 28).
Lubricación Engrasado de cojinetes y casquillos Intervalo de mantenimiento: Cada 100 horas (lubricar más a menudo en condiciones de trabajos pesados). Tipo de grasa: Grasa de litio Nº 2 Limpie el engrasador con un trapo para evitar que penetre materia extraña en el cojinete o el casquillo.
Mantenimiento del motor Nota: Evite golpear el filtro contra el lado de la carcasa. Nota: No intente limpiar el filtro. Seguridad del motor Inspeccione los filtros nuevos mirando dentro • Apague el motor, retire la llave y espere a que se de los mismos mientras dirige una luz potente al detengan todas las piezas en movimiento antes exterior del filtro.
Comprobación del nivel de aceite Importante: Al añadir aceite de motor, debe haber holgura entre el dispositivo de del motor llenado de aceite y el orificio de llenado (en la tapa de las válvulas) según se muestra en Intervalo de mantenimiento: Cada vez que se utilice Figura 36.
0,81 mm, tal y como se muestra en Nota: Solo el personal técnico de Productos Figura Comerciales Toro tiene acceso a la información sobre los códigos de error del motor. Instale la bujía en la culata y apriete la bujía a entre 24,5 y 29 N∙m Aparque la máquina en una superficie nivelada.
Mantenimiento del extendido para sujetar la plataforma en posición elevada. sistema de combustible Desenchufe los conectores del arnés de cables de la bomba de combustible (Figura 40). Inspección del cartucho de Afloje la abrazadera y desconecte el tubo de combustible del tapón de la bomba de carbón del filtro de aire combustible (Figura...
Inspección de los tubos de Mantenimiento del combustible y conexiones sistema eléctrico Intervalo de mantenimiento: Cada 400 horas/Cada año (lo que ocurra primero) Seguridad del sistema Inspeccione los tubos de combustible, las fijaciones eléctrico y las abrazaderas en busca de señales de fugas o deterioro, daño y conexiones mal apretadas.
decal115-7813 Figura 42 1. Toma de corriente (10 A) 5. Luces/freno (15 A) g010326 Figura 43 2. Corriente conmutada (10 6. Luces de emergencia (10 1. Tapa de la batería 3. Bomba de 7. Tracción a las 4 combustible/interruptor ruedas/Transmisión (10 A) del supervisor (10 A) Conecte un cable de batería entre los bornes 4.
Nota: Déjelo funcionar durante unos minutos, descarga más rápidamente que si se guarda en luego arranque su motor. un sitio con temperaturas más bajas. Desconecte el cable en primer lugar del borne negativo de su motor, luego de la batería de la otra máquina.
Mantenimiento del Cómo cambiar el aceite del diferencial delantero sistema de transmisión Modelos con tracción a 4 ruedas solamente Comprobación del nivel Intervalo de mantenimiento: Cada 800 horas de aceite del diferencial (modelos con tracción a 4 ruedas delantero solamente). Especificación del aceite del diferencial: Fluido Modelos con tracción a 4 ruedas hidráulico Mobil 424...
Mueva la palanca de cambios a la posición de Afloje las contratuercas que sujetan el cable de bloqueo del diferencial al soporte del transeje PUNTO MUERTO (Figura 47). Retire los pasadores de horquilla que fijan los cables del cambio de marchas a los brazos de cambio del transeje (Figura 46).
g010294 Figura 48 g009169 Figura 50 1. Neumático poco inflado 1. Parte delantera de la 3. Distancia entre centros máquina 2. 0 ± 3 mm entre la parte Figura 49 es un ejemplo del desgaste de un delantera y trasera del neumático debido al exceso de presión.
Apriete de las tuercas de Mantenimiento del orejeta de las ruedas sistema de refrigeración Intervalo de mantenimiento: Después de las primeras 2 horas Seguridad del sistema de Después de las primeras 10 horas refrigeración Cada 200 horas • La ingestión del refrigerante del motor puede Especificación del torque de las tuercas de orejeta causar envenenamiento;...
Si el nivel de refrigerante es bajo, quite el tapón CUIDADO del depósito de reserva y añada una mezcla al Si el motor ha estado en marcha, puede haber 50 % de agua y anticongelante permanente de fugas de refrigerante presurizado y caliente, etilenglicol.
Retire el tapón del radiador (Figura 56). g010331 Figura 56 1. Tapón del radiador g010316 Figura 55 Retire el tapón del depósito auxiliar (Figura 56). 1. Carcasa del radiador 3. Cierres 2. Enfriador de aceite Limpie el radiador, el enfriador de aceite y la rejilla con aire comprimido.
Mantenimiento de los Instale el tapón del depósito auxiliar (Figura 57). Arranque el motor y déjelo funcionar hasta que frenos se caliente. Apague el motor, compruebe el nivel de refrigerante y añada más refrigerante si es Comprobación del nivel del necesario.
g033488 Figura 61 1. Pomo 3. Palanca del freno de estacionamiento 2. Tornillo de fijación g002379 Figura 59 Gire el pomo (Figura 61) hasta que se requiera 1. Depósito del líquido de frenos una fuerza de 20–22 kg para accionar la palanca.
Ajuste del pedal de freno Intervalo de mantenimiento: Cada 200 horas Nota: Retire el capó delantero para facilitar el procedimiento de ajuste. Retire el pasador de horquilla y la chaveta que fijan la horquilla del cilindro maestro al pivote del pedal de freno (Figura 62).
Mantenimiento de las Mantenimiento del correas sistema de control Ajuste de la correa del Ajuste del pedal del alternador embrague Intervalo de mantenimiento: Después de las Intervalo de mantenimiento: Cada 200 horas primeras 10 horas—Compruebe la condición y la tensión de la correa Nota: El pedal del embrague puede ser ajustado del alternador...
Ajuste del pedal del acelerador Aparque la máquina en una superficie nivelada, ponga el freno de estacionamiento, apague el motor y retire la llave. Ajuste la articulación esférica del cable del acelerador (Figura 68) hasta que haya de 2,54 a 6,35 mm de holgura entre el brazo del pedal del acelerador y el borde superior del dibujo a rombos de la chapa de suelo (Figura...
Conversión del indicador Mantenimiento del de velocidad sistema hidráulico El indicador de velocidad puede convertirse de mph a km/h, o de km/h a mph. Seguridad del sistema Aparque la máquina en una superficie nivelada, hidráulico ponga el freno de estacionamiento, apague el motor y retire la llave.
g009623 Figura 71 1. Depósito hidráulico 2. Tapón de vaciado g002376 Figura 70 Observe la orientación del tubo hidráulico y del 1. Varilla codo de 90° conectado al filtro en el lateral del depósito (Figura 72). Desenrosque la varilla de la parte superior del Retire el tubo hidráulico y el codo de 90º.
Premium All Season (Disponible en recipientes de Limpie la zona de montaje del filtro. 19 l o en bidones de 208 l. Consulte los números de pieza a su Distribuidor Toro o en el catálogo de Coloque un recipiente debajo del filtro y retire el piezas.)
Nota: Si el aceite se contamina, póngase en contacto hidráulico de otro vehículo con su distribuidor autorizado Toro, porque el sistema debe ser purgado. El aceite contaminado puede tener CUIDADO un aspecto lechoso o negro en comparación con el aceite limpio.
Página 64
g019543 Figura 76 1. Mangueras de interconexión Mantenga a otras personas alejadas de las máquinas. Arranque la segunda máquina y mueva la g009822 Figura 74 palanca de elevación a la posición que eleva la plataforma de carga inmovilizada. 1. Manguera de acoplamiento rápido A Mueva la palanca de elevación hidráulica a la 2.
Limpieza Almacenamiento Seguridad durante el Cómo lavar la máquina almacenamiento La máquina debe lavarse cuando sea necesario. Utilice agua sola o con un detergente suave. Se • Espere a que se enfríe el motor antes de guardar puede utilizar un trapo para lavar la máquina. la máquina.
Página 66
Retire la batería del chasis; verifique el nivel de electrolito, y cárguela completamente; consulte Mantenimiento de la batería (página 48). Nota: No conecte los cables de la batería a los bornes de la batería durante el almacenamiento. Importante: La batería debe estar completamente cargada para evitar que se congele y sufra daños a temperaturas inferiores a los 0°...
Solución de problemas Problema Posible causa Acción correctora El motor no arranca, arranca con 1. La palanca hidráulica está bloqueada 1. Libere la palanca hidráulica de la dificultad, o no sigue funcionando. en la posición delantera posición delantera. 2. El depósito de combustible está vacío. 2.
Página 71
Toro local. El sistema de garantías de Toro está hospedado en servidores ubicados en los Estados Unidos, y por tanto las leyes de privacidad aplicables pueden no proporcionar la misma protección que en su país.
Página 72
Países fuera de Estados Unidos o Canadá Los clientes que compraron productos Toro exportados de los Estados Unidos o Canadá deben ponerse en contacto con su Distribuidor Toro para obtener pólizas de garantía para su país, provincia o estado. Si por cualquier razón usted no está satisfecho con el servicio ofrecido por su distribuidor, o si tiene dificultad en obtener información sobre la garantía, póngase en contacto con el importador Toro.